DX 351-CT Printed: 17.04.
1 Printed: 17.04.
2 3 Printed: 17.04.
5 Printed: 17.04.
6 7 8 9 Printed: 17.04.
10 11 Printed: 17.04.
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS DX 351‑CT powder-actuated fastening tool It is essential that the operating instructions are read before the tool is operated for the first time. Always keep these operating instructions together with the tool. Ensure that the operating instructions are with the tool when it is given to other persons.
Never point the tool toward yourself or other persons. d) Never press the nosepiece of the tool against your hand or against any other part of your body (or other person’s hand or part of their body). e) Keep other persons, especially children, away from the area in which the work is being carried out. f) Keep the arms slightly bent while operating the tool (do not straighten the arms). Stop using the tool immediately if you experience pain or discomfort. c) en 1.1.
b) Always wear gloves if the tool has to be dismantled for cleaning or maintenance before it has been allowed to cool down. c) The tool must be allowed to cool down if the plastic cartridge strip begins to melt. 1.1.8 Electrical safety precautions Never use force when attempting to remove cartridges from the tool. d) Unused cartridges must be stored in a dry, high place, locked up or out of reach of children. c) 1.1.
3 Description 3.1 Use of the product as directed en The Hilti DX 351‑CT is a powder-actuated tool designed for driving nails into concrete, steel and other materials suitable for DX fastening (see Fastening Technology Manual). The tool utilizes a captive piston to provide optimum functional reliability and working safety. The tool features automatic piston return and cartridge transport powered by gas pressure resulting from operation of the tool.
Additional accessories Ordering designation 3FT extension X‑PT CT‑351 3FT 1FT extension X‑PT CT‑351 1FT Woven fabric shoulder bag X‑PT CT Cartridge type Ordering designation Heavy 6.8/11 M red Medium 6.8/11 M yellow Light 6.8/11 M green en 5 Technical data Right of technical changes reserved. Description Weight Dimensions (L x W x H) DX 351‑CT tool (main unit, piston, fastener guide) X‑PT CT‑351 grip 2.7 kg (5.95 lb) 0.9 kg (2 lb) 3FT extension 0.5 kg (1.2 lb) 1FT extension 0.
7 Operation 1. 2. en 3. CAUTION Never push back the fastener guide with the palm of the hand, with any other part of the body or with the nail as this presents a risk of injury. WARNING Driving a fastener may cause flying fragments. The user of the tool and bystanders must wear protective glasses and a hard hat. Flying fragments present a risk of injury to the eyes and body. CAUTION The fastener driving action is initiated by ignition of a propellant charge.
Check to ensure that the fastener is inserted correctly. Any fasteners which fail to hold or are incorrectly driven must be replaced. Base material: Concrete Fasteners: X‑CW C27; X‑CW C32; X‑CW U22; X‑CW U27 Fastening quality: The head of the nail must press the sleeve against the working surface. Nail stand-off: 5 ‑ 7 mm (0.2" ‑ 0.27") 1. 2. 3. 4. 7.4.3 Instructions for use of the X‑CC 7 Recommended fastener guides: X‑FG8S351; X‑FG8ME‑351 Insert the X‑CC fastener in the fastener guide.
8.1 Care of the tool en Clean the outside of the tool at regular intervals with a slightly damp cloth. NOTE Do not use a spray or steam/water jet system for cleaning. Never operate the tool when the ventilation slots are blocked. Do not permit foreign objects to enter the interior of the tool. 8.2 Maintenance Check all external parts of the tool for damage at regular intervals and check that all controls operate faultlessly.
Fault Possible cause Remedy The fastener is not driven deep enough. Fastener driving power is too low. Increase fastener driving power in accordance with recommendations or, respectively, use a more powerful cartridge. The fastener used is too long. Use a shorter fastener if permissible. The tool is fouled with dirt and residues. Clean the tool. The piston is broken. Change the piston. The tool is damaged. Contact Hilti. The tool is fouled with dirt and residues. Clean the tool.
Fault Possible cause Remedy The cartridge strip cannot be removed. The tool is damaged or has overheated as a result of an excessively high fastener driving rate. Allow the tool to cool. Subsequently remove the cartridge strip carefully from the tool. WARNING Do not attempt to forcibly remove cartridges from the magazine strip or tool. Contact Hilti. The tool is damaged. Contact Hilti. The tool is pressed against the working surface for too long before firing.
