Operating Instruction AG 500-11S (05)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 3.1 Overview of the product
- 3.2 Intended use
- 3.3 Items supplied
- 3.4 Starting current limiter
- 3.5 Constant-speed electronics
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Restart interlock
- 3.8 Temperature-dependent product protection
- 3.9 Front cover for the disc guard
- 3.10 DG-EX 125/5 dust hood for grinding (accessory)
- 3.11 DC-EX 125/5M dust hood for grinding (accessory)
- 3.12 DC-EX 125/5C dust hood for cutting (accessory)
- 4 Consumables
- 5 Technical data
- 6 Before use
- 7 Operation
- 8 Care of the product
- 9 Transport and storage
- 10 Troubleshooting
- 11 Disposal
- 12 Manufacturer’s warranty
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 3.1 Vue d'ensemble du produit
- 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.3 Éléments livrés
- 3.4 Régulateur électronique de limitation du courant de démarrage
- 3.5 Système électronique de maintien de la vitesse de rotation / Régulateur de vitesse électronique
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Blocage contre toute mise en marche intempestive
- 3.8 Système de protection thermique
- 3.9 Cache avant pour carter de protection
- 3.10 Capot dépoussiéreur (meulage) DG-EX 125/5 (accessoire)
- 3.11 Capot dépoussiéreur (rainurage) DC-EX 125/5M (accessoire)
- 3.12 Capot dépoussiéreur (tronçonnage) DC-EX 125/5C (accessoire)
- 4 Consommables
- 5 Caractéristiques techniques
- 6 Mise en service
- 6.1 Montage de la poignée latérale
- 6.2 Carter de protection
- 6.3 Montage ou démontage du cache avant
- 6.4 Montage ou démontage des disques
- 6.4.1 Montage du disque à meuler
- 6.4.2 Démontage du disque à meuler
- 6.4.3 Montage du disque à meuler avec l'écrou à serrage rapide Kwik lock
- 6.4.4 Démontage du disque à meuler avec l'écrou à serrage rapide Kwik lock
- 6.4.5 Montage de l'outil amovible avec filetage intégré
- 6.4.6 Démontage de l'outil amovible avec filetage intégré
- 6.5 Montage de la brosse métallique
- 6.6 Montage du disque en fibres
- 7 Utilisation
- 8 Entretien du produit
- 9 Transport et entreposage
- 10 Aide au dépannage
- 11 Recyclage
- 12 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 3.1 Vista general del producto
- 3.2 Uso conforme a las prescripciones
- 3.3 Suministro
- 3.4 Limitación de la corriente de arranque
- 3.5 Electrónica constante/electrónica de regulación del tacómetro
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Bloqueo de rearranque
- 3.8 Protección del producto sujeta a la temperatura
- 3.9 Tapa delantera para caperuza protectora
- 3.10 Protector antipolvo (lijado) DG-EX 125/5 (accesorios)
- 3.11 Protector antipolvo (ranurado) DC-EX 125/5M (accesorios)
- 3.12 Protector antipolvo (tronzado) DC-EX 125/5C (accesorio)
- 4 Material de consumo
- 5 Datos técnicos
- 6 Puesta en servicio
- 6.1 Montaje de la empuñadura lateral
- 6.2 Caperuza protectora
- 6.3 Montaje y desmontaje de la tapa delantera
- 6.4 Montaje y desmontaje de los discos
- 6.4.1 Montaje del disco lijador
- 6.4.2 Desmontaje del disco lijador
- 6.4.3 Montaje del disco lijador con tuerca de apriete rápido Kwik lock
- 6.4.4 Desmontaje del disco lijador con tuerca de apriete rápido Kwik lock
- 6.4.5 Montaje del útil con rosca integrada
- 6.4.6 Desmontaje del útil de inserción con rosca integrada
- 6.5 Montaje del cepillo de alambre
- 6.6 Montaje del disco de fibra
- 7 Manejo
- 8 Cuidado del producto
- 9 Transporte y almacenamiento
- 10 Ayuda en caso de averías
- 11 Reciclaje
- 12 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Vista geral do produto
- 3.2 Utilização conforme a finalidade projectada
