Operating Instruction Retaining Strap

de
Fallsicherung
Warnung: Das Nichtbeachten und
Nichtbefolgen dieser Anweisungen
kann zu schweren Verletzungen und/
oder zum Tod führen.
Ein heruntergefallenes Werkzeug, das
am Körper befestigt ist, kann zum Ver-
lust des Gleichgewichts und zum Sturz
führen. Befestigen Sie niemals ein Pro-
dukt über 2,3 kg (5lb) an ihrem Körper.
Die Fallsicherung dient ausschließlich
als Befestigungspunkt für die Werk-
zeug-Halteleine an kompatiblen Hilti-
Produkten, um das Risiko eines Sturzes
aus der Höhe zu verringern.
Die Fallsicherung darf nur in Verbin-
dung mit der Hilti Werkzeug-Halteleine
(Artikelnummer 2261970) verwendet
werden. Wenn Sie die Fallsicherung mit
Werkzeug-Halteleinen anderer Herstel-
ler verwenden möchten, wenden Sie
sich an den Hilti-Service.
Das Produkt und dessen Verwendung
entsprechen der Norm ANSI/ISEA 121-
2018 nur in Kombination mit der Hilti
Werkzeug-Halteleine (Artikelnummer
2261970).
Verwenden Sie keine unelastischen,
nicht dehnbaren Werkzeug-Halteleinen.
Überschreiten Sie niemals die maxima-
le Gewichtsgrenze der Fallsicherung.
Kalkulieren Sie das Gewicht einschließ-
lich Elektrowerkzeug, Akku, Zubehör
und Einsatzwerkzeug.
Die Länge der gedehnten Werkzeug-
Halteleine wird zwischen den Befes-
tigungspunkten gemessen, wenn die
Werkzeug-Halteleine ihrem maximalen
Nenngewicht ausgesetzt ist.
Die Fallsicherung darf nur von ge-
schultem Personal mit Kentnissen in
den Bereichen Werkzeugsicherheit,
Baustellensicherheit und Höhenarbeit
verwendet werden.
Verändern oder manipulieren Sie die
Fallsicherung nicht.
Kontrollieren Sie die Fallsicherung
vor jeder Verwendung. Im Falle eines
Sturzes ersetzen Sie die Fallsicherung
sofort durch eine neue und stellen Sie
sicher, dass das befestigte Produkt
nicht beschädigt ist.
Ersetzen und entsorgen Sie die Fallsi-
cherung unmittelbar nach einem Sturz,
nach 3 Jahren Gebrauch und nach 10
Jahren verpackter Lagerung.
Nur Handwäsche
Kühl und trocken lagern
Keinen Chemikalien und/oder Lösungs-
mitteln aussetzen
Das maximale Gewicht, das an der Fall-
sicherung befestigt werden darf, beträgt
6,8 kg (15 lb).
Nur im Temperaturbereich zwischen
-35°C (31°F) und 45°C (113°F) ver-
wenden.
Nicht verwenden, wenn Metallbügel
verbogen sind oder das Textilband aus-
gefranst, abgenutzt oder aufgetrennt ist.
en
Retaining strap
Warning: Failure to comply with and fai-
lure to follow these instructions can lead
to severe injury and/or death.
A dropped tool that is secured to the
body can lead to loss of balance and
a fall. Never secure a product weighing
more than 2.3 kg (5 lb) to your body.
The retaining strap is to be used exclu-
sively as an attachment point for the tool
tether on compatible Hilti products to
reduce the risk of the attached product
falling from a height.
The retaining strap is to be used only
in combination with the Hilti tool tether
(article number 2261970). If you want to
use the retaining strap with tool tethers
of other manufacturers, consult Hilti
Service.
The product and its use are in compli-
ance with ANSI/ISEA 121-2018 only
in combination with the Hilti tool tether
(article number 2261970).
Do not use inelastic, non-stretch tool
tethers.
Never exceed the maximum weight
limit of the retaining strap. Calculate
the weight including power tool, battery,
accessories and accessory tool.
The length of the stretched tool tether
is measured between the attachment
points with the tool tether subjected to
its maximum nominal weight load.
The retaining strap is to be used only by
trained persons with knowledge in the
elds of tool safety, jobsite safety and
working at heights.
Do not make alterations to or tamper
with the retaining strap.
Always check the retaining strap before
use. If a retaining strap is involved in a
drop replace it immediately with a new
retaining strap, and check the product
that was secured in the drop to ensure
that it is undamaged.
Replace the retaining strap immediately
after a drop, after 3 years of use or after
10 years packaged in storage; dispose
of the discarded retaining strap so that it
cannot be returned to use.
Hand-wash only
Store cool and dry
Do not expose to chemicals and/or
solvents
The maximum weight that it is permis-
sible to secure to the retaining strap is
6.8 kg (15 lb).
Use only within the temperature ran-
ge between -35 °C (31 °F) and 45 °C
(113 °F).
Do not use if metal bows are missha-
pen or the textile strap is frayed, worn
or nicked.
nl
Valbeveiliging
Waarschuwing: Wanneer deze aanwij-
zingen niet in acht worden genomen en
niet worden opgevolgd, kan dit ernstig
letsel en/of de dood tot gevolg hebben.
Een gevallen gereedschap, dat aan
het lichaam bevestigd is, kan leiden tot
verlies van het evenwicht en tot vallen.
Bevestig nooit een product zwaarder
dan 2,3 kg (5 lb) aan uw lichaam.
De valbeveiliging dient uitsluitend als
bevestigingspunt voor het gereed-
schapsbevestigingskoord aan geschik-
te Hilti-producten, om het risico van
vallen vanaf een hoogte te beperken.
