DCH 300 DCH 300–X Printed: 23.10.
Printed: 23.10.
1 Indicações sobre a documentação 1.1 • • • Sobre esta documentação Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual. 1.2 Explicação dos símbolos 1.2.
Classe II de protecção (com duplo isolamento) Diâmetro Velocidade nominal Rotações por minuto Corrente alternada Comunicação sem fios Use óculos de protecção 1.4 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra. As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. Não use o cabo para transportar, arrastar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada.
Manutenção ▶ A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica se mantenha. 2.
▶ ▶ ▶ Limpe regularmente as saídas de ar da sua ferramenta eléctrica. O ventilador do motor aspira poeiras para dentro da carcaça, podendo originar perigos de origem eléctrica devido a uma forte acumulação de pós metálicos. Não utilize a ferramenta eléctrica na proximidade de materiais inflamáveis. Faíscas podem inflamar tais materiais. Não utilize quaisquer acessórios que exijam líquidos de refrigeração. A utilização de água ou outros líquidos de refrigeração pode resultar num choque eléctrico.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Se possível, utilize uma aspiração de pó e um removedor de pó móvel adequado. Pós de materiais, como tinta com chumbo, algumas madeiras, betão/alvenaria/rochas quartzíferas, minerais e metal podem ser nocivos. Antes de iniciar os trabalhos, apure a classe de perigo do pó gerado. Utilize um aspirador industrial com protecção aprovada e que esteja de acordo com as regulamentações locais sobre emissão de poeiras nocivas para o ambiente.
3 Descrição 3.1 Vista geral do produto DCH 300 Português Printed: 23.10.
@ ; = % 8 Marcador de corte Tampa do tubo de remoção do pó Cobertura de protecção Punho traseiro Português Printed: 23.10.
§ / : 3.2 Punho dianteiro Roldana guia Botão de bloqueio do veio ∙ $ £ Parafuso de aperto para resguardo do disco Chave de aperto n.º 24/ 10 Chave para sextavado interior n.º 6 Vista geral do produto DCH 300–X Português Printed: 23.10.
@ ; = % 10 Marcador de corte Tampa do tubo de remoção do pó Cobertura de protecção Válvula de regulação de água Português Printed: 23.10.
§ / : ∙ $ £ Indicador de manutenção Disjuntor diferencial (PRCD) Disco de corte diamantado Punho dianteiro Roldana guia Botão de bloqueio do veio 3.3 | ¡ Q W E Parafuso de aperto para resguardo do disco Limitador de profundidade Corrediça da profundidade de corte Chave de aperto n.º 24/ 10 Chave para sextavado interior n.
3.8 Indicador de manutenção O sistema de corte diamantado está equipado com um indicador de manutenção com sinal luminoso. Estado Indicador de manutenção acende a vermelho. Significado • • Indicador de manutenção pisca a vermelho. 3.9 • Foi atingido o tempo de trabalho predeterminado e requer-se agora uma manutenção. Depois de a luz acender pela primeira vez, o sistema de corte diamantado poderá continuar a ser utilizado durante algumas horas, antes de ser activada a desactivação automática.
4.2 ▶ Selecção de discos de corte adequados Utilize apenas discos de corte que correspondam à especificação para a determinada aplicação.
• Em trabalhos de exterior, utilize apenas extensões com secção apropriada e correspondentemente indicadas. Secções de cabo mínimas recomendadas e comprimentos máximos para uma tensão de rede de 120 V Cabo AWG 16 AWG 14 AWG 12 Secção do cabo 2,58 kcmil 4,11 kcmil 6,53 kcmil 75 ft 100 ft 150 ft Secção do cabo Comprimento do cabo Comprimento do cabo 5.1.
1. Respeite as instruções para a selecção correcta de discos de corte adequados → Página 13 e as especificações relativas à geometria dos discos de corte diamantados → Página 13. 2. Retire a ficha de rede da tomada. 3. Limpe o flange de aperto e a porca tensora. 4. Coloque a falange de inversão Ø 60 mm com o lado correcto no veio de modo que já não possa ser rodada. A falange de inversão Ø 60 mm pode ser utilizada, consoante o lado, para discos de corte com um diâmetro interior de 22,2 mm ou de 25,4 mm.
4. Coloque a falange de inversão Ø 80 mm com o lado correcto no veio de modo que já não possa ser rodada. A falange de inversão Ø 80 mm pode ser utilizada, consoante o lado, para discos de corte com um diâmetro interior de 22,2 mm ou de 25,4 mm. Deve ser verificado o lado da falange de inversão que se adequa ao diâmetro interior do disco de corte. A falange de inversão tem de centrar o disco de corte. 5. 6. 7. 8. 9. Coloque o disco de corte diamantado na falange de inversão.
5.5 @ ; = Colocar o limitador de profundidade (opcional) Gancho Leque Corrediça da profundidade de corte % & Escala de profundidades de corte Detentor ATENÇÃO Perigo de danos. O limitador de profundidade (acessório) é danificado através da projecção de faíscas. ▶ Não deve montar o batente de profundidade caso pretenda trabalhar metal com a ferramenta. 1. Retire a ficha de rede da tomada. 2. Engate o gancho no eixo dos rolos de guia. 3.
5.8 1. 2. 3. 4. Ajustar o resguardo Retire a ficha de rede da tomada. Alivie o parafuso de aperto com a chave para sextavado interior. Posicione o resguardo conforme desejado. Aperte o parafuso de aperto com a chave para sextavado interior. 5.9 Ligar o fornecimento de água DCH 300–X 1. Ligue uma mangueira de água à canalização de água. A pressão da água na canalização de água não deve ser superior a 3 bar. 2. Na válvula de regulação da água, desligue o abastecimento de água para o sistema de corte.
5.13 Trabalho seguro com o sistema de corte Condições: Processamento de materiais base de origem mineral Em caso de entrada da ferramenta na área assinalada existe o perigo de um coice. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Evite a entrada da ferramenta no material base na área assinalada. Antes de encetar o corte, coloque a ferramenta sempre com os rolos à frente, sobre o material base / peça a trabalhar. Antes de encetar o corte, deixe que a ferramenta alcance a velocidade de rotação máxima.
DCH 300 ▶ Nestes casos, ligue um disjuntor diferencial (RCD) em série. Manutenção AVISO Perigo devido a choque eléctrico! Reparações incorrectas em peças eléctricas podem causar ferimentos e queimaduras graves. ▶ As reparações na parte eléctrica apenas podem ser executadas por um electricista especializado. Verifique regularmente todos os componentes e partes externas da ferramenta e dos acessórios quanto a danos e ao seu funcionamento correcto.
Avaria O indicador de manutenção pisca. A ferramenta não arranca. Causa possível A ferramenta está avariada. Solução ▶ Mande reparar a ferramenta no Centro de Assistência Técnica Hilti . Mande verificar e, se necessário, substituir as escovas de carvão num electricista especializado. O indicador de manutenção acende. Escovas de carvão gastas. ▶ Fraca performance da ferramenta. Secção transversal do cabo de extensão insuficiente. ▶ A ferramenta não arranca.
22 Português Printed: 23.10.
Printed: 23.10.
Printed: 23.10.
Printed: 23.10.
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Printed: 23.10.