Operating Instruction AG 500-11S (05)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 3.1 Overview of the product
- 3.2 Intended use
- 3.3 Items supplied
- 3.4 Starting current limiter
- 3.5 Constant-speed electronics
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Restart interlock
- 3.8 Temperature-dependent product protection
- 3.9 Front cover for the disc guard
- 3.10 DG-EX 125/5 dust hood for grinding (accessory)
- 3.11 DC-EX 125/5M dust hood for grinding (accessory)
- 3.12 DC-EX 125/5C dust hood for cutting (accessory)
- 4 Consumables
- 5 Technical data
- 6 Before use
- 7 Operation
- 8 Care of the product
- 9 Transport and storage
- 10 Troubleshooting
- 11 Disposal
- 12 Manufacturer’s warranty
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 3.1 Vue d'ensemble du produit
- 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.3 Éléments livrés
- 3.4 Régulateur électronique de limitation du courant de démarrage
- 3.5 Système électronique de maintien de la vitesse de rotation / Régulateur de vitesse électronique
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Blocage contre toute mise en marche intempestive
- 3.8 Système de protection thermique
- 3.9 Cache avant pour carter de protection
- 3.10 Capot dépoussiéreur (meulage) DG-EX 125/5 (accessoire)
- 3.11 Capot dépoussiéreur (rainurage) DC-EX 125/5M (accessoire)
- 3.12 Capot dépoussiéreur (tronçonnage) DC-EX 125/5C (accessoire)
- 4 Consommables
- 5 Caractéristiques techniques
- 6 Mise en service
- 6.1 Montage de la poignée latérale
- 6.2 Carter de protection
- 6.3 Montage ou démontage du cache avant
- 6.4 Montage ou démontage des disques
- 6.4.1 Montage du disque à meuler
- 6.4.2 Démontage du disque à meuler
- 6.4.3 Montage du disque à meuler avec l'écrou à serrage rapide Kwik lock
- 6.4.4 Démontage du disque à meuler avec l'écrou à serrage rapide Kwik lock
- 6.4.5 Montage de l'outil amovible avec filetage intégré
- 6.4.6 Démontage de l'outil amovible avec filetage intégré
- 6.5 Montage de la brosse métallique
- 6.6 Montage du disque en fibres
- 7 Utilisation
- 8 Entretien du produit
- 9 Transport et entreposage
- 10 Aide au dépannage
- 11 Recyclage
- 12 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 3.1 Vista general del producto
- 3.2 Uso conforme a las prescripciones
- 3.3 Suministro
- 3.4 Limitación de la corriente de arranque
- 3.5 Electrónica constante/electrónica de regulación del tacómetro
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Bloqueo de rearranque
- 3.8 Protección del producto sujeta a la temperatura
- 3.9 Tapa delantera para caperuza protectora
- 3.10 Protector antipolvo (lijado) DG-EX 125/5 (accesorios)
- 3.11 Protector antipolvo (ranurado) DC-EX 125/5M (accesorios)
- 3.12 Protector antipolvo (tronzado) DC-EX 125/5C (accesorio)
- 4 Material de consumo
- 5 Datos técnicos
- 6 Puesta en servicio
- 6.1 Montaje de la empuñadura lateral
- 6.2 Caperuza protectora
- 6.3 Montaje y desmontaje de la tapa delantera
- 6.4 Montaje y desmontaje de los discos
- 6.4.1 Montaje del disco lijador
- 6.4.2 Desmontaje del disco lijador
- 6.4.3 Montaje del disco lijador con tuerca de apriete rápido Kwik lock
- 6.4.4 Desmontaje del disco lijador con tuerca de apriete rápido Kwik lock
- 6.4.5 Montaje del útil con rosca integrada
- 6.4.6 Desmontaje del útil de inserción con rosca integrada
- 6.5 Montaje del cepillo de alambre
- 6.6 Montaje del disco de fibra
- 7 Manejo
- 8 Cuidado del producto
- 9 Transporte y almacenamiento
- 10 Ayuda en caso de averías
- 11 Reciclaje
- 12 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Vista geral do produto
- 3.2 Utilização conforme a finalidade projectada
- 3.3 Incluído no fornecimento
- 3.4 Regulação da corrente de arranque
- 3.5 Velocidade electrónica constante
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Bloqueio de arranque
- 3.8 Protecção do produto dependente da temperatura
- 3.9 Tampa dianteira para resguardo de disco
- 3.10 Dispositivo de extracção de pó (rebarbar) DG-EX 125/5 (acessório)
- 3.11 Dispositivo de extracção de pó (abrir roços) DC-EX 125/5M (acessórios)
- 3.12 Dispositivo de extracção de pó (cortar) DC-EX 125/5C (acessórios)
- 4 Consumíveis
- 5 Características técnicas
- 6 Antes de iniciar a utilização
- 7 Utilização
- 8 Manutenção do produto
- 9 Transporte e armazenamento
- 10 Ajuda em caso de avarias
- 11 Reciclagem
- 12 Garantia do fabricante
*2141935*
2141935 Français 29
sont prévus pour attaquer le matériau avec l'arête du disque. Une action
latérale sur ces disques risque de les casser.