Fault Possible cause Remedy The piston jams in the fastener guide. The piston is damaged. Unscrew the black housing. Check the piston and replace it if necessary. Use of excessively high driving power on steel. Reduce the driving power. Firing the tool at a high power setting without a fastener loaded. Avoid firing the tool without a fastener loaded. Hard and/or large aggregates in the concrete. Use a shorter fastener if permissible. A rebar is located just below the concrete surface.
Fault Possible cause Remedy Nail breakage. Driving power is too low. Increase driving power or use a more powerful cartridge. The application limits have been exceeded (very hard material). Use a stronger nail. Unused cartridge problem. The tool is not pressed fully against the working surface. Press the tool fully against the working surface and then pull the trigger. Considerable force is required to unscrew or refit the locking sleeve. Dirt or deposits on the screw thread. Clean the thread.
11 Manufacturer’s warranty - tools Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. en 12 EC declaration of conformity (original) Designation: Type: Powder-actuated fastening tool DX 351‑CT Generation: Year of design: Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan 01 2008 We declare, on our sole responsibility, that this product complies with the following directives and standards: 2006/42/EC, 2011/65/EU.
Declared measured values of noise characteristics according to 2006/42/EC Machinery Directive in conjunction with DIN EN 15895 110 dB (A) Noise (power) level, LWA, 1S 1 en Emission noise-pressure level in the work station, LpA, 1s 2 Peak sound pressure emission level, LpC, peak 3 97 dB (A) 127 dB (C) 1 ± 2 dB (A) 2 ± 2 dB (A) 3 ± 2 dB (C) Operation and set-up conditions: Set-up and operation of the pin driver in accordance with E DIN EN 15895-1 in the semi-anechoic test room of Müller-BBM GmbH.
NOTICE ORIGINALE DX 351‑CT Appareil de scellement Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement son mode d'emploi et bien respecter les consignes. Le présent mode d'emploi doit toujours accompagner l'appareil. Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi.
fr pareil de montage direct. N'utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Adopter une bonne posture. Veiller à toujours rester stable et à garder l'équilibre. c) Ne jamais diriger l'appareil vers soi ou vers une autre personne.
i) Prêter attention aux influences de l'environnement de l'espace de travail. Ne jamais exposer l'appareil aux intempéries ou précipitations. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion. 1.1.6 Mesures de sécurité mécanique 1.1.8 Mesures de sécurité électrique Bien tenir l'appareil par le manche (section noire) et éviter tout contact avec des lignes électriques (risque de choc électrique).
Symboles d'obligation fr Porter des lunettes de protection Porter un casque de protection Porter un casque antibruit Porter des gants de protection Identification de l'appareil La désignation du modèle et le numéro de série se trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil. Inscrire ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou agence Hilti.
4 Consommables REMARQUE Les produits mentionnés dans les tableaux suivants ne sont pas tous disponibles dans tous les pays. Se renseigner auprès du revendeur agréé Hilti ou vérifier dans le catalogue Hilti pour connaître la disponibilité des produits.
6 Mise en service 6.1 Vérification de l'appareil fr REMARQUE Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement son mode d'emploi et bien respecter les consignes. Vérifier qu'aucune bande-chargeur de cartouches ne se trouve dans l'appareil. Si une bande-chargeur de cartouches se trouve dans l'appareil, sortir la bandechargeur de cartouches en la retirant.
2. Appuyer fermement l'embase sur le guide-piston puis la visser dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. 7.4 Consignes d'utilisation REMARQUE Pour de plus amples informations, se référer aux directives techniques de la filiale Hilti locale ou, le cas échéant, aux prescriptions techniques nationales. 7.4.
8 Nettoyage et entretien 8.1 Nettoyage de l'appareil fr ATTENTION Lors d'un fonctionnement normal et régulier de l'appareil, les pièces constitutives importantes s'encrassent et s'usent. Pour que l'appareil fonctionne de manière fiable et sûre, l'inspecter et l'entretenir régulièrement.
Défauts Causes possibles Solutions L'élément de fixation est trop profondément enfoncé La puissance est trop élevée. Diminuer·la puissance selon les recommandations pour la cartouche resp. insérer une cartouche moins puissante. fr L'élément de fixation n'est pas suffisamment enfoncé L'appareil reste pressé (absence de détente de l'appareil, même lorsqu'il y a relâche de la pression). Pas de percussion de la cartouche Très forte diminution de la puissance.
