Operating Instruction AG 500-11S (05)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 3.1 Overview of the product
- 3.2 Intended use
- 3.3 Items supplied
- 3.4 Starting current limiter
- 3.5 Constant-speed electronics
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Restart interlock
- 3.8 Temperature-dependent product protection
- 3.9 Front cover for the disc guard
- 3.10 DG-EX 125/5 dust hood for grinding (accessory)
- 3.11 DC-EX 125/5M dust hood for grinding (accessory)
- 3.12 DC-EX 125/5C dust hood for cutting (accessory)
- 4 Consumables
- 5 Technical data
- 6 Before use
- 7 Operation
- 8 Care of the product
- 9 Transport and storage
- 10 Troubleshooting
- 11 Disposal
- 12 Manufacturer’s warranty
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 3.1 Vue d'ensemble du produit
- 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.3 Éléments livrés
- 3.4 Régulateur électronique de limitation du courant de démarrage
- 3.5 Système électronique de maintien de la vitesse de rotation / Régulateur de vitesse électronique
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Blocage contre toute mise en marche intempestive
- 3.8 Système de protection thermique
- 3.9 Cache avant pour carter de protection
- 3.10 Capot dépoussiéreur (meulage) DG-EX 125/5 (accessoire)
- 3.11 Capot dépoussiéreur (rainurage) DC-EX 125/5M (accessoire)
- 3.12 Capot dépoussiéreur (tronçonnage) DC-EX 125/5C (accessoire)
- 4 Consommables
- 5 Caractéristiques techniques
- 6 Mise en service
- 6.1 Montage de la poignée latérale
- 6.2 Carter de protection
- 6.3 Montage ou démontage du cache avant
- 6.4 Montage ou démontage des disques
- 6.4.1 Montage du disque à meuler
- 6.4.2 Démontage du disque à meuler
- 6.4.3 Montage du disque à meuler avec l'écrou à serrage rapide Kwik lock
- 6.4.4 Démontage du disque à meuler avec l'écrou à serrage rapide Kwik lock
- 6.4.5 Montage de l'outil amovible avec filetage intégré
- 6.4.6 Démontage de l'outil amovible avec filetage intégré
- 6.5 Montage de la brosse métallique
- 6.6 Montage du disque en fibres
- 7 Utilisation
- 8 Entretien du produit
- 9 Transport et entreposage
- 10 Aide au dépannage
- 11 Recyclage
- 12 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 3.1 Vista general del producto
- 3.2 Uso conforme a las prescripciones
- 3.3 Suministro
- 3.4 Limitación de la corriente de arranque
- 3.5 Electrónica constante/electrónica de regulación del tacómetro
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Bloqueo de rearranque
- 3.8 Protección del producto sujeta a la temperatura
- 3.9 Tapa delantera para caperuza protectora
- 3.10 Protector antipolvo (lijado) DG-EX 125/5 (accesorios)
- 3.11 Protector antipolvo (ranurado) DC-EX 125/5M (accesorios)
- 3.12 Protector antipolvo (tronzado) DC-EX 125/5C (accesorio)
- 4 Material de consumo
- 5 Datos técnicos
- 6 Puesta en servicio
- 6.1 Montaje de la empuñadura lateral
- 6.2 Caperuza protectora
- 6.3 Montaje y desmontaje de la tapa delantera
- 6.4 Montaje y desmontaje de los discos
- 6.4.1 Montaje del disco lijador
- 6.4.2 Desmontaje del disco lijador
- 6.4.3 Montaje del disco lijador con tuerca de apriete rápido Kwik lock
- 6.4.4 Desmontaje del disco lijador con tuerca de apriete rápido Kwik lock
- 6.4.5 Montaje del útil con rosca integrada
- 6.4.6 Desmontaje del útil de inserción con rosca integrada
- 6.5 Montaje del cepillo de alambre
- 6.6 Montaje del disco de fibra
- 7 Manejo
- 8 Cuidado del producto
- 9 Transporte y almacenamiento
- 10 Ayuda en caso de averías
- 11 Reciclaje
- 12 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Vista geral do produto
- 3.2 Utilização conforme a finalidade projectada
- 3.3 Incluído no fornecimento
