Operating Instruction HDE 500-22 (02)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Preparations at the workplace
- 6 Operation
- 7 Care and maintenance
- 8 Transport and storage of cordless tools and batteries
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 Manufacturer’s warranty
- 12 Further information
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 6 Utilisation
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et stockage des outils sur accu et des accus
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- 12 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 6 Manejo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- 12 Más información
- Manual de instruções original
*2293683*
2293683 Español 41
Almacenamiento
ADVERTENCIA
Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada !
▶ Guarde su productos siempre sin batería.
▶ Guarde el producto y las baterías en un lugar fresco y seco. Tenga en cuenta los valores límite de
temperatura que figuran en los datos técnicos.
▶ No almacene las baterías en el cargador. Extraiga siempre la batería del cargador después del proceso
de carga.
▶ No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, a fuentes de calor o detrás de un cristal.
▶ Guarde el producto y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
▶ Compruebe si el producto o las baterías están dañados antes de cada uso y antes y después de un
almacenamiento prolongado.
8.1 Transporte y almacenamiento de aplicadores neumáticos
▶
Para el transporte y el almacenamiento, sitúe el conmutador selector de dosificación en .
9 Ayuda en caso de averías
En caso de producirse cualquier avería, compruebe el indicador del estado de carga y de averías de la
batería. Véase el capítulo Mostrar la batería de Ion-Litio.
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al
Servicio Técnico de Hilti.
Anomalía Posible causa Solución
El producto no funciona. La batería no se ha insertado com-
pletamente.
▶ Introduzca la batería hasta que
encaje y se oiga un clic.
La batería está descargada. ▶ Cambie la batería.
Selector de dosificación en
▶ Seleccione la dosificación
deseada.
El producto cancela el pro-
ceso de aplicación antes de
tiempo
Se activa la protección contra so-
brecarga; Masa de resina endure-
cida en el mezclador estático
▶ Sustituya el mezclador estático.
Se activa la protección contra so-
brecarga; fuerzas de aplicación
excesivas para el producto.
▶ Aumente la temperatura del
cartucho.
El cartucho está vacío ▶ Sustituya el cartucho vacío.
La batería no se enclava con
un «clic» audible.
Suciedad en la lengüeta de la bate-
ría.
▶ Limpie la lengüeta y encaje la
batería. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el
Servicio Técnico de Hilti.
Calentamiento considerable
del producto o la batería.
El producto está sobrecargado
(límites de aplicación superados).
▶ Antes de comenzar a trabajar,
observe los datos de rendi-
miento de su producto. Véase
«Datos técnicos».
Error en el sistema eléctrico ▶ Desconecte el producto de
inmediato, extraiga la batería,
examínela, deje que se enfríe
y póngase en contacto con el
Servicio Técnico de Hilti.
El portacartuchos no se
puede girar en el producto.
El cartucho no está completa-
mente introducido en el portacar-
tuchos.
▶ Introduzca el cartucho hasta el
tope en el portacartuchos.
La barra de avance no se encuen-
tra completamente retraída
▶ Pulse la tecla de desbloqueo y
tire hacia atrás de la barra de
avance por completo.
El portacartuchos no encaja
con un "clic" audible
Lengüetas sucias ▶ Limpie las lengüetas.