DD 200 Operating instructions en Mode d’emploi fr zh ja ko cn ar Printed: 21.10.
1 9 2 32 4 13 8 11 12 14 22 31 23 3 28 26 14 7 15 9 28 39 18 41 42 40 17 43 16 19 29 29 27 24 25 5 6 34 10 21 33 38 37 36 35 Printed: 21.10.
2 3 3 1 2 2 1/3 1 4 5 4/6 2 5 4 6 2 5 5 6 33 1 6 7 1/12 9 3 8 11 8 7 2 1/3 2 1/3 Printed: 21.10.
8 9 3 2/4 3 2/4 1 1 5 5 10 11 1/3 5 1 2/4 3 4 6 2 12 13 6 2 4/5 1 2 Printed: 21.10.
14 15 2 6 8 4 4/5 6/7 3 5 1 1 3 2 16 17 4 2 5 3 5 2 1 6 18 1/3 2 Printed: 21.10.
NOTICE ORIGINALE DD 200 Appareil de forage diamant Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement son mode d'emploi et bien respecter les consignes. Le présent mode d'emploi doit toujours accompagner l'appareil. Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi.
Symboles d'avertissement Avertissement danger général Avertissement surfaces chaudes Avertissement tension électrique dangereuse fr Symboles d’obligation Porter un casque dur! Porter un casque antibruit! Porter des gants de protection! Porter des chaussures de sécurité! PRC GFCI D Porter des lunettes de protection! Symboles Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil Recycler les déchets 208188 B/2.2004 Travailler uniquement avec un disjoncteur PRCD en état de fonctionner.
2. Description 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Le DD 200 combiné avec le DD HD-30 est destiné au forage à eau sur colonne dans des matériaux supports de type minéral à l'aide de couronnes diamantées de forage (pas de mode manuel). Lorsque l'appareil est utilisé, la colonne de forage doit être utilisée, et un ancrage suffisant dans le matériau support doit être prévu avec bride d'ancrage, semelleventouse ou colonne à serrage rapide.
4. Caractéristiques techniques fr Appareil DD 200 Tension de référence* 100 V 110 V Puissance absorbée de référence* 2300 W Intensité de référence* 15 A 22,5 A Fréquence de référence 50/60 Hz 50 Hz Vitesse de rotation à vide de référence 320/640/1300 /min Pression de conduite d'eau max.
5. Consignes de sécurité -AVERTISSEMENT- Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les mesures de sécurité suivantes doivent être prises pour assurer la protection contre les décharges électriques, les risques de blessures et d'incendie. Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil électrique et veiller à bien conserver ces consignes de sécurité. 5.1 Aménagement correct du poste de travail Faire confirmer les travaux de forage par la direction des travaux.
Eviter que la peau n'entre en contact avec les boues de forage. ● Lors de travaux générant de la poussière, par ex. lors du forage à sec, porter un masque respiratoire. Raccorder un dispositif d'aspiration des poussières. Il est interdit de forer des matériaux nocifs pour la santé (par ex. amiante). ● L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes affaiblies sans encadrement. ● Avertir les enfants et veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
sonnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. ● Toujours rester concentré à la tâche. travailler avec circonspection et ne pas utiliser l'appareil sans être attentif. ● Faire régulièrement des pauses et des exercices de relaxation et de massage des doigts pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. 5.
fr lement) à 330 mm resp. 13" du centre du trou à forer. 2. Visser la broche de serrage (accessoire) dans la cheville. 3. Poser la colonne de forage sur la broche et l’orienter à l’aide de l’indicateur du centre de forage (Si l'entretoise (accessoire) est utilisée, la colonne de forage ne peut pas être orientée sur l'indicateur du centre de forage). 4. Visser l’écrou tendeur, sans serrer, sur la broche. 5. Mettre la semelle à niveau à l’aide des 3 vis de mise à niveau.
6.3.7 Montage de l'entretoise (accessoire) -REMARQUEA partir d'un diamètre de couronne diamantée de 300 mm, la distance entre l'axe de forage et la colonne de forage doit être prolongée à l'aide d'une entretoise. L'indicateur du centre de forage n'est pas fonctionnel lorsqu'une entretoise est utilisée. L'appareil n'est pas monté. 1. Bloquer le boîtier de guidage sur la crémaillère à l'aide du dispositif de blocage du boîtier de guidage.
fr -DANGERNe pas utiliser d'accessoires endommagés. Avant chaque utilisation, vérifier que les accessoires ne sont ni écaillés ni usés ou fortement détériorés. Ne pas utiliser d'outils endommagés. Des éclats de la pièce travaillée ou des accessoires cassés risquent d'être projetés et de provoquer des blessures même à l'extérieur de l'espace de travail direct. -REMARQUELes couronnes diamantées doivent être remplacées, sitôt que les performances de tronçonnage resp.
6. Régler l'indicateur de puissance de forage en fonction de la pression d'appui. (La puissance de forage idéale est atteinte lorsque les témoins verts sont allumés dans la zone d'affichage). 7.4 Maniement de l'appareil avec système de récupération d'eau (accessoire) -REMARQUEL'eau est évacuée par le biais d'un tuyau flexible. Il est dans ce cas interdit de forer au-dessus de la tête ! -ATTENTIONEviter de mettre l'unité moteur en contact avec de l'eau. 7.4.1 Mise en marche 1.
2. Saisir la couronne de forage près de l'emmanchement à l'aide d'une clé à fourche appropriée et desserrer la couronne de forage en la tournant. 3. Brancher la fiche d'alimentation de l'appareil dans la prise. 4. Poursuivre le processus de forage. Desserrage de la couronne de forage à l'aide d'une clé fr en croix 1. Débrancher la fiche d'alimentation de la prise. 2. Desserrer la couronne de forage à l'aide d'une clé en croix hors du matériau support. 3.
9.
Jeu trop important du système de forage Vis desserrée(s) sur le haut de l'étai et / ou en dessous, au niveau de l'articulation basculante de la crémaillère Couronne de forage insuffisamment vissée dans le porte-outil Blocage de l'unité moteur trop lâche fr Vis de mise à niveau ou broche de serrage non serrée Jeu trop important du boîtier de guidage Jeu trop important du porte-outil Emmanchement défectueux Serrer les vis Serrer fermement Resserrer le dispositif de blocage de l'unité moteur Resserrer la v
11. Garantie constructeur des appareils En cas de questions relatives aux conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire HILTI local. fr 12.
Hilti Corporation Printed: 21.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128320 / 000 / 03 305562 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 4 | 20150922 *305562* LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.