DST 20CA Printed: 13.05.
Printed: 13.05.
DST 20CA Manual de instrucciones original Printed: 13.05.
Printed: 13.05.
Contenido 1 Información sobre la documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Acerca de esta documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Explicación de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.2 Símbolos en la documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.3 Símbolos en las figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.
.4 Colocación del raíl sobre las patas para corte diagonal y ajuste del ángulo de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5 Montaje del raíl en las patas para cortes escalonados . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6 Prolongación de los raíles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Preparación del sistema de sierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.
1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. • Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual. 1.2 Explicación de símbolos 1.2.
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. 1.3 Símbolos dependientes del producto 1.3.
el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. La denominación del modelo y el número de serie aparecen indicados en la placa de identificación. ▶ Apunte el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento del Servicio Técnico. Datos del producto → página 5 Datos del producto Sierra eléctrica para muros Generación N.
no funciona correctamente o está averiada, la conexión a tierra proporciona una trayectoria de baja resistencia para desviar la electricidad por ella y proteger al operario. ▶ Evite el contacto de su cuerpo con superficies conectadas a tierra como conductos, radiadores, cocinas y frigoríficos. Si su cuerpo tiene conexión a tierra existe un mayor riesgo de sufrir una descarga eléctrica. ▶ El cable no debe emplearse para fines no previstos.
▶ Guarde las herramientas que no se vayan a utilizar fuera del alcance de niños y personas no formadas. Cualquier herramienta es peligrosa en manos de usuarios inexpertos. ▶ Cuide las herramientas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas que presentan los filos afilados se atascan menos y son más fáciles de controlar. ▶ Compruebe que las piezas en movimiento estén correctamente alineadas y que no se atascan ni están rotas.
2.1.3 Seguridad eléctrica PELIGRO Peligro de muerte por corriente eléctrica El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con el suelo. ▶ Evite tocar con el cuerpo las superficies con toma a tierra. ▶ Antes de la puesta en servicio, asegúrese de que la tensión de alimentación se ajusta a la indicada en la placa de identificación. ▶ No realice modificaciones en el enchufe. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna.
▶ Adopte las medidas de seguridad correspondientes en la zona de trabajo. Asegúrese de que ninguna persona u objeto puedan resultar dañados como consecuencia de la caída, el desprendimiento o el desplazamiento de piezas. ▶ Durante el manejo de esta herramienta mantenga una distancia de seguridad de al menos 1,5 m (60 in) respecto a cualquier pieza móvil. ▶ No se sitúe nunca en el plano de corte de la hoja de sierra giratoria.
2.1.5 Seguridad en el lugar de trabajo ADVERTENCIA Peligro por deterioro de la estática Los trabajos de taladrado y serrado pueden afectar a la estática de los edificios y de otras estructuras, sobre todo si se cortan hierros de armadura o elementos portantes. ▶ Los trabajos de taladrado y serrado deben contar siempre con la autorización previa de la dirección de obra. ▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada.
▶ Realice trabajos únicamente si las patas de los raíles están fijadas de manera segura y firme sobre una superficie de trabajo sólida y si el sistema de la sierra para muros se ha instalado siguiendo las indicaciones (todos los tornillos están bien apretados, el cabezal se ha bloqueado de forma segura en el raíl y los topes finales están bien montados). ▶ Para fijar las patas del raíl y asegurar los componentes, utilice exclusivamente material de fijación del tamaño adecuado.
▶ Tenga en cuenta que el transporte de la herramienta con grúa solo se debe realizar con sistemas de elevación homologados en los lugares previstos para ello. ▶ No permanezca nunca debajo de cargas suspendidas. 3 Descripción 3.1 Vista general del producto @ ; 12 Cabezal de la sierra Control a distancia Español Printed: 13.05.
