DCH 230/ DCH 180-SL Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 10.04.
1 This Product is Certified Ce produit est homologué Producto homologado por Este produto está registrado C Printed: 10.04.
2 3 Printed: 10.04.
5 Printed: 10.04.
6 7 Printed: 10.04.
8 9 Printed: 10.04.
MANUAL ORIGINAL Sistema de corte diamantado DCH 230/ DCH 180-SL Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia atentamente o manual de instruções. · Tampa do tubo de remoção do pó $ Indicador de manutenção £ Indicador de protecção anti-roubo (opcional) Conserve o manual de instruções sempre junto da ferramenta. Sistema de encaixe da DCH 230 2 Entregue a ferramenta a outras pessoas apenas juntamente com o manual de instruções.
1 Informação geral 1.1 Indicações de perigo e seu significado Símbolos PERIGO Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais. AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais. pt CUIDADO Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos ligeiros ou danos na ferramenta ou noutros materiais. NOTA Indica instruções ou outras informações úteis. 1.
Utilize apenas discos de corte diamantados aprovados para utilização a uma velocidade periférica de pelo menos 80 m/s (16000 ft/min) assim como discos de corte de resina sintética reforçada a fibra com uma velocidade periférica de pelo menos 80 m/s (16000 ft/min). A ferramenta deve ser operada exclusivamente no sentido contrário ao do movimento de rotação. É proibido trabalhar com líquidos, por exemplo para a refrigeração do disco ou para a redução do pó.
Deve procurar conseguir-se um processo de trabalho contínuo sem desactivação. 2.9 Utilização de extensões de cabo Utilize apenas extensões de cabo aprovadas para o tipo de aplicação em causa e com a secção adequada. A inobservância desta recomendação pode resultar numa perda de potência da ferramenta e no sobreaquecimento do cabo. Examine o cabo periodicamente em relação a eventuais danos. Substitua os cabos de extensão danificados.
1 1 Caixa de cartão Manual de instruções 2.16 Especificação dos discos de corte As ferramentas DCH 230 e DCH 180‑SL devem ser utilizadas com discos de corte diamantados de acordo com as disposições da norma ANSI B7.1. A DCH 230 também poderá utilizar discos de corte de resina sintética reforçada a fibra de acordo com a norma ANSI B7.1 (forma plana, não côncava, tipo "cutting-off wheel") para trabalhar materiais base de origem metálica.
Outras informações sobre a ferramenta DCH 230 DCH 180‑SL Torque de aperto para parafuso do prolongamento do veio 9 Nm (7 lb/ft) 5 Normas de segurança pt 5.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas a) AVISO Leia todas as normas de segurança e instruções. O não cumprimento das normas de segurança e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.
5.1.4 Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta.Com a ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiência e segurança se respeitar os seus limites. b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso.Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
pt metálicas da ferramenta sob tensão e causar um choque eléctrico. k) Mantenha o cabo de rede afastado de acessórios em movimento. Quando perder o controlo sobre a ferramenta, o cabo de rede pode ser cortado ou agarrado e a sua mão ou braço puxado contra o acessório em movimento. l) Nunca pouse a ferramenta eléctrica enquanto o acessório não estiver completamente parado. O acessório em movimento pode entrar em contacto com a área de colocação, pelo que pode perder o controlo sobre a ferramenta eléctrica.
em movimento pode, no caso de um coice, ser projectada directamente na sua direcção. c) Caso o disco de corte encrave ou interromper o trabalho, desligue a ferramenta e segure-a com calma, até o disco estar imobilizado. Nunca tente puxar o disco ainda a rodar do corte; senão, pode resultar daí um coice. Determine e corrija a causa de o disco encravar. d) Enquanto a ferramenta eléctrica se encontra encravada na peça, não volte a ligá-la.
pt segura. Desligue imediatamente a ferramenta se notar uma vibração elevada ou qualquer outra anomalia e verifique todo o sistema para determinar a causa. e) Certifique-se de que as faíscas originadas não representam qualquer perigo, p.ex., para si ou para outras pessoas. Para o efeito, coloque o resguardo correctamente. f) As aberturas (roços) em paredes de suporte ou outras estruturas podem influenciar a estática da estrutura, especialmente ao cortar/atravessar armadura.
