Operating Instruction DD 250-CA
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Preparations at the workplace
- 5.1 DD-HD 30: Setting up the drill stand and setting the drilling angle
- 5.2 DD-HD 30: Locking the carriage on the drill stand
- 5.3 Fitting the hand wheel on the drill stand
- 5.4 Securing the drill stand with an anchor
- 5.5 Securing the drill stand by vacuum
- 5.6 DD-HD 30: Fastening the drill stand with the threaded spindle (accessory)
- 5.7 DD-HD 30: Extending the rail (accessory) on the drill stand
- 5.8 DD-HD 30: Fitting the spacer (accessory)
- 5.9 DD-HD 30: Attaching the diamond core drilling machine to the drill stand
- 5.10 Fitting the water connection (accessory)
- 5.11 installing the water collection system (accessory)
- 6 Types of work
- 6.1 Setting the depth gage (accessory)
- 6.2 Fitting the diamond core bit (BL chuck)
- 6.3 Fitting the diamond core bit with an alternative type of chuck
- 6.4 Selecting the speed
- 6.5 Portable residual current device (PRCD)
- 6.6 Operating the diamond core drilling machine
- 6.7 Switching off the diamond core drilling machine
- 6.8 DD-HD 30: Detaching the diamond core drilling machine from the drill stand
- 7 Care and maintenance
- 8 Transport and storage
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 FCC statement (applicable in US) / IC statement (applicable in Canada)
- 12 Manufacturer’s warranty
- 13 Further information
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 5.1 DD-HD 30 : Montage de la colonne de forage et ajustement de l'angle de forage
- 5.2 DD-HD 30 : Blocage du boîtier de guidage sur la colonne de forage
- 5.3 Montage du volant à main sur la colonne de forage
- 5.4 Fixation de la colonne de forage avec bride d'ancrage
- 5.5 Fixation de la colonne de forage avec une semelle-ventouse
- 5.6 DD-HD 30 : Fixation de la colonne de forage avec broche filetée (accessoire)
- 5.7 DD-HD 30 : Rallonge de la crémaillère (accessoire) sur la colonne de forage
- 5.8 DD-HD 30 : Montage de l'entretoise (accessoire)
- 5.9 DD-HD 30 : Fixation de la carotteuse diamant sur la colonne de forage
- 5.10 Installation du raccordement d'eau (accessoire)
- 5.11 Montage du système de récupération d'eau (accessoire)
- 6 Travail
- 6.1 Réglage de la butée de profondeur (accessoire)
- 6.2 Mise en place de la couronne diamantée (porte-outil BL)
- 6.3 Montage de la couronne diamantée avec un porte-outil alternatif
- 6.4 Sélection de la vitesse de rotation
- 6.5 Disjoncteur à tension nulle PRCD
- 6.6 Maniement de la carotteuse diamant
- 6.7 Mise en arrêt de la carotteuse diamant
- 6.8 DD-HD 30 : Démontage de la carotteuse diamant de la colonne de forage
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et entreposage
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada)
- 12 Garantie constructeur
- 13 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 5.1 DD-HD 30: montaje del soporte y ajuste del ángulo de perforación
- 5.2 DD-HD 30: bloqueo del carro en el soporte
- 5.3 Montaje de la rueda de mano en el soporte
- 5.4 Fijación del soporte con taco
- 5.5 Fije el soporte mediante vacío
- 5.6 DD-HD 30: fijación del soporte con el husillo roscado (accesorio)
- 5.7 DD-HD 30: prolongación del raíl (accesorio) en el soporte
- 5.8 DD-HD 30: montaje del distanciador (accesorio)
- 5.9 DD-HD 30: fijación de la perforadora de diamante en el soporte
- 5.10 Instalación de la toma del agua (accesorio)
- 5.11 Montaje del sistema colector de agua (accesorio)
- 6 Procedimiento de trabajo
- 6.1 Ajuste del tope de profundidad (accesorio)
- 6.2 Montaje de corona perforadora de diamante (portaútiles BL)
- 6.3 Montaje de la corona perforadora de diamante con portaútiles alternativo
- 6.4 Selección de la velocidad
- 6.5 Interruptor de corriente de defecto PRCD
- 6.6 Uso de la perforadora de diamante
- 6.7 Desconexión de la perforadora de diamante
- 6.8 DD-HD 30: retirada de la perforadora de diamante del soporte
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Indicación FCC (válida en EE. UU.) / indicación lC (válida en Canada)
- 12 Garantía del fabricante
- 13 Más información
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 5.1 DD-HD 30: Montar a coluna e ajustar o ângulo de perfuração
- 5.2 DD-HD 30: Travar o patim na coluna
- 5.3 Montar o volante à coluna
- 5.4 Fixar a coluna com bucha
- 5.5 Fixar a coluna com vácuo
- 5.6 DD-HD 30: Fixar a coluna com o varão de enroscar (acessório)
- 5.7 DD-HD 30: Utilizar a extensão da guia (acessório) na coluna
- 5.8 DD-HD 30: Montar o distanciador (acessório)
- 5.9 DD-HD 30: Fixar o perfurador diamantado à coluna
- 5.10 Ligar o fornecimento de água (acessório)
- 5.11 Montar o sistema colector de água (acessório)
- 6 Trabalhar
- 6.1 Ajustar o limitador de profundidade (acessório)
- 6.2 Colocar a coroa diamantada (mandril BL)
- 6.3 Montar a coroa diamantada com porta-ferramentas alternativo
- 6.4 Seleccionar a rotação
- 6.5 Disjuntor de segurança PRCD
- 6.6 Operar o perfurador diamantado
- 6.7 Desligar o perfurador diamantado
- 6.8 DD-HD 30: Separar o perfurador diamantado da coluna
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Declaração FCC / IC
- 12 Garantia do fabricante
- 13 Mais informações
46 Français 2279864
*2279864*
6.6 Maniement de la carotteuse diamant
AVERTISSEMENT
Danger pour les personnes et le matériel La carotteuse diamant peut être endommagée et le risque de
choc électrique est accru.