De valbeveiliging mag alleen in combi-
natie met het Hilti gereedschapsbeves-
tigingskoord (artikelnummer 2261970)
worden gebruikt. Wanneer u de val-
beveiliging met gereedschapsbevesti-
gingskoorden van andere producenten
wilt gebruiken, neemt u dan contact op
met de Hilti Service.
Het product en diens gebruik voldoen
aan de norm ANSI/ISEA 121-2018,
alleen in combinatie met het Hilti ge-
reedschapsbevestigingskoord (artikel-
nummer 2261970).
Geen niet elastische, niet rekbare
gereedschapsbevestigingskoorden
gebruiken.
Overschrijd nooit de maximale ge-
wichtsgrens van de valbeveiliging. Be-
reken het gewicht, inclusief, elektrisch
gereedschap, accu toebehoren en
inzetgereedschap.
De lengte van het uitgerekte gereed-
schapsbevestigingskoord wordt tussen
de bevestigingspunten gemeten, wan-
neer het gereedschapsbevestigings-
koord wordt blootgesteld aan diens
maximale nominale gewicht.
De valbeveiliging mag alleen worden
gebruikt door geschoold personeel met
kennis van de gebieden gereedschaps-
veiligheid, bouwplaatsveiligheid en
hoogtewerkzaamheden.
De valbeveiliging niet manipuleren of
veranderen.
Controleer de valbeveiliging voor elk
gebruik. Bij een val de valbeveiliging
direct door een nieuwe vervangen en
controleren dat het bevestigde product
niet beschadigd is.
Na iedere val, na 3 jaar gebruik en na 10
jaar opslag in de verpakking de valbe-
veiliging vervangen en afvoeren.
Alleen met de hand wassen
Koel en droog opslaan
Niet blootstellen aan chemicaliën en/of
oplosmiddelen
Het maximale gewicht dat aan de
valbeveiliging mag worden bevestigd
bedraagt 6,8 kg (15 lb).
Alleen in een temperatuurgebied tus-
sen -35 °C (31 °F) en 45 °C (113 °F)
gebruiken.
Niet gebruiken, wanneer de metalen
beugels verbogen zijn, of wanneer de
textielen band gerafeld, versleten of
ingesneden is.
fr
Sécurité anti-chute
Avertissement: le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.
La chute d‘un outil xé au corps peut
entraîner une perte d‘équilibre et une
chute. Ne jamais xer au corps un pro-
duit pesant plus de 2,3 kg (5 lb).
La sécurité anti-chute sert exclusive-
ment de point de xation pour la longe
d‘outil sur les produits Hilti compatibles
an de réduire le risque d‘une chute de
hauteur.
La sécurité anti-chute doit uniquement
être utilisée en relation avec la longe
d‘outil Hilti (code article 2261970).
Pour utiliser la sécurité anti-chute avec
des longes d‘outil d‘autres fabricants,
s‘adresser au service Hilti.
Le produit et son utilisation satisfont à
la norme ANSI/ISEA 121-2018 unique-
ment en relation avec la longe d‘outil
Hilti (code article 2261970).
Ne pas utiliser de longes d‘outil non
élastiques et non extensibles.
Ne jamais dépasser la limite de poids
maximale de la sécurité anti-chute. Cal-
culer le poids avec outil électroportatif,
accu, accessoires et outil amovible.
La longueur de la longe d‘outil étendue
est mesurée entre les points de xation
lorsque la longe d‘outil est soumise à
son poids nominal maximal.
La sécurité anti-chute ne doit être uti-
lisée que par du personnel ayant des
connaissances en matière de sécurité
des outils, de sécurité des chantiers et
de travail en hauteur.
Ne pas modier ni manipuler la sécurité
anti-chute.
Contrôler la sécurité anti-chute avant
chaque utilisation. En cas de chute, rem-
placer immédiatement la sécurité anti-
chute et vérier que le produit auquel
elle était xée n‘est pas endommagé.
Remplacer et éliminer la sécurité anti-
chute immédiatement après une chute,
après 3 années d‘utilisation et après 10
années de stockage emballée.
Lavage à la main uniquement
Stocker dans un endroit frais et sec
Tenir à l‘écart de produits chimiques et/
ou solvants
Le poids maximal pouvant être xé à la
sécurité anti-chute est de 6,8 kg (15 lb).
Utiliser uniquement dans une plage
de température comprise entre -35°C
(31°F) et 45°C (113°F).
Ne pas utiliser lorsque les étriers -
talliques sont déformés ou que la bande
textile est eflochée, usée ou déchirée.
es
Protección en caso de caída
Advertencia: El incumplimiento e inob-
servancia de estas instrucciones puede
producir lesiones graves o incluso la
muerte.
La caída de una herramienta que va
jada al cuerpo puede resultar en la
pérdida de equilibrio y en una caída. No
je nunca un producto de más de 2,3 kg
(5 lb) al cuerpo.
La protección en caso de caída se
utiliza exclusivamente como punto de
jación para la cuerda de amarre para
herramientas en productos compatibles
Hilti para reducir el riesgo de caída des-
de las alturas.
La protección en caso de caída solo
puede utilizarse junto con la cuerda de
amarre para herramientas Hilti (número
de artículo 2261970). Si desea utilizar
la protección en caso de caída con una
cuerda de amarre para herramientas
de otro fabricante, póngase en contacto
con el Servicio Técnico de Hilti.
El producto y su utilización cumplen con
la norma ANSI/ISEA 121-2018 solo en
combinación con la cuerda de amarre
para herramientas Hilti (número de artí-
culo 2261970).
No utilice cuerdas de amarre para
herramientas ni muy elásticas ni poco
elásticas.
Nunca exceda el límite de peso máxi-
mo de la protección en caso de caída.
Calcule el peso teniendo en cuenta la
herramienta eléctrica, la batería, los
accesorios y el útil de inserción.
La longitud de la cuerda de amarre para
herramientas extendida se mide entre
los puntos de jación cuando esta so-
porta su máximo peso nominal.