% & ( 3.2 Orejetas de elevación para el transporte con grúa Protección de la hoja: pieza central Protección de la hoja: piezas laterales ) + § Raíl guía con tope final Caja de accesorios Caja de herramientas Uso conforme a las prescripciones El producto descrito es una sierra para muros accionada eléctricamente con control a distancia por radio y refrigerada por agua.
3.
Número de artículo 238004 Abreviatura Descripción Pieza central DS-BG120 Cubierta protectora de la hoja de sierra hasta Ø 39,4 in … 47,2 in (1.000 mm … 1.200 mm) Cubierta protectora de la hoja de sierra hasta Ø 39,4 in … 47,2 in (1.000 mm … 1.200 mm) Cubierta protectora de la hoja de sierra hasta Ø 59,1 in … 63,0 in (1.500 mm … 1.
Accesorios para la brida de corte a ras Número de artículo 416193 242383 Abreviatura Descripción Brida de corte a ras DSFCA 1 3/8″ / 4 1/4″ DST-CFF 6×M10 tornillos de cabeza avellanada, hexágono interior, juego Brida de corte a ras Accesorios para la conexión a la corriente Número de artículo 2189562 Tornillos de cabeza avellanada para brida al ras Abreviatura Descripción DST–ESC 20 US, 3 de 480 V Cable de conexión eléctrica DST 20–CA (US) 4 Datos técnicos 4.
Temperatura de uso, temperatura ambiente 5 ℉ … 113 ℉ (−15 ℃ … 45 ℃) Caudal de agua refrigerante Temperatura del agua refrigerante Presión del agua refrigerante Clase de protección según IEC 60529 Potencia de transmisión radiada máxima (PPIRE) Banda de frecuencias 4.2 Si las temperaturas se encuentran por debajo del punto de congelación, caliente la herramienta lentamente antes del trabajo y purgue el circuito de refrigeración después del uso (la bomba va incluida en el suministro).
La figura muestra un ejemplo de secuencia de corte de una sección de puerta con cortes parciales ▶ Fije los componentes que se vayan a cortar para que no se muevan. La presencia de componentes móviles podría hacer que la hoja de sierra se atasque y provocar lesiones. 5.2 Corte solapado o distancia restante s 7,9 in (200 mm) 8,9 in (225 mm) 9,8 in (250 mm) 18 25,6 in (650 mm) 5,5 in (139 mm) 7,3 in (185 mm) 10,7 in (273 mm) Español Printed: 13.05.
s 10,8 in (275 mm) 11,8 in (300 mm) 12,8 in (325 mm) 13,8 in (350 mm) 14,8 in (375 mm) 15,7 in (400 mm) 16,7 in (425 mm) 17,7 in (450 mm) 18,7 in (475 mm) 19,7 in (500 mm) 20,7 in (525 mm) 21,7 in (550 mm) 22,6 in (575 mm) 23,6 in (600 mm) 24,6 in (625 mm) 25,6 in (650 mm) 26,6 in (675 mm) 27,6 in (700 mm) 28,5 in (725 mm) 25,6 in (650 mm) a con diámetro de hoja de sierra (Ø) 31,5 in 39,4 in 47,2 in (800 mm) (1.000 mm) (1.
5.3 a b Distancias de las patas del raíl Distancia máx. entre 2 patas de raíl = 66,9 in (170 cm) Saliente máx. del raíl = 19,7 in (50 cm) c Distancia máx. de la unión del raíl a la pata del raíl = 39,4 in (100 cm) ▶ Consulte en la figura indicada las distancias máximas permitidas de las patas del raíl. 5.
5.5 Alimentación de tensión ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. La ausencia de conductores de puesta a tierra e interruptores de corriente de defecto puede causar lesiones y quemaduras graves. ▶ Compruebe que la alimentación eléctrica de la obra, ya sea de la red o del generador, dispone de conductores de puesta a tierra e interruptores de corriente de defecto y de que estos están conectados. ▶ No ponga en marcha ningún producto si no se cumplen estas medidas de seguridad.
