Operating Instruction DCH 300 / DCH 300-X (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Operation
- 5.1 General information
- 5.2 Fitting a diamond cutting disc
- 5.3 Fitting a synthetic resin-bonded fiber-reinforced cutting disc
- 5.4 Removing the cutting disc
- 5.5 Fitting the depth gauge (optional)
- 5.6 Removing the depth gauge
- 5.7 Setting the cutting depth on the depth gauge
- 5.8 Adjusting the guard
- 5.9 Connecting the water supply
- 5.10 Adjusting the water flow rate
- 5.11 Disconnecting the water supply
- 5.12 Switching on the cutter
- 5.13 Working safely with the cutter
- 5.14 Switching the cutter off
- 6 Care and maintenance
- 7 Transport and storage
- 8 Troubleshooting
- 9 Disposal
- 10 Manufacturer’s warranty
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 3.1 Vue d'ensemble du produit
- 3.2 Vue d'ensemble du produit
- 3.3 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.4 Mauvaise utilisation possible
- 3.5 Régulateur électronique de limitation du courant de démarrage
- 3.6 Blocage contre toute mise en marche intempestive
- 3.7 Protection électronique contre les surcharges
- 3.8 Indicateur de maintenance
- 3.9 Butée de profondeur
- 3.10 Éléments livrés
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Utilisation
- 5.1 Consignes générales
- 5.2 Montage du disque à tronçonner diamanté
- 5.3 Montage des disques à tronçonner renforcés aux fibres et liés à la résine
- 5.4 Démontage du disque à tronçonner
- 5.5 Montage de la butée de profondeur (en option)
- 5.6 Démontage de la butée de profondeur
- 5.7 Réglage de la profondeur de coupe sur la butée de profondeur
- 5.8 Mise en place du carter de protection
- 5.9 Raccordement de l'arrivée d'eau
- 5.10 Réglage du débit d'eau
- 5.11 Coupure de l'alimentation en eau
- 5.12 Mise en marche de la tronçonneuse
- 5.13 Travail en toute sécurité avec la tronçonneuse
- 5.14 Mise à l'arrêt de la tronçonneuse
- 6 Nettoyage et entretien
- 7 Transport et entreposage
- 8 Aide au dépannage
- 9 Recyclage
- 10 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 3.1 Vista general del producto
- 3.2 Vista general del producto
- 3.3 Uso conforme a las prescripciones
- 3.4 Posibles usos indebidos
- 3.5 Limitación de la corriente de arranque
- 3.6 Bloqueo de rearranque
- 3.7 Protección electrónica contra sobrecarga
- 3.8 Indicador de funcionamiento
- 3.9 Tope de profundidad
- 3.10 Suministro
- 4 Datos técnicos
- 5 Manejo
- 5.1 Indicaciones generales
- 5.2 Montaje del disco tronzador de diamante
- 5.3 Montaje del disco tronzador de aglomerado con resina sintética y reforzado con fibra
- 5.4 Desmontaje del disco tronzador
- 5.5 Montaje del tope de profundidad (opcional)
- 5.6 Desmontaje del tope de profundidad
- 5.7 Ajuste de la profundidad de corte en el tope de profundidad
- 5.8 Ajuste de la caperuza protectora
- 5.9 Conexión del suministro de agua
- 5.10 Ajuste del volumen de agua
- 5.11 Desconexión del suministro de agua
- 5.12 Conexión de la tronzadora
- 5.13 Trabajo seguro con la tronzadora
- 5.14 Desconexión de la tronzadora
- 6 Cuidado y mantenimiento
- 7 Transporte y almacenamiento
- 8 Ayuda en caso de averías
- 9 Reciclaje
- 10 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Vista geral do produto
- 3.2 Vista geral do produto
- 3.3 Utilização conforme a finalidade projectada
- 3.4 Possível uso incorrecto
- 3.5 Regulação da corrente de arranque
- 3.6 Bloqueio de arranque
- 3.7 Protecção electrónica contra sobrecarga
- 3.8 Indicador de manutenção
- 3.9 Limitador de profundidade
- 3.10 Incluído no fornecimento
- 4 Características técnicas
- 5 Utilização
- 5.1 Informação geral
- 5.2 Montar o disco de corte diamantado
- 5.3 Montar disco de corte de resina sintética reforçada a fibra
- 5.4 Desmontar o disco de corte
- 5.5 Colocar o limitador de profundidade (opcional)
- 5.6 Desmontar o limitador de profundidade
- 5.7 Ajustar a profundidade de corte no limitador de profundidade
- 5.8 Ajustar o resguardo
- 5.9 Ligar o fornecimento de água
- 5.10 Ajustar a quantidade de água
- 5.11 Separar a fornecimento de água
- 5.12 Ligar o sistema de corte
- 5.13 Trabalho seguro com o sistema de corte
- 5.14 Desligar o sistema de corte
- 6 Conservação e manutenção
- 7 Transporte e armazenamento
- 8 Ajuda em caso de avarias
- 9 Reciclagem
- 10 Garantia do fabricante
*2149877*
2149877 English 13
5.13 Working safely with the cutter
Conditions: Working on mineral materials
There is a risk of kickback if the cutting disc comes
into contact with the working surface in the area
indicated.
▶ Avoid bringing the cutting disc into contact with the working surface in the area indicated.
▶ Always bring the guide wheels into contact with the working surface / workpiece before starting the
cut.
▶ Allow the power tool to reach full speed before beginning cutting.
▶ Apply pressure to the power tool so that the cutting disc is pressed into the material slowly.
▶ Apply moderate pressure, adjusting the rate of advance to suit the material being cut.
A decrease in the rate of cutting progress may be an indication of blunt/dull (“polished”)
diamond segments. The diamond segments can be resharpened by making a few cuts in an
abrasive material (Hilti sharpening plate or sand-lime block).
▶ Guide the power tool smoothly and do not apply lateral pressure to the cutting disc.
The diamond disc may overheat and suffer damage when cutting very hard mineral materials, e.g.
concrete with a high hard pebble content. A trail of sparks right round the circumference of the diamond
cutting disc is a sure indication of this.
▶ Should this occur, stop cutting and cool the diamond cutting disc by allowing the power tool to run
under no load.
Dust can be kept to a minimum when working by using a suitable vacuum cleaner. Use of a vacuum
cleaner also helps to cool the segments on the disc and thus reduces segment wear.
▶ The vacuum cleaner should be equipped with an antistatic suction hose in order to avoid electrostatic
effects.
5.14 Switching the cutter off
▶ Release the on/off switch.
◁ The motor is switched off, the cutting disc slows and stops.
◁ The switch-on safety lock is re-activated.
6 Care and maintenance
WARNING
Danger of electric shock! Carrying out care and maintenance while the supply cord is connected to the
power outlet presents a risk of serious injuries including burns.
▶ Always unplug the supply cord before carrying out all care and maintenance tasks.
Care
▶ Keep the product, especially its grip surfaces, clean and free from oil and grease.
▶ Do not use cleaning agents containing silicone.
▶ Never operate the product with the air vents blocked. Clean the air vents carefully using a dry brush. Do
not use a sprayer, steam pressure cleaning equipment or running water for cleaning. This can endanger
the electrical safety of the power tool.
▶ Do not permit foreign matter to penetrate inside the product.
▶ Clean the outside of the power tool at regular intervals with a slightly damp cloth.
Under extreme conditions, when the power tool is used on metal conductive dust can accumulate in the
interior. This can impair the power tool's protective insulation.
▶ In cases of this nature, if possible use a stationary dust extraction system and clean the air vents at
frequent intervals.
Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459266 / 000 / 00