Solo el personal capacitado que tenga
conocimientos sobre seguridad de las
herramientas, seguridad en el lugar
de trabajo y trabajos en altura puede
utilizar la protección en caso de caída.
No modique ni manipule la protección
en caso de caída.
Inspeccione la protección en caso de
caída antes de cada uso. En caso de
caída, reemplace inmediatamente la
protección en caso de caída por una
nueva y asegúrese de que el producto
jado no esté dañado.
Reemplace y deseche la protección en
caso de caída inmediatamente despu-
és de una caída, tras 3 años de uso y
tras 10 años de almacenamiento en el
embalaje.
Lavar solo a mano
Guardar en un lugar fresco y seco
No exponer a productos químicos ni
disolventes
El peso máximo que se puede jar a la
protección en caso de caída es de 6,8
kg (15 lb).
Utilizar solo en un rango de tempera-
turas de entre -35 °C (31 °F) y 45 °C
(113 °F).
No utilizar si los soportes metálicos es-
tán doblados o si la correa de tela está
deshilachada, desgastada o cortada.
pt
Dispositivo de segurança
Aviso: A não observância e o não cum-
primento destas instruções pode pro-
vocar ferimentos graves e/ou a morte.
A queda de uma ferramenta que esteja
amarrada ao corpo pode provocar a
perda do equilíbrio e uma queda. Nun-
ca prenda um produto com um peso
superior a 2,3 kg (5 lb) ao seu corpo.
O alça de retenção (alça de retenção)
serve exclusivamente como ponto de
xação para o cabo de segurança para
ferramentas a produtos Hilti compatí-
veis, de modo a reduzir o risco de uma
queda de altura.
O dispositivo de segurança só pode ser
utilizado em combinação com o cabo
de segurança para ferramentas Hilti
(número de artigo 2261970). Se preten-
der utilizar o dispositivo de segurança
com cabos de segurança para ferra-
mentas de outros fabricantes, contacte
o Centro de Assistência Técnica Hilti.
O produto e respetiva utilização cor-
respondem à norma ANSI/ISEA 121-
2018 apenas em combinação com o
cabo de segurança para ferramentas
Hilti (número de artigo 2261970).
Não utilize cabos de segurança inelást-
icos e não extensíveis para ferramentas.
Nunca exceda o peso limite máximo
do dispositivo de segurança. Calcule
o peso inclusive ferramenta eléctrica,
bateria, acessórios e ferramenta de
inserção (acessório).
O comprimento do cabo de segurança
para ferramentas esticado é medido
entre os pontos de xação, quando
o mesmo é sujeito ao respetivo peso
nominal máximo.
O dispositivo de segurança só pode
ser utilizado por pessoal instruído com
conhecimentos nos domínios da segu-
rança de ferramentas, da segurança de
estaleiros e do trabalho em altura.
Não altere ou manipule o dispositivo de
segurança.
Verique o dispositivo de segurança an-
tes de o utilizar. No caso de uma queda,
substitua de imediato o dispositivo de
segurança por um novo e certique-se
de que o produto amarrado não está
danicado.
Substitua e elimine o dispositivo de
segurança imediatamente após uma
queda, passados 3 anos de uso e
passados 10 anos de armazenamento
embalado.
Lavar apenas à mão
Guardar em lugar fresco e seco
Não expor a substâncias químicas e/
ou solventes
O peso máximo, que é permitido amar-
rar ao dispositivo de segurança, é de
6,8 kg (15 lb).
Utilizar apenas no intervalo de tem-
peraturas entre -35 °C (31 °F) e 45 °C
(113 °F).
Não utilizar, se os estribos de metal esti-
verem dobrados ou a cinta de tecido es-
tiver desada, desgastada ou cortada.
it
Dispositivo di sicurezza
contro l‘azionamento invo-
lontario in caso di caduta
Avvertenza: La mancata osservanza e
il mancato rispetto di queste istruzioni
può provocare lesioni gravi e/o morte.
Un utensile che cade sganciandosi
dal corpo può provocare la perdita
dell‘equilibrio e la caduta. Mai ssare
un prodotto di oltre 2,3 kg (5 lb) al pro-
prio corpo.
Il dispositivo di sicurezza contro l‘azio-
namento involontario in caso di caduta
funge solo da punto di ssaggio per il
cavo di ancoraggio utensili su prodotti
compatibili Hilti, per ridurre il rischio di
caduta dall‘alto.
Il dispositivo di sicurezza contro l‘azio-
namento involontario in caso di caduta
può essere utilizzato solo in abbina-
mento al cavo di ancoraggio utensili
Hilti (numero articolo 2261970). Se si
desidera utilizzare il dispositivo di sicu-
rezza contro l‘azionamento involontario
in caso di caduta con cavi di ancoraggio
utensili di altri produttori, rivolgersi al
Service Hilti.
Il prodotto e il suo utilizzo sono conformi
alla norma ANSI/ISEA 121-2018 solo in
combinazione con il cavo di ancoraggio
utensili Hilti (numero articolo 2261970).
Mai utilizzare cavi di ancoraggio utensili
non elastici e non dilatabili.
Mai superare il limite di peso massimo
del dispositivo di sicurezza contro l‘azio-
namento involontario in caso di caduta.
Calcolare il peso includendo elettrou-
tensile, batteria, accessori e inserto.
La lunghezza del cavo di ancoraggio
utensili dilatato viene misurata tra i punti
di ssaggio, quando il cavo stesso è sot-
toposto al suo peso nominale massimo.
Il dispositivo di sicurezza contro l‘azio-
namento involontario in caso di caduta
può essere utilizzato solo da personale
addestrato con conoscenze in materia
di sicurezza degli utensili, sicurezza dei
cantieri e lavori in quota.