▶ Pour des forages à eau sous plafond, le système de récupération d'eau doit impérativement être utilisé
avec un aspirateur de liquides.
DANGER
Danger pour les personnes et le matériel L'aspirateur de liquides se met en marche ou s'arrête avec
retard. Il y a par conséquent risque que de l'eau pénètre dans la carotteuse diamant. La carotteuse diamant
peut être endommagée et le risque de choc électrique est accru.
▶ En cas de forage vers le haut, l'aspirateur de liquides est démarré à la main avant l'ouverture de
l'alimentation en eau, de même qu'il doit être arrêté manuellement après coupure de l'alimentation en
eau.
DANGER
Danger pour les personnes et le matériel La carotteuse diamant peut être endommagée et le risque de
choc électrique est accru.
▶ En cas de forage vers le haut, interrompre le travail si l'aspiration ne fonctionne plus (p. ex. l'aspirateur
de liquides est plein).
AVERTISSEMENT
Danger pour les personnes et le matériel En cas de forage en biais, le système de récupération d'eau est
désactivé. La carotteuse diamant peut être endommagée et le risque de choc électrique est accru.
▶ Ne jamais forer en biais vers le haut.
Appuyer sur la touche du régime d'amorce (appareil immobilisé ou en marche à vide) pour réduire
la vitesse de forage. Il est ainsi plus facile d'amorcer le forage avec des couronnes diamantées de
diamètre supérieur et avec moins de vibrations. Réappuyer sur la touche du régime d'amorce pour
désactiver la fonction et la carotteuse diamant reprend la vitesse de rotation préréglée. Si la fonction
d'amorce de forage n'est pas désactivée dans un délai de 2 minutes maximal, la carotteuse diamant
s'arrête automatiquement.
1. Ouvrir lentement le dispositif de régulation du débit d'eau jusqu'à ce que la quantité d'eau souhaitée
coule.
2. Appuyer sur l'interrupteur "I" Marche / Arrêt de la carotteuse diamant.
3. Ouvrir le dispositif de blocage du boîtier de guidage.
4. Tourner le volant à main jusqu'à ce que la couronne de forage touche le matériau support.
5. Au début du forage, appuyer légèrement seulement le temps que la couronne de forage se centre.
Renforcer ensuite la pression.
6. Régler la force d'appui selon l'indication de puissance de forage.
6.7 Mise en arrêt de la carotteuse diamant
AVERTISSEMENT
Danger pour les personnes et le matériel Lors de forages effectués sous plafond, la couronne diamantée
se remplit d'eau. La carotteuse diamant peut être endommagée et le risque de choc électrique est accru.
▶ À la fin d'un forage vers le haut, avant de poursuivre, laisser l'eau s'écouler avec précaution. Débrancher
le tuyau d'arrivée d'eau sur le dispositif de régulation du débit d'eau et ouvrir le dispositif de régulation
du débit d'eau pour laisser l'eau s'écouler. L'eau ne doit cependant pas couler sur l'unité moteur et le
couvercle.
1. Raccorder le dispositif de régulation du débit d'eau à la carotteuse diamant.
2. Tirer la couronne diamantée hors du trou de forage.
3. Arrêter la carotteuse diamant.
4. Bloquer le boîtier de guidage sur la crémaillère à l'aide du dispositif de blocage du boîtier de guidage.