Défauts Causes possibles Solutions Le guide-piston coince. L'appareil est trop encrassé. Nettoyer l'appareil. Le piston est endommagé Dévisser le boîtier noir. Contrôler le piston, le changer si nécessaire. Pare-feu surhaussé au plafond Retirer le pare-feu. L'appareil est trop encrassé. Nettoyer l'appareil. Mauvais maniement du manche. Utiliser correctement le manche. Voir chapitre : 7.
Défauts Causes possibles Solutions La cartouche ne s'enlève pas de la bande-chargeur Fréquence de tir trop élevée Arrêter immédiatement le travail. Retirer la bande-chargeur de cartouches. Laisser refroidir l'appareil. Nettoyer l'appareil et enlever les cartouches vides. AVERTISSEMENT Ne jamais essayer de retirer de force des cartouches de la bande-chargeur de cartouches ou de l'appareil. Profondeurs de pose irrégulières L'appareil est encrassé. Nettoyer l'appareil.
Défauts Causes possibles Solutions Éclatement du béton Béton à résistance élevée Agrégats durs et/ou grands dans le béton Béton ancien Ajuster la puissance. Utiliser un autre système. Par ex. DXKwik. L'élément n'est pas suffisamment enfoncé dans le béton Puissance trop faible Augmenter la puissance ou utiliser une cartouche plus résistante. Limite d'application dépassée (support très dur) Utiliser un élément plus résistant.
Défauts Causes possibles Solutions La douille de verrouillage ne se laisse que difficilement desserrer et resserrer Encrassement du filetage Nettoyer le filetage. Vaporiser légèrement de spray Hilti et essuyer avec un chiffon. fr 10 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
13 Certificat d'essais CIP L'appareil Hilti DX 351 CT est certifié et homologué. En conséquence, les appareils portent le sigle d'homologation PTB de forme carrée avec le numéro d'homologation S 817. Hilti garantit ainsi la bonne conformité des appa- fr reils avec le modèle homologué.
MANUAL ORIGINAL Herramienta fijadora de clavos DX 351‑CT Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio. Conserve el manual de instrucciones siempre cerca de la herramienta. En caso de traspaso a terceros, la herramienta siempre se debe entregar junto con el manual de instrucciones.
es momento de descuido al utilizar la herramienta podría conllevar serias lesiones. b) Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. c) No dirija la herramienta hacia Ud. u otras personas. d) No presione la herramienta contra su mano u otra parte del cuerpo (u otra persona). e) Mientras esté trabajando, mantenga alejadas del radio de acción de la herramienta a otras personas, especialmente a los niños.
1.1.6 Medidas de seguridad mecánicas trica). Compruebe regularmente que la empuñadura y las prolongaciones se encuentran en perfecto estado. 1.1.9 Peligro de explosión Seleccione los elementos de fijación adecuados para la guía de clavos. El uso de combinaciones incorrectas puede provocar lesiones corporales, daños en la herramienta y/o reducir la calidad de las fijaciones. b) Utilice exclusivamente elementos de fijación homologados para la herramienta.
Señales prescriptivas Utilizar protección para los ojos Utilizar casco de protección Utilizar protección para los oídos Utilizar guantes de protección es Ubicación de los datos identificativos de la herramienta. La denominación del modelo y la identificación de serie se indican en la placa de identificación de su herramienta. Anote estos datos en su manual de instrucciones y menciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestros representantes o al departamento de servicio técnico.
4 Material de consumo INDICACIÓN No todos los productos que se indican en la tabla siguiente están disponibles en todos los países. Consulte el catálogo de Hilti o a su representante sobre los productos disponibles.
6 Puesta en servicio 6.1 Comprobación de la herramienta es INDICACIÓN Antes de la puesta en servicio, lea el manual de instrucciones. Asegúrese de que la herramienta no contiene ninguna tira de cartuchos. Si hay una tira de cartuchos en la herramienta, retírela tirando de ella hacia fuera. Compruebe que ninguna de las partes exteriores de la herramienta esté dañada y que todos los elementos de manejo se encuentren en perfecto estado de funcionamiento.
5. Libere la fijación presionando la empuñadura en dirección al techo. 7.3 Cambio de equipamiento 5 1. 2. Tire de la tira de cartuchos y extráigala por el carril de salida de los cartuchos. Comprima la guía de clavos contra la guía del pistón y enrósquela en el sentido de las agujas del reloj hasta que encastre. 7.
8. Limpie la guía del pistón por dentro y por fuera (parte posterior de la guía del pistón y zona del muelle) y lubríquela por fuera con spray de Hilti. 9. Limpie el cargador de cartuchos y el orificio para la regulación de la potencia situado en la parte final de la guía del pistón. 10. Limpie la carcasa por dentro y rocíela ligeramente con spray de Hilti. 8 Cuidado y mantenimiento 8.