Mai modicare o manipolare il disposi-
tivo di sicurezza contro l‘azionamento
involontario in caso di caduta. Control-
lare il dispositivo di sicurezza contro
l‘azionamento involontario in caso di
caduta prima di ogni utilizzo.
In caso di caduta, sostituire immediata-
mente il dispositivo di sicurezza contro
l‘azionamento involontario in caso di
caduta con uno nuovo e assicurarsi che
il prodotto ssato non sia danneggiato.
Sostituire e smaltire il dispositivo di sicu-
rezza contro l‘azionamento involontario
in caso di caduta subito dopo una cadu-
ta, dopo 3 anni di utilizzo e dopo 10 anni
di stoccaggio nella confezione.
Solo lavaggio a mano
Conservare in luogo fresco e asciutto
Non esporre a prodotti chimici e/o sol-
venti
Il peso massimo che può essere ssato
al dispositivo di sicurezza contro l‘azio-
namento involontario in caso di caduta
è di 6,8 kg (15 lb).
Utilizzare solo in un intervallo di tem-
peratura compreso tra -35°C (31°F) e
45°C (113°F).
Non utilizzare se le staffe metalliche
sono piegate o se la fascia in tessuto è
slacciata, usurata o tagliata.
da
Faldsikring
Advarsel: Hvis disse anvisninger
ikke følges eller overholdes, kan det
medføre alvorlige personskader og/
eller døden.
Hvis man taber et værktøj, som er fa-
stgjort til kroppen, kan det medføre, at
man mister balancen og styrter ned.
Fastgør aldrig et produkt, der vejer over
2,3 kg, til kroppen.
Faldsikringen anvendes udelukkende
som fastgørelsespunkt for værktøjssik-
kerhedslinen på kompatible Hilti-pro-
dukter for at nedsætte risikoen for et
fald fra højden.
Faldsikringen må kun anvendes i for-
bindelse med Hilti værktøjssikkerheds-
linen (artikelnummer 2261970). Hvis
du ønsker at anvende faldsikringen
med værktøjssikkerhedsliner fra andre
producenter, beder vi dig kontakten Hilti
Service.
Produktet og dets anvendelse opfylder
kun standarden ANSI/ISEA 121-2018
i kombination med Hilti værktøjssikker-
hedslinen (artikelnummer 2261970).
Anvend ikke værktøjssikkerhedsliner,
som er uelastiske, og som ikke kan
strækkes.
Overskrid aldrig faldsikringens mak-
simale vægtgrænse. Beregn vægten
inklusive elværktøj, batteri, tilbehør og
indsatsværktøj.
Længden af den udstrakte værktøjssik-
kerhedsline måles mellem fastgørelse-
spunkterne, når værktøjssikker- heds-
linen påvirkes med sin maksimale
nominelle vægt.
Faldsikringen må kun anvendes af
trænet personale med kendskab til
områderne værktøjssikkerhed, bygge-
pladssikkerhed og højdearbejde.
Faldsikringen må ikke ændres eller
manipuleres.
Kontrollér faldsikringen før hver brug.
I tilfælde af et fald skal du omgående
udskifte faldsikringen med en ny og
kontrollere, at det fastgjorte produkt
ikke er blevet beskadiget.
Udskift og bortskaf faldsikringen umid-
delbart efter et fald, efter 3 års brug og
efter 10 års opbevaring i emballagen.
Må kun vaskes i hånden
Skal opbevares køligt og tørt
Må ikke udsættes for kemikalier og/eller
opløsningsmidler
Den maksimale vægt, som må
fastgøres på faldsikringen, er 6,8 kg.
Må kun anvendes i temperaturområdet
mellem -35 °C og 45 °C.
Må ikke anvendes, hvis metalbøjlerne
er bøjede, eller hvis tekstilbåndet er
osset, slidt eller ænset.
sv
Fallsäkring
Varning: Om dessa anvisningar inte
observeras och följs kan det leda till all-
varliga personskador och/eller dödsfall.
Om ett verktyg som är fastspänt på
kroppen tappas, kan det göra att man
tappar balansen och faller. Spänn aldrig
fast en produkt som väger mer än 2,3
kg på kroppen.
Fallsäkringen används uteslutande
som fästpunkt för verktygslina på kom-
patibla Hilti-produkter, för att minska
risken för fall från hög höjd.
Fallsäkringen får endast användas i
kombination med Hiltis verktygslina
(artikelnummer 2261970). Om du vill
använda fallsäkringen i kombination
med verktygslinor från andra tillverkare
ber vi dig kontakta Hilti-service.
Produkten och dess användning över-
ensstämmer med standarden ANSI/
ISEA 121-2018, endast i kombina- tion
med Hiltis verktygslina (artikelnummer
2261970).
Använd inte verktygslinor som inte är
elastiska och töjbara.
Överskrid aldrig fallsäkringens maxvikt.
Räkna ut vikten inklusive elverktyg, bat-
teri tillbehör och insatsverktyg.
Verktygslinans längd när den är
sträckt mäts mellan fästpunkterna när
verktygslinan utsätts för sin maximala
märkvikt.
Fallsäkringen får endast användas av
utbildad personal med kunskap inom
områdena verktygssäkerhet, byggarbet-
splatssäkerhet och arbete på hög höjd.
Fallsäkringen får inte ändras eller ma-
nipuleras.
Kontrollera fallsäkringen före varje
användning. Vid fall ska fallsäkringen
omedelbart bytas ut mot en ny.
Kontrollera också att den fastsatta pro-
dukten inte har skadats.
Byt ut och kassera fallsäkringen
omedelbart efter fall, efter att den har
använts i tre år samt efter att den har
förvarats i sin förpackning i 10 år.
Endast handtvätt
Förvaras svalt och torrt
Får inte utsättas för kemikalier eller lös-
ningsmedel Maxvikten på det som får
fästas i fallsäkringen är 6,8 kg.