5.7 Conexión de agua refrigerante En caso de que el agua tenga una temperatura de 77 °F (25 °C), para refrigerar el cabezal se requieren aprox. 0,5 galUS/min (2 l/min). Si la capacidad de enfriado no es suficiente, la potencia de la herramienta se reduce. Si eso no basta, se activa la desconexión de protección de la herramienta. ▶ Utilice solo agua refrigerante limpia. ▶ No utilice agua salada ni marina.
6.2 @ Fijación de las patas del raíl Tornillo de fijación con tuerca con resalto ; = Pata del raíl Tornillo nivelador 1. Gire los dos tornillos de nivelación en sentido contrario hasta que dejen de sobresalir. 2. Coloque la pata del raíl sobre el tornillo de fijación. 3. Alinee la pata del raíl en ángulo recto respecto del corte y apriete un poco la tuerca con resalto. 6.
6.4 Colocación del raíl sobre las patas para corte diagonal y ajuste del ángulo de corte 1. Afloje el tornillo de apriete de la brida de sujeción en todas las patas del raíl. @ ; = % Tornillo nivelador Brida de sujeción con tornillo de apriete Tornillo de sujeción para la posición inclinada Ranura para tornillo de fijación 2. Coloque el raíl sobre las patas del mismo. 3. Deslice la brida de sujeción sobre los bordes del raíl y fije el tornillo de apriete de la brida. 24 Español Printed: 13.05.
4. 5. 6. 7. 8. 9. Afloje el tornillo de apriete inferior para la colocación en diagonal. Extraiga el tornillo de apriete aflojado de la pata del raíl. Afloje el tornillo de apriete superior para la colocación en diagonal. Coloque el raíl en el ángulo de corte deseado. Vuelva a apretar los tornillos de apriete para la colocación en diagonal. Ajuste la distancia de corte exacta y apriete los tornillos de fijación de las patas del raíl. Dimensiones de ajuste para cortes diagonales → página 25 10.
6.5 Montaje del raíl en las patas para cortes escalonados 1. Monte las patas del raíl para cortes escalonados en los niveles escalonados. 2. Fije el inserto de fijación para cortes escalonados en la pata del raíl. 3. Suelte los tornillos de apriete para la colocación en diagonal.
6.6 @ ; = Prolongación de los raíles Raíl Conexión cónica Perno excéntrico % & Llave cuadrada exterior 1/2" Casquillo cónico 1. Limpie el cono y el casquillo del cono y, a continuación, lubríquelos. 2. Introduzca el cono en el raíl y fije el perno excéntrico apretándolo en el sentido de las agujas del reloj con la llave cuadrada de 1/2". Para desmontar la prolongación del raíl, suelte el perno excéntrico en sentido contrario a las agujas del reloj y tire hacia fuera del cono.
@ ; Palanca de bloqueo Raíl = Rodillo de guía 1. Suelte la palanca de bloqueo levantándola y gírela hacia arriba. ➥ La fuerza de un resorte hace que la palanca de bloqueo se mantenga en la posición «abierta». 2. Eleve el cabezal de la sierra por las empuñaduras y colóquelo sobre el raíl fijado. Tenga en cuenta la posición correcta de los rodillos de guía. ➥ La superficie de guía de los raíles se encuentra en el centro de los rodillos. 3.
7.1.1 Montaje de raíl y cabezal de la sierra para corte a ras ▶ Al realizar el montaje, asegúrese de que la hoja de sierra no esté apoyada sobre la superficie de trabajo, pues las pérdidas por fricción podrían reducir la potencia de la sierra. ▶ Asimismo, deje aprox. 5 mm de distancia entre la hoja de sierra y la superficie de trabajo, o utilice los tornillos de nivelación para posicionar la sierra con cierta inclinación en la pata del raíl. @ ; 7.