Fallo Posible causa Solución El elemento de fijación está a demasiada profundidad Demasiada energía Reduzca la energía de acuerdo con la recomendación para el cartucho o aplique el cartucho con menor energía. Elemento de fijación demasiado corto. Utilice un elemento de fijación más largo. La energía es demasiado baja. Aumente la energía de acuerdo con la recomendación para el cartucho o aplique el cartucho con mayor energía. Elemento de fijación seleccionado demasiado largo.
es Fallo Posible causa Solución La herramienta no funciona aunque los clavos y el cartucho están bien colocados. La herramienta está excesivamente sucia. Manipulación incorrecta de la empuñadura Limpie la herramienta. La tira de cartuchos no puede extraerse La tira de cartuchos se derrite El cartucho se suelta de la tira de cartuchos Superficie de trabajo con protección ignífuga. La herramienta está dañada o sobrecalentada como consecuencia de una frecuencia alta de fijaciones.
Fallo Posible causa Solución Profundidades de fijación diferentes La herramienta está sucia. Limpie la herramienta. es El pistón se atasca en el guía clavos El clavo se deforma Desmenuzamiento del hormigón El pistón está dañado. Desenrosque la carcasa negra. Compruebe el pistón y sustitúyalo en caso necesario. Exceso de energía durante la fijación en acero. Reduzca la energía. Fijación sin elemento de fijación con alto grado de energía. Evite aplicaciones vacías.
Fallo Posible causa Solución El elemento no se inserta en el hormigón a una profundidad suficiente Potencia insuficiente. Aumente la potencia o utilice cartuchos más fuertes. Límite de aplicación sobrepasado (superficie de trabajo muy dura). Utilice un elemento más fuerte. Potencia insuficiente. Aumente la potencia o utilice cartuchos más fuertes. Límite de aplicación sobrepasado (superficie de trabajo muy dura). Utilice clavos más fuertes.
10 Reciclaje Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
14 Seguridad y salud del usuario 14.1 Información sobre el ruido Fijadora de clavos accionada por cartucho Tipo es DX 351‑CT Modelo Serie Calibre 6.
MANUAL ORIGINAL Ferramenta de fixação directa DX 351‑CT Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia atentamente o manual de instruções. Conserve o manual de instruções sempre junto da ferramenta. Entregue a ferramenta a outras pessoas apenas juntamente com o manual de instruções.
d) Nunca pressione a ferramenta contra a sua mão ou qualquer outra parte do seu corpo (ou contra uma outra pessoa). e) Mantenha outras pessoas, e principalmente as crianças, afastadas do raio de acção da ferramenta durante os trabalhos. f) Mantenha os braços flectidos quando utilizar a ferramenta (não estique os braços). Se sentir dores ou ficar indisposto, interrompa a aplicação imediatamente. pt pronta a entrar em funcionamento. Isto pode provocar um disparo contra qualquer parte do corpo.
ramenta pode ficar danificada e/ou a qualidade da fixação pode ficar afectada. b) Utilize somente elementos de fixação destinados e aprovados para o uso com a ferramenta. c) Não utilize pistões ou travões desgastados ou danificados. Não realize quaisquer modificações no pistão. 1.1.7 Medidas de segurança térmicas Caso a ferramenta tenha sobreaquecido, deixe-a arrefecer. b) Use sempre luvas de protecção quando for necessário efectuar manutenções sem primeiro deixar a ferramenta arrefecer.
Sinais de obrigação Use óculos de protecção Use capacete de segurança Use protecção auricular Use luvas de protecção Localização da informação na ferramenta A designação e o número de série da ferramenta constam da placa de características. Anote estes dados no seu manual de instruções e faça referência a estas indicações sempre que necessitar de qualquer peça/acessório para a ferramenta. Tipo: Geração: 01 pt Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Número de série: 3 Descrição 3.
3.6 Mecanismo de prevenção de disparo acidental através de dispositivo de segurança de alinhamento a ferramenta possa ser disparada em posição horizontal ou vertical em direcção ao chão. A ferramenta só pode ser disparada quando estiver apontada para cima. O mecanismo de prevenção de disparo acidental através de dispositivo de segurança de alinhamento impede que 4 Consumíveis NOTA Nem todos os produtos mencionados nas tabelas que se seguem estão disponíveis em todos países.