Får endast användas inom ett tempe-
raturspann på mellan -35 °C och 45 °C.
Använd inte om metallbygeln har böjts
eller om textilbandet har fransat sig, är
nött eller har gått av.
no
Fallsikring
Advarsel! Manglende overholdelse av
disse anvisningene kan føre til alvorlige
personskader og/eller død.
Hvis et verktøy som er festet til kroppen
faller ned, kan dette føre til at du selv
mister balansen og faller. Fest aldri et
produkt som veier mer enn 2,3 kg (5 lb)
til kroppen.
Fallsikringen skal bare brukes som fes-
tepunkt for verktøysnoren på kompatib-
le Hilti-produkter for å redusere faren for
fall fra høyden.
Fallsikringen skal bare brukes sammen
med Hilti verktøysnor (artikkelnummer
2261970). Hvis du vil bruke fallsikrin-
gen sammen med verktøysnorer fra
andre produsenter, må du henvende
deg til Hilti service.
Produktet og bruken av produktet er
bare i samsvar med normen ANSI/
ISEA 121-2018 i kombinasjon med Hilti
verktøysnor (artikkelnummer 2261970).
Ikke bruk uelastiske verktøysnorer som
ikke kan strekkes.
Ikke overskrid den maksimale vekt-
grensen for fallsikringen. Beregn vekten
inkludert elektroverktøy, batteri, tilbehør
og innsatsverktøy.
Lengden på den utstrukne verktøys-
noren måles mellom festepunktene,
når verktøysnoren er belastet med sin
maksimale nominelle vekt.
Fallsikringen skal bare brukes av op-
plært personale med kunnskaper på
områdene verktøysikkerhet, bygge-
plassikring og arbeid i høyden.
Ikke modiser eller manipuler fallsi-
kringen.
Kontroller fallsikringen før hver bruk.
Etter et fall må fallsikringen skiftes ut
umiddelbart, og du må kontrollere at det
festede produktet ikke er skadet.
Skift ut og kast fallsikringen umiddelbart
etter et fall, etter 3 års bruk og etter 10 år
oppbevaring i emballasjen.
Må vaskes for hånd
Oppbevares tørt og kjølig
Må ikke utsettes for kjemikalier og/eller
løsemidler
Den maksimale vekten som skal festes
til fallsikringen, er 6,8 kg (15 lb).
Bare i temperaturområdet mellom -35 °
C (31 ° F) og 45 ° C (113 ° F).
Må ikke brukes hvis metallbøylen er
bøyd eller tekstilbåndet er frynset, slitt
eller har delt seg opp.
Putoamisvarmistin
Varoitus: Näiden ohjeiden sivuutta-
minen ja noudattamatta jättäminen voi
johtaa vakaviin loukkaantumisiin ja/tai
kuolemaan.
Kehoon kiinnitetty työkalu voi putoa-
maan päästessään johtaa tasapainon
menettämiseen ja kaatumiseen tai
putoamiseen. Älä koskaan kiinnitä ke-
hoosi yli 2,3 kg:n (5lb) painoista tuotetta.
Putoamisvarmistin on tarkoitettu aino-
astaan työkaluliinan kiinnityspisteeksi
yhteensopiville Hilti-tuotteille, jotta
niiden putoamaan pääsemisen vaaraa
saadaan pienennettyä.
Putoamisvarmistinta saa käyttää vain
yhdessä Hilti-työkaluliinan (tuotenume-
ro 2261970) kanssa. Jos haluat käyttää
putoamisvarmistinta muiden valmista-
jien työkaluliinojen kanssa, ota yhteys
Hilti-huoltoon.
Tuote ja sen käyttö täyttävät standardin
ANSI/ISEA 121-2018 vaatimukset vain
yhdessä Hilti-työkaluliinan (tuotenume-
ro 2261970) kanssa.
Älä käytä joustamattomia, venymättö-
miä työkaluliinoja.
Älä koskaan ylitä putoamisvarmistimen
maksimipainorajaa. Laske painoon mu-
kaan sähkötyökalu, akku, lisävarusteet
ja työkaluterä.
Venytetyn työkaluliinan pituus mitataan
kiinnityspisteiden väliltä, kun työkalu-
liinaa kuormitetaan maksimini- melli-
spainolla.
Putoamisvarmistinta saa käyttää vain
koulutettu henkilö, jolla on asianmu-
kaiset tiedot työkaluturvallisuudesta,
työmaaturvallisuudesta ja korkealla
tehtävistä töistä.
Älä tee putoamisvarmistimeen minkä-
änlaisia muutoksia.
Tarkasta putoamisvarmistin aina ennen
käyttöä. Putoamisen jälkeen vaihda
putoamisvarmistin heti uuteen ja var-
mista, ettei kiinnitetyssä tuotteessa ole
vaurioita.
Hävitä putoamisvarmistin heti putoami-
sen jälkeen, 3 vuoden käytön jälkeen tai
jos sitä on säilytetty pakkauksessa 10
vuoden ajan.
Vain käsinpesu
Varastoi viileässä ja kuivassa
Älä altista kemikaaleille ja/tai liuotinai-
neille
Maksimipaino, jonka putoamisvarmisti-
meen saa kiinnittää, on 6,8 kg (15 lb).
Käytä vain lämpötiloissa välillä -35 °C
(31 °F) ja 45 °C (113 °F).
Ei saa käyttää, jos metallikaari on taipu-
nut tai jos kangasnauha on rispaantu-
nut, kulunut tai alkanut purkautua.
et
Lukustusklamber
Hoiatus: Nende juhiste eiramine ja jär-
gimata jätmine võib kaasa tuua raskeid
vigastusi ja/või surma.
Allakukkuv tööriist, mis on kinnitatud
keha külge, võib kaasa tuua tasakaalu
kaotuse ja põhjustada kukkumise. Ärge
kunagi kinnitage oma keha külge sea-
det, mis kaalub rohkem kui 2,3 kg (5lb).