ADVERTENCIA Arranque involuntario Durante la conexión del cable de red la sierra puede arrancarse accidentalmente. ▶ Antes de conectar el cable de red, accione el pulsador de parada de emergencia del control a distancia. PRECAUCIÓN Peligro de accidente. Los cables y las mangueras que no estén bien tendidos pueden provocar daños materiales o en la herramienta. ▶ Coloque los cables y las mangueras de tal modo que el desplazamiento del cabezal de la sierra se pueda realizar sin tener que tirar de ellos.
4. Mueva la palanca sobre el punto de presión. ➥ El soporte de la protección de la hoja se encuentra fijado en la posición determinada. Para desbloquear el soporte de la protección de la hoja se debe mover la palanca en la dirección contraria. 7.4 Montaje de la hoja de sierra 7.4.1 Indicaciones generales para el montaje de la hoja de sierra ▶ Limpie en profundidad la brida de alojamiento antes de montarla.
Material Llave de boca o poligonal de 19 mm Asegúrese de que el tornillo de fijación esté fijado de forma permanente a la brida de sujeción. 7.4.3 Montaje de la hoja de sierra para corte a ras 7.4.3.1 Preparación de la brida de corte a ras para el montaje @ ; = % Llave hexagonal Brida de corte a ras, completa Perno de bloqueo Anillo exterior & ( ) Tornillo de fijación (hexágono interior, 6 mm) Brida de hoja de sierra Brida interior 1.
1. Limpie a fondo las superficies de alojamiento del brazo de la sierra y de la brida interior. 2. Coloque la brida interior en el alojamiento del brazo de la sierra de manera que el perno de bloqueo quede orientado hacia arriba. 3. Coloque los tornillos de fijación. 4. Asegure el alojamiento para evitar que gire introduciendo la pieza de agarre de la llave hexagonal incluida en el orificio de la parte inferior del alojamiento y sujetando la llave hexagonal. 5. Apriete el tornillo de fijación.
7.4.3.4 Transporte de la hoja de sierra para corte a ras @ Asa de transporte ; Brida de hoja de sierra para corte a ras Las hojas de sierra con la brida de hoja montada para cortes a ras pueden transportarse cómodamente con el asa de transporte incluida. Por tanto, resulta muy útil equipar las hojas de sierra que se requieran con bridas de hoja de sierra. Pueden adquirirse bridas de hoja de sierra adicionales por separado.
@ ; = % Brazo de la sierra Brida interior Brida de hoja de sierra Llave hexagonal & ( ) + Tornillos de fijación Anillo exterior de la brida interior Perno de bloqueo Palanca, cierre sin herramientas 1. Posicione la hoja de sierra de manera que el alojamiento de la hoja de sierra quede en ángulo recto respecto del raíl. 2. Retire el asa de soporte de la brida de hoja de sierra y limpie los alojamientos de la brida interior y la brida de hoja de sierra en profundidad. 3.
4. Gire la brida interior de manera que los tornillos de la brida interior queden orientados hacia el alojamiento de la brida de hoja de sierra. 5. Gire el brazo de la sierra hacia arriba. ➥ El alojamiento de la brida interior se introduce en el alojamiento de la brida de hoja de sierra. 6. Apriete ambos tornillos de fijación en sentido horario. Datos técnicos Par de apriete de los tornillos de fijación 15 ftlbf (20 Nm) Material Llave hexagonal de 6 mm 7.
3. Afloje ambos tornillos de fijación. Material Llave de hexágono interior de 6 mm 4. Gire el brazo de la sierra en dirección al raíl. Sujete la hoja de sierra de manera que no caiga ni vuelque al soltarla. ➥ La brida interior del brazo de la sierra se mueve fuera del alojamiento de la brida de hoja de sierra. ➥ Ahora, la hoja de sierra está totalmente suelta de la sierra y puede transportarse con el asa de soporte. 7.