Descrição Peso Dimensões (C x L x A) Prolongador 3FT 0,5 kg (1.2 lb) Prolongador 1FT 0,2 kg (0.5 lb) 915 mm (36,02") x ∅30 mm (36" x 1.2") 288 mm (11,34") x ∅30 mm (12" x 1.2") Ferramenta DX 351‑CT Movimento de contacto pt 62 mm (2.4") Força de disparo 140…320 N Temperatura operacional / temperatura ambiente -15…+45 °C (5 °F - 113 °F) 6 Antes de iniciar a utilização 6.1 Verificar a ferramenta NOTA Leia o manual de instruções antes de colocar a ferramenta em funcionamento.
7.2 Utilização 3 4 CUIDADO Segure a ferramenta pela área preta do punho e evite fios eléctricos (choque eléctrico). Verifique regularmente se o punho e o prolongador estão em bom estado. 1. 2. 3. 4. 5. Empurre o elemento de fixação para dentro. Insira a fita de cartuchos pela parte de baixo, com a extremidade delgada para a frente, no punho, até estar totalmente dentro da parte inferior do punho.
a ferramenta. Nunca utilize gordura para a manutenção/lubrificação de componentes da ferramenta. Isto pode provocar perturbações de funcionamento da ferramenta. Utilize exclusivamente sprays Hilti ou produtos de qualidade equivalente. 1. 2. Puxe a fita de cartuchos para fora da abertura de saída do cartucho. Desenrosque completamente a carcaça preta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. pt 3. Com a palma da mão, bata a guia do pistão para trás para libertar o travão do pistão. 4.
Falha Causa possível Solução O cartucho não é transportado. A fita de cartuchos está danificada. Substitua a fita de cartuchos. Manuseamento errado do punho. Manuseie correctamente o punho. Ver capítulo: 7.2 Utilização 3 4 Acumulação de resíduos de combustão. Limpe o canal da fita de cartuchos. A ferramenta está avariada. Contacte a Hilti. Excesso de energia. Reduza a energia de acordo com as recomendações no cartucho ou aplique um cartucho com menos energia.
Falha Causa possível Solução Guia do pistão prende A ferramenta está demasiado suja. Limpe a ferramenta. O pistão está danificado. Desenrosque a carcaça preta. Verifique o pistão e substitua-o se necessário. Protecção ignífuga demasiado espessa no tecto. Remova a protecção ignífuga. A ferramenta está demasiado suja. Limpe a ferramenta. Manuseamento errado do punho. Manuseie correctamente o punho. Ver capítulo: 7.2 Utilização 3 4 Protecção ignífuga demasiado espessa no tecto.
Falha Causa possível Solução Profundidades de fixação diferentes A ferramenta está suja. Limpe a ferramenta. pt Pistão encrava na guia cavilhas Prego dobra-se Betão estala O pistão está danificado. Desenrosque a carcaça preta. Verifique o pistão e substitua-o se necessário. Potência excessiva nas fixações em aço. Reduza a potência. Assentar sem elemento de fixação com elevada potência. Evite fixações falsas. Agregados duros e/ou grandes no betão.
Falha Causa possível Solução O elemento não penetra o suficiente no betão Potência insuficiente. Aumente a potência ou utilize um cartucho mais forte. Limite de aplicação excedido (material base muito duro). Utilize um elemento mais forte. Potência insuficiente. Aumente a potência ou utilize um cartucho mais forte. Limite de aplicação excedido (material base muito duro). Utilize um prego mais forte.
10 Reciclagem As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor. pt 11 Garantia do fabricante - Ferramentas Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro HILTI local.
Ajuste da potência 3 Aplicação Fixação de chapa de aço de 0,75 mm sobre betão (B35) com X‑U 27P8 Valores de medição declarados dos índices acústicos de acordo com a Directiva sobre máquinas 2006/42/CE em combinação com a norma E DIN EN 15895 110 dB (A) Nível de potência acústica, LWA, 1S 1 Nível de pressão sonora de emissão no local de trabalho, LpA, 1s 2 pt Nível de pressão máxima da emissão sonora, LpC, peak 3 97 dB (A) 127 dB (C) 1 ±2 dB(A) 2 ±2 dB(A) 3 ±2 dB(C) Condições de operação e instalaç
Hilti Corporation Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069830 / 000 / 03 388037 / A4 388037 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3557 | 0414 | 00-Pos. 3 | 1 Printed in Liechtenstein © 2014 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. *388037* LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.