CUIDADO Use luvas de protecção, especialmente ao substituir o disco, ajustar o resguardo do disco e montar o limitador de profundidade. 6.1 Resguardo do disco AVISO Nunca deve utilizar a ferramenta sem o resguardo. NOTA Se o bloqueio do resguardo do disco for insuficiente, é possível aumentar o bloqueio apertando ligeiramente o parafuso de aperto. 6.1.1 Montagem e ajuste do resguardo do disco 6 7 1. 2. 3. 4. 5. Desligue a máquina da corrente.
6.3.2 Montagem do disco de corte com porca de aperto rápido "Kwik-Lock" (apenas na DCH 230) NOTA Este mecanismo – "Kwik-Lock" – pode ser utilizado em vez da porca tensora normal. Não são assim necessárias quaisquer ferramentas para montar e substituir o disco. pt NOTA A seta na superfície superior da porca deve estar dentro das marcas indicadoras. Se a seta não estiver dentro das marcas indicadoras quando a porca é apertada, será impossível desapertar posteriormente a porca à mão.
6.6 Instruções para converter a DCH 180‑SL na DCH 230 Para a conversão é necessário: resguardo DCH‑EX 230, falange de aperto de 41 mm de diâmetro com O-ring, porca tensora M 14; chave de aperto n.º 24/ 10, chave para sextavado interior n.º 6, disco de corte diamantado de, no máx., 230 mm de diâmetro. 1. Desligue a máquina da corrente. 2. Pressione a patilha no resguardo DCH‑EX 180‑SL e abra o limitador de profundidade. 3. Pressione o botão de bloqueio do veio. 4.
7.2 Sistema de protecção anti-roubo TPS (opcional) NOTA A ferramenta está preparada para a instalação da função "Protecção anti-roubo" como opção. Se a ferramenta estiver equipada com esta função, só pode ser activada e preparada para ser utilizada através da respectiva chave de activação. 7.5 Trabalhar com discos de corte diamantados (DCH 230 e DCH 180‑SL) e discos de corte de resina sintética reforçada a fibra (apenas com a DCH 230) 7.2.1 Activar a ferramenta pt 1. 2.
3. Fazendo pressão sobre a ferramenta, mergulhe lentamente o disco de corte no material. Isto assegura que partículas de corte e faíscas sejam interceptadas pelo resguardo e conduzidas para o dispositivo de remoção de pó. NOTA Trabalhe com uma velocidade de avanço moderada, adaptada ao material a trabalhar.
não estiverem a funcionar correctamente. Nesse caso, mande reparar a ferramenta num Centro de Assistência Técnica Hilti. 8.4 Verificação do equipamento após manutenção Após cada manutenção do equipamento, verifique se todos os dispositivos de segurança estão correctamente montados e perfeitamente operacionais. 9 Avarias possíveis pt Falha Causa possível Solução A ferramenta não trabalha Não recebe corrente eléctrica. Ligue uma outra ferramenta na mesma tomada para verificar se esta tem corrente.
11 Garantia do fabricante - Ferramentas A Hilti garante que a ferramenta fornecida está isenta de quaisquer defeitos de material e de fabrico. Esta garantia é válida desde que a ferramenta seja utilizada e manuseada, limpa e revista de forma adequada e de acordo com o manual de instruções Hilti e desde que o sistema técnico seja mantido, isto é, sob reserva da utilização exclusiva na ferramenta de consumíveis, componentes e peças originais Hilti. nacional aplicável em contrário.
Hilti Corporation Printed: 10.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5127705 / 000 / 01 00 212023 / A2 212023 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3492 | 1112 | 00-Pos. 3 | 1 Printed in Germany © 2012 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. *212023* LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.