Lukustusklamber on ette nähtud üks-
nes tööriista hoidetrossi kinnitamiseks
sobivate Hilti-seadmete külge, et vä-
hendada kõrgelt kukkumise ohtu.
Lukustusklambrit tohib kasutada üks-
nes koos Hilti tööriista hoidetrossiga
(artikli number 2261970). Kui soovite
lukustusklambrit kasutada koos teiste
tootjate hoidetrossidega, siis pöörduge
Hilti-teenindusse.
Seade ja selle kasutamine vastab stan-
dardile ANSI/ISEA 121-2018 üksnes
siis, kui seda kasutatakse koos Hilti
tööriista hoidetrossiga (artikli number
2261970).
Ärge kasutage tööriista hoidetrosse,
mis ei ole elastsed või venivad.
Ärge kunagi ületage lukustusklambri
maksimaalset kaalupiirangut. Kaalu
arvutamisel võtke arvesse elektrilist
tööriista, akut, lisaseadiseid ja kasuta-
tavat tarvikut.
Venitatud hoidetrossi pikkust mõõde-
takse kahe kinnituspunkti vahel, kui hoi-
detrossile on rakendunud maksimaalne
nominaalkaal.
Lukustusklambrit tohivad kasutada vaid
asjaomase väljaõppega isikud, kellel on
teadmised tööriistade ohutuse, ehitu-
splatsi ohutuse ja kõrgustes töötamise
valdkonnas.
Ärge muutke ega moditseerige lukus-
tusklambrit.
Kontrollige lukustusklamber iga kord
enne kasutamist. Allakukkumise korral
asendage lukustusklamber kohe uuega
ja veenduge, et kinnitatud seade ei ole
saanud kahjustada.
Vahetage lukustusklamber välja kohe
pärast allakukkumist, pärast 3-aastast
kasutamist ja pärast 10-aastast paken-
dis hoidmist.
Üksnes käsipesu
Hoida jahedas ja kuivas kohas
Vältida kokkupuudet kemikaalide ja/või
lahustitega
Lukustusklambri maksimaalne kan-
devõime on 6,8 kg (15 naela).
Kasutada üksnes temperatuuril -35°C
(31°F) kuni 45°C (113°F).
Ärge kasutage seadet, kui metallkaared
on kõverdunud või kui tekstiilist rihm on
kulunud, lahti tulnud või narmastunud.
lv
Pretnokrišanas siksna
Brīdinājums! Šīs instrukcijas
neievērošana vai tajā ietverto
norādījumu neizpilde var izraisīt sma-
gas un/vai nāvējošas traumas.
Pie ķermeņa nostiprināts instruments
krītot rada rāvienu, kas var izraisīt
līdzsvara zudumu un instrumenta
lietotāja kritienu. Nekādā gadījumā
nenostipriniet pie sava ķermeņa
izstrādājumus, kuru svars pārsniedz
2,3 kg (5 mārc.).
Pretnokrišanas siksna kalpo tikai un
vienīgi ksācijas punkts saderīgu
Hilti izstrādājumu nostiprināšanai
pie instrumentu drošības virves, lai
samazinātu kritienu no augstuma risku.
Pretnokrišanas siksnu drīkst lietot tikai
kopā ar Hilti instrumentu drošības virvi
(artikula numurs 2261970). Ja vēlaties
lietot pretnokrišanas siksnu kopā ar citu
ražotāju izgatavotām drošības virvēm,
vērsieties Hilti servisā.
Izstrādājums un lietošana atbilst
standartam ANSI/ISEA 121-2018 tikai
tad, ja tas tiek lietots kopā ar Hilti instru-
mentu drošības virvi (artikula numurs
2261970).
Nelietojiet neelastīgas, neizstiepjamas
instrumentu drošības virves.
Nekādā gadījumā nepārsniedziet pret-
nokrišanas siksnai noteikto maksimālo
svaru. Aprēķinot svaru, ņemiet vērā
gan elektroiekārtu, gan tās akumula-
toru, piederumus un maināmos darba
instrumentus.
Instrumentu drošības virves garums
tiek mērīts, kad virve ir izstiepta un
pakļauta maksimālajām nominālajām
svaram, kādam paredzēta.
Pretnokrišanas siksnu drīkst lietot
tikai apmācīts personāls, kuram ir
zināšanas tādās jomās instrumentu
drošība, drošība būvobjektos un darbs
augstumā.
Nemēģiniet pārveidot pretnokrišanas
siksnu vai ietekmēt tās funkcijas.
Pārbaudiet pretnokrišanas siksnu pirms
katras lietošanas. Ja noticis kritiens,
nekavējoties nomainiet pretnokrišanas
siksnu pret jaunu un pārliecinieties, ka
nav bojāts nostiprinātais izstrādājums.
Nomainiet un utilizējiet pretnokrišanas
siksnu uzreiz pēc kritiena, arī pēc 3
gadus ilgas lietošanas vai 10 gadu ilgas
uzglabāšanas iepakojumā.
Mazgāt tikai ar rokām
Glabāt vēsā un sausā vietā
Nepakļaut ķimikāliju un/vai šķīdinātāju
iedarbībai
Maksimālais svars, kādu drīkst
nostiprināt pie pretnokrišanas siksnas,
ir 6,8 kg (15 mārc.).
Lietot tikai temperatūrā no -35 °C (31 °F)
līdz 45 °C (113 °F).
Nelietot, ja metāla stīpas ir saliektas vai
tekstilmateriāla lente ir apspūrusi, nolie-
tojusies vai pārgriezta.
lt
Apsauga nuo kritimo
Įspėjimas: nepaisant ir nesilaikant šių
nurodymų galimi sunkūs sužalojimai ir
/ arba mirtis.