PELIGRO Riesgo de lesiones Trabajar sin la protección de la hoja incrementa el riesgo de lesiones. ▶ Trabaje siempre (salvo en cortes en esquina) con las dos piezas laterales de la protección de la hoja montadas. ▶ Retire la pieza lateral para cortes laterales únicamente en el momento de realizar un corte lateral. Tome medidas de seguridad adicionales en la zona. 1. Introduzca la pieza central de la protección de la hoja en el soporte de la misma. 2.
• La parada de emergencia del control a distancia funciona y está desbloqueada. Se ha leído el manual de instrucciones del control a distancia. • Se está utilizando el equipo de seguridad personal tal y como se muestra en la herramienta. • El indicador de estado de funcionamiento situado en el cabezal está encendido. • Se ha familiarizado con el manejo de la sierra y de sus componentes. • Se han llevado a cabo todas las medidas de seguridad. 8.
PRECAUCIÓN Peligro para las personas y el material Peligro por la caída de la sierra. ▶ Antes de soltar el cabezal de la sierra, asegúrese de que los rodillos de guía estén en la posición prevista con respecto al raíl y de que la palanca de cierre esté encajada por completo en el ahondamiento del cabezal de la sierra. ▶ Antes de soltar el bloqueo del cabezal de la sierra, cerciórese de que puede sujetarlo de forma segura. 1. 2. 3. 4. Gire el brazo de la sierra hasta la posición de 90°.
1. Introduzca la manguera de la bomba hasta el tope en el adaptador de soplado. 2. Conecte el adaptador de soplado a la conexión de agua del cabezal de la sierra. 3. Introduzca aire en el cabezal de la sierra durante al menos 8 carreras de bombeo hasta que deje de salir agua. Para soltar la manguera de la bomba del adaptador de soplado se debe apretar hacia abajo la anilla de desbloqueo del adaptador y tirar de la manguera para sacarla del adaptador.
10.1 Reajuste de los rodillos de guía @ ; Tornillo de sujeción Rodillo de guía = Eje del rodillo de guía excéntrico 1. Monte un raíl en la pared y fije la sierra sobre él. 2. Suelte el tornillo de apriete del bloqueo de los rodillos de guía. 3. Ajuste la excéntrica del eje de los rodillos de modo que los rodillos de guía queden pegados al raíl. 4. Vuelva a apretar el tornillo de apriete. El rodillo se debe de poder girar con la mano. 5. Reajuste el segundo rodillo del mismo modo. 10.
▶ No utilice la sierra para muros si presenta daños y/o fallos que afecten al funcionamiento. Encargue inmediatamente la reparación de la herramienta al Servicio Técnico de Hilti. Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y materiales de consumo originales. Puede encontrar las piezas de repuesto, los materiales de consumo y los accesorios que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.
Componen- Actividad tes Cabezal de Compruebe que la brida de la hoja de sierra y la sierra el tornillo de apriete estén limpios y no presenten desgaste; en caso necesario, límpielos o sustitúyalos Compruebe si el cabezal de la sierra presenta alguna fuga de agua o aceite indebida y llévelo a reparar en caso necesario Compruebe el caudal de agua y cambie el filtro de la entrada de agua si fuera necesario Brida de Limpie en profundidad la brida de alojamiento alojamiento para corte normal y al ras CaCompruebe
Anomalía La trayectoria de corte no se mantiene recta Solución ▶ Compruebe la desviación y ajuste los rodillos correctamente. Si eso no es suficiente, cambie los rodillos o los raíles de guía. Fijación de los raíles suelta ▶ Compruebe la fijación. ▶ Vuelva a fijar los raíles. El carril se retuerce ▶ Monte las patas de raíl adicionales. Potencia de sierra redu- Especificación de hoja de ▶ Compruebe las especicida sierra inadecuada ficaciones de la hoja de sierra. ▶ Use la especificación correcta.
13 Reciclaje Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte al Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Printed: 13.05.
*2122331* 2122331 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Printed: 13.05.