Operating Instruction GX 3 (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Loading the setting tool
- 6 Driving fasteners
- 7 Unloading the setting tool
- 8 Optional operating steps
- 9 Remedying possible malfunctions
- 10 Care and maintenance
- 11 Transport and storage
- 12 Troubleshooting
- 13 Disposal
- 14 Manufacturer’s warranty
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 3.1 Vue d'ensemble du produit
- 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.3 Équipement livré
- 3.4 Canons
- 3.5 Éléments de fixation
- 3.6 Curseur de réglage de la profondeur d'implantation et déverrouillage du canon
- 3.7 Touche RESET
- 3.8 Pied d'appui
- 3.9 Patte d'accrochage à la ceinture
- 3.10 Cartouche de gaz
- 3.11 Indication du niveau de charge de la cartouche de gaz
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Chargement du cloueur
- 6 Implantation d'éléments de fixation
- 7 Déchargement du cloueur
- 8 Opérations optionnelles
- 9 Dépannage
- 10 Nettoyage et entretien
- 11 Transport et stockage
- 12 Aide au dépannage
- 13 Recyclage
- 14 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 3.1 Vista general del producto
- 3.2 Uso conforme a las prescripciones
- 3.3 Suministro
- 3.4 Guía clavos
- 3.5 Elementos de fijación
- 3.6 Corredera para el ajuste de la profundidad de fijación y el desbloqueo del guía clavos
- 3.7 Tecla RESET (reinicio)
- 3.8 Pie de apoyo
- 3.9 Colgador de cinturón
- 3.10 Carga de gas
- 3.11 Indicador del estado de la carga de gas
- 4 Datos técnicos
- 5 Carga de la fijadora
- 6 Colocación de elementos de fijación
- 7 Descarga de la fijadora
- 8 Pasos de manejo opcionales
- 8.1 Comprobación del estado de la carga de gas
- 8.2 Extracción del cargador
- 8.3 Colocación del cargador
- 8.4 Extracción del guía clavos
- 8.5 Colocación del guía clavos
- 8.6 Desmontaje del pie de apoyo
- 8.7 Montaje del pie de apoyo
- 8.8 Colocación del adaptador para una fijación única
- 8.9 Retirada del adaptador para una fijación única
- 9 Reparación de averías
- 10 Cuidado y mantenimiento
- 11 Transporte y almacenamiento
- 12 Ayuda en caso de averías
- 13 Reciclaje
- 14 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Vista geral do produto
- 3.2 Utilização correcta
- 3.3 Incluído no fornecimento
- 3.4 Guias de pregos
- 3.5 Elementos de fixação
- 3.6 Cursor para ajuste da profundidade de fixação e desbloqueio da guia de pregos
- 3.7 Tecla RESET
- 3.8 Pé de apoio
- 3.9 Gancho de cinto
- 3.10 Lata de gás
- 3.11 Indicação do estado da lata de gás
- 4 Características técnicas
- 5 Carregamento da ferramenta de fixação
- 6 Fixação de elementos de fixação
- 7 Descarga da ferramenta de fixação
- 8 Passos de operação opcionais
- 9 Resolução de avarias
- 10 Conservação e manutenção
- 11 Transporte e armazenamento
- 12 Ajuda em caso de avarias
- 13 Reciclagem
- 14 Garantia do fabricante
*2126636*
2126636 English 7
Even when the level is indicated as “empty”, the gas can, for technical reasons, still contains a little gas.
4 Technical data
4.1 Fastening tool
Weight (empty)
8.6 lb
Application temperature, ambient temperature
14 ℉ … 113 ℉
Maximum fastener length
1.5 in
Fastener diameter
• 0.10 in
• 0.12 in
Compression stroke
1.6 in
Magazine capacity
40 + 2 nails
Maximum fastener driving frequency (Fasteners per hour)
1,200
5 Loading the setting tool
5.1 Loading for driving nails
5.1.1 Equipment required for driving nails
Nails are fed through the magazine in strip form (ready-to-use strips of nails).
When driving nails there must be no single-fastener adapter present in the tool .
5.1.2 Loading the magazine
1. Pull the nail pusher back until it engages.
2. Slide the nail strips into the magazine as far as they will go.
Strips of short nails could be inadvertently inserted the wrong way round. With short nails, take
care to ensure that the tips of the nails point towards the nose of the tool.
WARNING
Risk of finger injury! Fingers could be pinched when the nail pusher is released.
▶ When disengaging the nail pusher, do not release it and allow it to jump forward. Guide it forward slowly
as far as it will go.
3. Release the nail pusher and guide it forward as far as it will go.
5.1.3 Inserting the gas can
1. Open the gas can compartment cover.
2. Remove the cap from the gas can.
Keep the cap so that it can be used to close the gas can securely when it is removed from the
tool, e.g. when unloading and for transport.
3. Slide the gas can into the gas can compartment, valve first, so that the gas can clip enters the opening
for the clip and engages securely.
4. Close the gas can compartment cover.
5. Without pulling the trigger, firmly press the setting tool with the fastener guide three times against the
base material in order to bleed the gas lines of air.
5.2 Loading for driving threaded studs
5.2.1 Equipment required for driving threaded studs
Threaded studs must be inserted singly in the fastener guide from the front. An adapter is required for driving
single fasteners. The packaging units for threaded studs each contain an adapter for individual setting, with
the corresponding fitting information.
Printed: 07.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5261663 / 000 / 02