Operating Instruction DCH 300 / DCH 300-X (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Operation
- 5.1 General information
- 5.2 Fitting a diamond cutting disc
- 5.3 Fitting a synthetic resin-bonded fiber-reinforced cutting disc
- 5.4 Removing the cutting disc
- 5.5 Fitting the depth gauge (optional)
- 5.6 Removing the depth gauge
- 5.7 Setting the cutting depth on the depth gauge
- 5.8 Adjusting the guard
- 5.9 Connecting the water supply
- 5.10 Adjusting the water flow rate
- 5.11 Disconnecting the water supply
- 5.12 Switching on the cutter
- 5.13 Working safely with the cutter
- 5.14 Switching the cutter off
- 6 Care and maintenance
- 7 Transport and storage
- 8 Troubleshooting
- 9 Disposal
- 10 Manufacturer’s warranty
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 3.1 Vue d'ensemble du produit
- 3.2 Vue d'ensemble du produit
- 3.3 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.4 Mauvaise utilisation possible
- 3.5 Régulateur électronique de limitation du courant de démarrage
- 3.6 Blocage contre toute mise en marche intempestive
- 3.7 Protection électronique contre les surcharges
- 3.8 Indicateur de maintenance
- 3.9 Butée de profondeur
- 3.10 Éléments livrés
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Utilisation
- 5.1 Consignes générales
- 5.2 Montage du disque à tronçonner diamanté
- 5.3 Montage des disques à tronçonner renforcés aux fibres et liés à la résine
- 5.4 Démontage du disque à tronçonner
- 5.5 Montage de la butée de profondeur (en option)
- 5.6 Démontage de la butée de profondeur
- 5.7 Réglage de la profondeur de coupe sur la butée de profondeur
- 5.8 Mise en place du carter de protection
- 5.9 Raccordement de l'arrivée d'eau
- 5.10 Réglage du débit d'eau
- 5.11 Coupure de l'alimentation en eau
- 5.12 Mise en marche de la tronçonneuse
- 5.13 Travail en toute sécurité avec la tronçonneuse
- 5.14 Mise à l'arrêt de la tronçonneuse
- 6 Nettoyage et entretien
- 7 Transport et entreposage
- 8 Aide au dépannage
- 9 Recyclage
- 10 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 3.1 Vista general del producto
- 3.2 Vista general del producto
- 3.3 Uso conforme a las prescripciones
- 3.4 Posibles usos indebidos
- 3.5 Limitación de la corriente de arranque
- 3.6 Bloqueo de rearranque
- 3.7 Protección electrónica contra sobrecarga
- 3.8 Indicador de funcionamiento
- 3.9 Tope de profundidad
- 3.10 Suministro
- 4 Datos técnicos
- 5 Manejo
- 5.1 Indicaciones generales
- 5.2 Montaje del disco tronzador de diamante
- 5.3 Montaje del disco tronzador de aglomerado con resina sintética y reforzado con fibra
- 5.4 Desmontaje del disco tronzador
- 5.5 Montaje del tope de profundidad (opcional)
- 5.6 Desmontaje del tope de profundidad
- 5.7 Ajuste de la profundidad de corte en el tope de profundidad
- 5.8 Ajuste de la caperuza protectora
- 5.9 Conexión del suministro de agua
- 5.10 Ajuste del volumen de agua
- 5.11 Desconexión del suministro de agua
- 5.12 Conexión de la tronzadora
- 5.13 Trabajo seguro con la tronzadora
- 5.14 Desconexión de la tronzadora
- 6 Cuidado y mantenimiento
- 7 Transporte y almacenamiento
- 8 Ayuda en caso de averías
- 9 Reciclaje
- 10 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Vista geral do produto
- 3.2 Vista geral do produto
- 3.3 Utilização conforme a finalidade projectada
- 3.4 Possível uso incorrecto
- 3.5 Regulação da corrente de arranque
- 3.6 Bloqueio de arranque
- 3.7 Protecção electrónica contra sobrecarga
- 3.8 Indicador de manutenção
- 3.9 Limitador de profundidade
- 3.10 Incluído no fornecimento
- 4 Características técnicas