Dėl nukritusio įrankio, kuris yra pritvirtin-
tas prie kūno, galima netekti pusiausvy-
ros ir nukristi. Niekada netvirtinkite prie
savo kūno gaminio, sveriančio daugiau
nei 2,3 kg (5 lb).
Apsauga nuo kritimo naudojama tik
kaip įrankio laikančiojo lyno tvirtinimo
taškasprie suderintų Hilti gaminių, sieki-
ant sumažinti kritimo iš aukščio pavojų.
Apsaugą nuo kritimo galima naudoti
tik kartu su Hilti įrankio laikančiuoju
lynu (gaminio numeris 2261970). Jei
apsaugą nuo kritimo norite naudoti su
kitų gamintojų įrankio laikančiaisiais
lynais, kreipkitės į Hilti techninės
priežiūros tarnybą.
Gaminys ir jo naudojimas atitinka ANSI/
ISEA 121-2018 standarto reikalavimus
tik kartu su Hilti įrankio laikančiuoju lynu
(gaminio numeris 2261970).
Nenaudokite neelastinių, netąsių
įrankio laikančiųjų lynų.
Niekada neviršykite maksimalios ap-
saugos nuo kritimo svorio ribos. Svorį
apskaičiuokite sudėdami elektrinio
įrankio, akumuliatoriaus, priedo ir dar-
binio įrankio svorius.
Ištempto įrankio laikančiojo lyno ilgis
matuojamas tarp tvirtinimo taškų, kai
įrankio laikantįjį lyną veikia maksimalus
vardinis svoris.
Apsaugą nuo kritimo leidžiama naudoti
tik apmokytam personalui, turinčiam
įrankių saugos, statybos aikštelių sau-
gos ir darbų aukštyje srities žinių.
Nekeiskite arba nemanipuliuokite ap-
saugos nuo kritimo.
Apsaugą nuo kritimo tikrinkite prieš
kiekvieną naudojimą. Kritimo atveju
karto pakeiskite apsaugą nuo kritimo
nauja apsauga ir įsitikinkite, kad pritvir-
tintas gaminys nepažeistas.
Apsaugą nuo kritimo pakeiskite ir uti-
lizuokite karto po kritimo, po 3 metų
naudojimo ir po 10 metų supakuotos
apsaugos sandėliavimo.
Plauti tik rankomis
Laikyti sausoje ir vėsioje vietoje
Nenaudoti chemikalų ir / arba tirpiklių
Maksimalus svoris, kurį galima pritvir-
tinti prie apsaugos nuo kritimo, yra 6,8
kg (15 lb).
Naudoti temperatūros diapazone nuo
-35 °C (31°F) iki 45 °C (113°F).
enaudoti, jei metalinės apkabos sulank-
stytos, o medžiaginė juosta nuspurusi,
nusidėvėjusi arba išdriskusi.
pl
Zabezpieczenie w razie
upadku urządzenia
Ostrzeżenie: Nieprzestrzeganie tych in-
strukcji może prowadzić do poważnych
obrażeń i/lub śmierci.
Upadek narzędzia, które jest zamoco
-
wane jest do ciała, może spowodować
utratę równowagi i upadek z wysokości.
Nigdy nie mocować do ciała produktów o
masie powyżej 2,3 kg (5lb).
Zabezpieczenie w razie upadku
urządzenia służy wyłącznie jako punkt
mocowania linki mocującej narzędzie
dla kompatybilnych produktów Hilti, aby
zmniejszyć ryzyko upadku z wysokości.
Zabezpieczenie w razie upadku
urządzenia może być stosowane
wyłącznie w połączeniu z linką mocującą
narzędzie Hilti (numer katalogowy
2261970). Jeśli stosowane miałoby
być zabezpieczenie w razie upadku
urządzenia z linkami mocującymi
narzędzie innych producentów, prosimy
zwrócić się do serwisu Hilti.
Produkt i jego zastosowanie
odpowiadają normie ANSI/ISEA
121-2018 tylko w połączeniu z linką
mocującą narzędzie Hilti (numer katalo
-
gowy 2261970).
Nie wolno stosować nieelastycznych,
nierozciągliwych linek mocujących
narzędzie.
Nigdy nie wolno przekraczać maksy
-
malnej masy granicznej zabezpiec-
zenia w razie upadku urządzenia.
Należy policzyć masę włącznie z
elektronarzędziem, akumulatorem,
wyposażeniem, i narzędziem roboczym.
Długość rozciągniętej liny mocującej
narzędzie mierzy się pomiędzy punk
-
tami mocowania, gdy lina mocująca
narzędzie poddana jest działaniu mak
-
symalnej masy znamionowej.
Zabezpieczenie w razie upadku
urządzenia może być stosowa
-
ne wyłącznie przez przeszkolony
personel, mający wiedzę z za
-
kresu bezpieczeństwa narzędzi,
bezpieczeństwa na budowach i prac na
wysokościach.
Nie wolno modykować ani dokonyw
manipulacji w zabezpieczeniu w razie
upadku urządzenia.
Przed każdym użyciem należy
kontrolow zabezpieczenie w razie
upadku urządzenia. Gdyby doszło do
upadku, należy natychmiast wymienić
zabezpieczenie w razie upadku
urządzenia na nowe i upewnić się, że za
-
mocowany produkt nie jest uszkodzony.
Należy wymienić i zutylizować zabez
-
pieczenie w razie upadku urządzenia
bezpośrednio po upadku, po 3 latach
użytkowania i po 10 latach przechowy
-
wania w zamkniętym opakowaniu.
Tylko pranie ręczne
Przechowywać w chłodnym i suchym
miejscu.
Nie narażać na działanie chemikaliów i/
lub rozpuszczalników
Maksymalna masa, która może zostać
zamocowana na zabezpieczeniu w razie
upadku urządzenia wynosi 6,8 kg (15 lb).