- 3.3 Incluído no fornecimento
- 3.4 Regulação da corrente de arranque
- 3.5 Velocidade electrónica constante
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Bloqueio de arranque
- 3.8 Protecção do produto dependente da temperatura
- 3.9 Tampa dianteira para resguardo de disco
- 3.10 Dispositivo de extracção de pó (rebarbar) DG-EX 125/5 (acessório)
- 3.11 Dispositivo de extracção de pó (abrir roços) DC-EX 125/5M (acessórios)
- 3.12 Dispositivo de extracção de pó (cortar) DC-EX 125/5C (acessórios)
- 4 Consumíveis
- 5 Características técnicas
- 6 Antes de iniciar a utilização
- 7 Utilização
- 8 Manutenção do produto
- 9 Transporte e armazenamento
- 10 Ajuda em caso de avarias
- 11 Reciclagem
- 12 Garantia do fabricante
28 Français 2141935
*2141935*
Un contrecoup est la conséquence d'une mauvaise utilisation ou d'une
utilisation incorrecte de l'outil électroportatif. Il peut être évité en prenant les
mesures de précaution adaptées telles que décrites ci-dessous.
▶ Bien tenir l'outil électroportatif, et garder le corps et les bras dans
une position permettant d'amortir les forces de contrecoup. Toujours
utiliser la poignée supplémentaire, si celle-ci est présente, afin
d'avoir le meilleur contrôle possible sur les forces de contrecoup
ou les couples antagonistes lors de l'accélération à pleine vitesse.
L'utilisateur peut maîtriser les forces de contrecoup et antagonistes en
prenant les précautions appropriées.
▶ Ne jamais approcher la main des outils amovibles rotatifs. En cas de
contrecoup, l'outil amovible risque d'aller sur la main de l'utilisateur.
▶
Éviter de se tenir dans l'espace dans lequel l'outil électroportatif
serait en mouvement en cas de contrecoup. Le contrecoup entraîne
l'outil électroportatif dans le sens opposé au déplacement du disque à
l'endroit du blocage.
▶ Travailler avec une extrême prudence dans les coins, arêtes vives,
etc. Éviter que les outils amovibles rebondissent sur la pièce à
travailler et se coincent. L'outil amovible rotatif a tendance à se coincer
dans les coins, sur les arêtes vives ou lorsqu'il rebondit. Ceci entraîne
une perte de contrôle ou un contrecoup.
▶ Ne pas utiliser de lames de scie à chaîne ou dentées. De tels outils
amovibles entraînent souvent un contrecoup ou la perte de contrôle de
l'outil électroportatif.
Consignes de sécurité particulières pour le meulage et le tronçonnage
▶ Utiliser exclusivement les disques autorisés pour l'outil électropor-
tatif concerné et les carters de protection prévus pour ces disques.
Les disques qui ne sont pas conçus pour l'outil électroportatif peuvent ne
pas être suffisamment protégés et ne sont pas sûrs.
▶ Les disques à meuler coudés doivent être montés de sorte que leur
surface de meulage ne dépasse pas le bord du carter de protection.
Un disque à meuler monté de manière inappropriée, c.-à-d. dont la
surface de meulage dépasse le bord du carter de protection, ne peut pas
être suffisamment protégé.
▶ Le carter de protection doit être solidement fixé sur l'outil électropor-
tatif et réglé de manière à atteindre la sécurité maximale, c.-à-d. que
la plus petite partie possible du disque doit être ouverte en direction
de l'utilisateur. Le carter de protection doit protéger l'utilisateur des
éclats et d'un contact accidentel avec le disque, ainsi que des étincelles
qui risquent d'enflammer les vêtements.
▶ Les disques doivent uniquement être utilisés pour les possibilités
d'applications recommandées. Par exemple : Ne jamais meuler avec
la surface latérale d'un disque à tronçonner. Les disques à tronçonner
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01