- 5 Utilização
- 5.1 Informação geral
- 5.2 Montar o disco de corte diamantado
- 5.3 Montar disco de corte de resina sintética reforçada a fibra
- 5.4 Desmontar o disco de corte
- 5.5 Colocar o limitador de profundidade (opcional)
- 5.6 Desmontar o limitador de profundidade
- 5.7 Ajustar a profundidade de corte no limitador de profundidade
- 5.8 Ajustar o resguardo
- 5.9 Ligar o fornecimento de água
- 5.10 Ajustar a quantidade de água
- 5.11 Separar a fornecimento de água
- 5.12 Ligar o sistema de corte
- 5.13 Trabalho seguro com o sistema de corte
- 5.14 Desligar o sistema de corte
- 6 Conservação e manutenção
- 7 Transporte e armazenamento
- 8 Ajuda em caso de avarias
- 9 Reciclagem
- 10 Garantia do fabricante
56 Português 2149877
*2149877*
DCH 300
O produto não pode ser utilizado para cortar com água.
3.5 Regulação da corrente de arranque
A corrente inicial absorvida pela ferramenta é um múltiplo da corrente nominal. O regulador electrónico
de corrente reduz a corrente inicial absorvida pela ferramenta, evitando que o fusível da corrente eléctrica
dispare. Garante também que a ferramenta arranque suavemente, sem coice inicial.
3.6 Bloqueio de arranque
O sistema de corte diamantado não volta a arrancar automaticamente após uma interrupção da energia.
Primeiro é necessário soltar o interruptor on/off e voltar a pressionar após aprox. 1 segundo.
3.7 Protecção electrónica contra sobrecarga
O sistema de corte diamantado está equipado com uma protecção electrónica contra sobrecarga, que
monitoriza a corrente absorvida.
Se a corrente absorvida do motor se tornar demasiado elevada, p. ex., devido a uma força de pressão
excessiva, a protecção electrónica contra sobrecarga desliga o motor.
Para voltar a ligar a ferramenta é necessário soltar o interruptor on/off e voltar a acioná-lo de seguida.
Deve procurar conseguir-se um processo de trabalho contínuo sem desactivação. O utilizador pode
evitar a desactivação, reduzindo a pressão de contacto.
3.8 Indicador de manutenção
O sistema de corte diamantado está equipado com um indicador de manutenção com sinal luminoso.
Estado Significado
Indicador de manutenção acende a vermelho. • Foi atingido o tempo de trabalho predeterminado
e requer-se agora uma manutenção. Depois
de a luz acender pela primeira vez, o sistema
de corte diamantado poderá continuar a ser
utilizado durante algumas horas, antes de ser
activada a desactivação automática.
• Envie atempadamente o seu produto a um
Centro de Assistência Técnica Hilti para que
seja reparado e esteja pronto a ser usado
quando necessário.
Indicador de manutenção pisca a vermelho. • O produto está avariado. Mande reparar o
produto no Centro de Assistência Técnica Hilti.
3.9 Limitador de profundidade
No sistema de corte diamantado DCH 300, o limitador de profundidade não está incluído no
fornecimento, no entanto poderá reequipado (acessório).
No limitador de profundidade, é possível ajustar a profundidade de corte máxima pretendida com ajuda da
escala de profundidades de corte. Para além disso, o limitador de profundidade melhora a aspiração de pó.
3.10 Incluído no fornecimento
Sistema de corte diamantado com resguardo, limitador de profundidade (apenas DCH 300X), falange de
aperto Ø 41 mm, porca tensora M14, chave de aperto n.º 24/n.º 10, chave para sextavado interior n.º 6,
manual de instruções.
Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto no seu Hilti Store ou online,
em: www.hilti.group | EUA: www.hilti.com
Printed: 23.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5459266 / 000 / 00