Stosować wyłącznie w zakresie tem
-
peratur pomiędzy -35°C (31°F) a 45°C
(113°F).
Nie używać, jeśli metalowe pałąki
wygięte lub taśma tekstylna
wystrzępiona, zużyta lub przecięta.
cs
Pojistka při pádu
Varování: Nedodržování těchto pokynů
může mít za následek těžká poranění
a/nebo smrt.
Padající nářadí, které je připevněné k
tělu, může způsobit ztrátu rovnováhy
nebo pád. K tělu si nikdy nepřipevňujte
výrobek těžší než 2,3 kg (5 lb).
Pojistka při pádu slouží výhradně jako
upevňovací bod pro záchytné lano
nářadí na kompatibilních výrobcích
Hilti, aby se snížilo riziko pádu z výšky.
Pojistka při pádu se smí používat pouze
ve spojení se záchytným lanem nářadí
Hilti (číslo zboží 2261970). Pokud
chcete pojistku při pádu používat se zá-
chytnými lany nářadí od jiných výrobců,
obraťte se na servis Hilti.
Výrobek a jeho použití splňují normu
ANSI/ISEA 121-2018 pouze v kombi-
naci se záchytným lanem nářadí Hilti
(číslo zboží 2261970).
Nepoužívejte neelastická, neroztažná
záchytná lana nářadí.
Nikdy nepřekračujte maximální hmot-
nostní limit pojistky při pádu. Hmotnost
počítejte vždy včetně elektrického
nářadí, akumulátoru, příslušenství a
nástroje.
Délka roztaženého záchytného lana
nářadí se počítá mezi upevňovacími
body, když je záchytné lano nářadí vys-
tavené působení maximální jmenovité
hmotnosti.
Pojistku při pádu smí používat pouze
vyškolený personál se znalostmi v
oblasti bezpečnosti nářadí, bezpečnosti
na stavbě a výškových prací.
Pojistku při pádu neupravujte a
nepozměňujte.
Před každým použitím pojistku při pádu
zkontrolujte. V případě pádu pojistku při
pádu ihned vyměňte za novou a zkon-
trolujte, zda není upevněný výrobek
poškozený.
Pojistku při pádu vyměňte a zlikvidujte
ihned po pádu, po 3 letech používání a
po 10 letech skladování v obalu.
Perte pouze ručně
Skladujte v suchu a chladu
Chraňte před chemikáliemi a/nebo
rozpouštědly
Maximální hmotnost, která smí být na
pojistku při pádu připevněná, činí 6,8
kg (15 lb).
Používejte pouze při teplotách od
−35 °C (31 °F) do 45 °C (113 °F).
Nepoužívejte, když jsou kovové třmeny
ohnuté nebo pokud je textilní pásek
roztřepený, opotřebený nebo natrhnutý.
sk
Pádová poistka
Varovanie: Nerešpektovanie a ne-
dodržiavanie týchto inštrukcií môže viesť
k ťažkým poraneniam a/alebo smrti.
Pád náradia upevneného na tele môže
viesť k strate rovnováhy a spôsobiť pád
osoby. Nikdy si na telo neupevňujte
výrobok s hmotnosťou vyššou ako 2,3
kg (5 lb).
Pádová poistka slúži výlučne ako
upevňovací bod pre lanko na náradie na
kompatibilných produktoch Hilti, aby sa
znížilo riziko pádu náradia z výšky.
Pádová poistka sa smie používať len v
spojení s lankom na náradie Hilti (číslo
produktu 2261970). Keď chcete použiť
pádovú poistku s lankom na náradie
iných výrobcov, obráťte sa na servis Hilti.
Produkt a jeho použitie odpovedajú
norme ANSI/ISEA 121-2018 len v kom-
binácii s lankom na náradie Hilti (číslo
produktu 2261970).
Nepoužívajte neelastické, nepružné
lanká na náradie.
Nikdy neprekračujte maximálnu hrani-
cu hmotnosti záťaže pádovej poistky.
Vypočítajte hmotnosť vrátane elektrické-
ho náradia, akumulátora, príslušenstva
a pracovného nástroja.
Dĺžka natiahnutého lanka na náradie sa
odmeria medzi upevňovacími bodmi,
keď je lanko na náradie vystavené svojej
maximálnej menovitej hmotnosti záťaže.
Pádovú poistku smie používať len vyško-
lený personál so znalosťami v oblasti
bezpečnosti náradia, bezpečnosti sta-
veniska a výškových prác.
Pádovú poistku nemeňte a nemanipu-
lujte s ňou.
Pred každým použitím skontrolujte -
dovú poistku. V prípade pádu náradia
okamžite vymeňte pádo poistku za
novú a uistite sa, že upevnený produkt
nie je poškodený.
Pádovú poistku vymeňte a zlikvidujte
bezprostredne po páde, po 3 rokoch
používania a po 10 rokov skladovania v
zabalenom stave.
Len ručné umývanie
Skladujte na chladnom a suchom mieste
Nevystavujte chemikáliám a/alebo
rozpúšťadlám
Maximálna hmotnosť, ktorá sa smie
upevniť na pádo poistku, je 6,8 kg
(15 lb).
Používajte len pri teplote v rozsahu
-35 °C (31 °F) až 45 °C (113 °F).
Nepoužívajte, keď kovové strmene
ohnuté alebo textilný pás vystrapkaný,
opotrebovaný alebo vypáraný.
Operating Instruction
Hilti Corporation | Feldkircherstrasse 100 | FL-9494 Schaan
Phone: +423 234 21 11 | Fax: +423 234 29 65 | www.hilti.group
Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan
2306038-07.2020
max.
6.8 kg
15 lb
-35°C
(31°F)
to
45°C
(113°F)

Summary of content (2 pages)