▶ Toujours utiliser des brides de serrage en parfait état, de dimensions
et de forme adaptées au disque à meuler choisi. Des brides adaptées
soutiennent le disque et réduisent le risque de cassure du disque à meuler.
Les brides de serrage destinées aux disques à tronçonner peuvent être
différentes des brides pour d'autres disques à meuler.
▶ Ne pas utiliser de disques à meuler usés provenant d'outils élec-
troportatifs plus grands. Les disques à meuler destinés aux outils
électroportatifs plus grands ne sont pas dimensionnés pour les vitesses
supérieures des outils électroportatifs plus petits et risquent de se casser.
Autres consignes de sécurité particulières relatives au tronçonnage :
▶
Éviter de bloquer le disque à tronçonner et de le soumettre à une
pression trop forte. Ne pas effectuer de coupes de profondeur ex-
cessive. Une surcharge du disque à tronçonner augmente sa sollicitation
et la probabilité de pliage ou blocage, et par conséquent l'éventualité d'un
contrecoup ou de cassure du disque.
▶
Éviter la zone devant et derrière le disque à tronçonner rotatif. Si
l'utilisateur écarte de lui le disque à tronçonner dans la pièce à travailler,
l'outil électroportatif avec le disque rotatif risquent, en cas de contrecoup,
d'être projetés directement sur l'utilisateur.
▶ Si le disque à tronçonner se coince ou que le travail est interrompu,
débrancher l'appareil et attendre tranquillement jusqu'à ce que le
disque s'arrête. Ne jamais essayer de sortir le disque à tronçonner
encore en rotation de la coupe, sans quoi un contrecoup risque de
se produire. Déterminer et résoudre la cause du coincement.
▶ Ne jamais remettre l'outil électroportatif en marche tant qu'il se
trouve dans la pièce à travailler. Attendre que le disque à tronçonner
atteigne la pleine vitesse avant de poursuivre prudemment la coupe.
Dans le cas contraire, le disque risque de s'accrocher, de sauter de la
pièce ou d'entraîner un contrecoup.
▶ Soutenir les panneaux ou grandes pièces à travailler afin de réduire
le risque d’un contrecoup causé par un disque à tronçonner coincé.
De grandes pièces à travailler peuvent se courber sous leur propre poids.
La pièce à travailler doit être soutenue des deux côtés du disque et ce,
aussi bien à proximité de la coupe que sur l'arête.
▶ Procéder avec une extrême prudence en cas de « coupes en plongée »
dans des murs existants ou autres zones imprévisibles. Le disque
à tronçonner plongeant risque de sectionner des conduites d'eau ou de
gaz, des câbles ou gaines électriques, ou d'autres objets, et de causer un
contrecoup.
Consignes de sécurité particulières pour le meulage au papier abrasif :
▶ Ne pas utiliser de feuilles abrasives surdimensionnées, respecter
les données du constructeur relatives aux dimensions de feuilles
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01