- 3.4 Regulação da corrente de arranque
- 3.5 Velocidade electrónica constante
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Bloqueio de arranque
- 3.8 Protecção do produto dependente da temperatura
- 3.9 Tampa dianteira para resguardo de disco
- 3.10 Dispositivo de extracção de pó (rebarbar) DG-EX 125/5 (acessório)
- 3.11 Dispositivo de extracção de pó (abrir roços) DC-EX 125/5M (acessórios)
- 3.12 Dispositivo de extracção de pó (cortar) DC-EX 125/5C (acessórios)
- 4 Consumíveis
- 5 Características técnicas
- 6 Antes de iniciar a utilização
- 7 Utilização
- 8 Manutenção do produto
- 9 Transporte e armazenamento
- 10 Ajuda em caso de avarias
- 11 Reciclagem
- 12 Garantia do fabricante
26 Français 2141935
*2141935*
▶ N'utiliser aucun accessoire qui n'a pas été prévu spécifiquement pour
cet appareil électrique ni recommandé par le fabricant. Le simple fait
de pouvoir fixer l'accessoire sur l'outil électroportatif ne garantit pas une
utilisation sûre.
▶ La vitesse admissible de l'outil amovible doit au moins être égale à la
vitesse supérieure indiquée sur l'outil électroportatif. Les accessoires
dont la vitesse de rotation est supérieure à celle admissible risquent de
se briser ou de voltiger.
▶ Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil amovible doivent cor-
respondre aux cotes de l'outil électroportatif. Des outils amovibles mal
dimensionnés peuvent ne pas être suffisamment protégés ou contrôlés.
▶ Les outils amovibles munis d'un filetage doivent correspondre exac-
tement au filetage de la broche de meulage. Dans le cas d'outils
amovibles qui sont montés au moyen d'une bride, le diamètre du trou
de l'outil amovible doit coïncider avec le diamètre de préhension de
la bride. Les outils amovibles qui ne s'adaptent pas exactement à l'outil
électroportatif ne tournent pas de manière uniforme, vibrent fortement et
risquent d'entraîner une perte de contrôle.
▶ Ne pas utiliser d'outils amovibles endommagés. Avant chaque
utilisation, vérifier que les outils amovibles tels que les disques à
meuler ne sont ni écaillés ni fendus, que les plateaux ne sont pas
fendus, usés ou fortement détériorés, et que les brosses métalliques
n'ont pas de fils manquants ou cassés. En cas de chute de l'outil
électroportatif ou de l'outil amovible, contrôler s'il est endommagé
et, le cas échéant, utiliser un outil amovible non endommagé. Une
fois l'outil amovible contrôlé et monté, l'utilisateur ainsi que les
personnes se trouvant à proximité doivent se tenir en dehors du plan
de l'outil amovible rotatif et veiller à laisser tourner l'appareil pendant
une minute à la vitesse de rotation maximale. Les outils amovibles
endommagés se cassent le plus souvent lors de cette période de test.
▶ Porter des équipements de protection individuelle. Utiliser, selon
l'application, une protection du visage, une protection des yeux ou
des lunettes de protection. Dans la mesure où ces équipements sont
appropriés, porter un masque anti-poussière, un casque antibruit,
des gants de protection ou un tablier spécial qui permettent de
maintenir à distance les petites particules de matériau et de meulage.
Les yeux devraient être protégés contre les corps étrangers projetés en
l'air, produits par diverses applications. Les masques anti-poussière
ou respiratoire doivent filtrer la poussière résultant de l'utilisation. En
cas d'exposition prolongée à un bruit important, il y a risque de perte
d'audition.
▶ Veiller à ce que les autres personnes se tiennent à une distance de
sécurité de l'espace de travail. Toute personne accédant à l'espace
de travail doit porter des équipements de protection individuelle. Des
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01