Operating Instruction AG 500-11S (05)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 3.1 Overview of the product
- 3.2 Intended use
- 3.3 Items supplied
- 3.4 Starting current limiter
- 3.5 Constant-speed electronics
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Restart interlock
- 3.8 Temperature-dependent product protection
- 3.9 Front cover for the disc guard
- 3.10 DG-EX 125/5 dust hood for grinding (accessory)
- 3.11 DC-EX 125/5M dust hood for grinding (accessory)
- 3.12 DC-EX 125/5C dust hood for cutting (accessory)
- 4 Consumables
- 5 Technical data
- 6 Before use
- 7 Operation
- 8 Care of the product
- 9 Transport and storage
- 10 Troubleshooting
- 11 Disposal
- 12 Manufacturer’s warranty
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 3.1 Vue d'ensemble du produit
- 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.3 Éléments livrés
- 3.4 Régulateur électronique de limitation du courant de démarrage
- 3.5 Système électronique de maintien de la vitesse de rotation / Régulateur de vitesse électronique
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Blocage contre toute mise en marche intempestive
- 3.8 Système de protection thermique
- 3.9 Cache avant pour carter de protection
- 3.10 Capot dépoussiéreur (meulage) DG-EX 125/5 (accessoire)
- 3.11 Capot dépoussiéreur (rainurage) DC-EX 125/5M (accessoire)
- 3.12 Capot dépoussiéreur (tronçonnage) DC-EX 125/5C (accessoire)
- 4 Consommables
- 5 Caractéristiques techniques
- 6 Mise en service
- 6.1 Montage de la poignée latérale
- 6.2 Carter de protection
- 6.3 Montage ou démontage du cache avant
- 6.4 Montage ou démontage des disques
- 6.4.1 Montage du disque à meuler
- 6.4.2 Démontage du disque à meuler
- 6.4.3 Montage du disque à meuler avec l'écrou à serrage rapide Kwik lock
- 6.4.4 Démontage du disque à meuler avec l'écrou à serrage rapide Kwik lock
- 6.4.5 Montage de l'outil amovible avec filetage intégré
- 6.4.6 Démontage de l'outil amovible avec filetage intégré
- 6.5 Montage de la brosse métallique
- 6.6 Montage du disque en fibres
- 7 Utilisation
- 8 Entretien du produit
- 9 Transport et entreposage
- 10 Aide au dépannage
- 11 Recyclage
- 12 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 3.1 Vista general del producto
- 3.2 Uso conforme a las prescripciones
- 3.3 Suministro
- 3.4 Limitación de la corriente de arranque
- 3.5 Electrónica constante/electrónica de regulación del tacómetro
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Bloqueo de rearranque
- 3.8 Protección del producto sujeta a la temperatura
- 3.9 Tapa delantera para caperuza protectora
- 3.10 Protector antipolvo (lijado) DG-EX 125/5 (accesorios)
- 3.11 Protector antipolvo (ranurado) DC-EX 125/5M (accesorios)
- 3.12 Protector antipolvo (tronzado) DC-EX 125/5C (accesorio)
- 4 Material de consumo
- 5 Datos técnicos
- 6 Puesta en servicio
- 6.1 Montaje de la empuñadura lateral
- 6.2 Caperuza protectora
- 6.3 Montaje y desmontaje de la tapa delantera
- 6.4 Montaje y desmontaje de los discos
- 6.4.1 Montaje del disco lijador
- 6.4.2 Desmontaje del disco lijador
- 6.4.3 Montaje del disco lijador con tuerca de apriete rápido Kwik lock
- 6.4.4 Desmontaje del disco lijador con tuerca de apriete rápido Kwik lock
- 6.4.5 Montaje del útil con rosca integrada
- 6.4.6 Desmontaje del útil de inserción con rosca integrada
- 6.5 Montaje del cepillo de alambre
- 6.6 Montaje del disco de fibra
- 7 Manejo
- 8 Cuidado del producto
- 9 Transporte y almacenamiento
- 10 Ayuda en caso de averías
- 11 Reciclaje
- 12 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Vista geral do produto
- 3.2 Utilização conforme a finalidade projectada
- 3.3 Incluído no fornecimento
- 3.4 Regulação da corrente de arranque
- 3.5 Velocidade electrónica constante
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Bloqueio de arranque
- 3.8 Protecção do produto dependente da temperatura
- 3.9 Tampa dianteira para resguardo de disco
- 3.10 Dispositivo de extracção de pó (rebarbar) DG-EX 125/5 (acessório)
- 3.11 Dispositivo de extracção de pó (abrir roços) DC-EX 125/5M (acessórios)
- 3.12 Dispositivo de extracção de pó (cortar) DC-EX 125/5C (acessórios)
- 4 Consumíveis
- 5 Características técnicas
- 6 Antes de iniciar a utilização
- 7 Utilização
- 8 Manutenção do produto
- 9 Transporte e armazenamento
- 10 Ajuda em caso de avarias
- 11 Reciclagem
- 12 Garantia do fabricante
*2141935*
2141935 Español 49
de que el accesorio encaje en su herramienta eléctrica no garantiza un
uso seguro.
▶ La velocidad admisible del útil de inserción debe alcanzar, como
mínimo, el valor máximo indicado en la herramienta eléctrica. Los
accesorios que giren a una velocidad superior a la autorizada pueden
romperse o salir despedidos.
▶ El diámetro exterior y el espesor del útil de inserción deben corres-
ponderse con las indicaciones de su herramienta eléctrica. Los útiles
de inserción de dimensiones incorrectas no pueden controlarse ni prote-
gerse de forma adecuada.
▶ Los útiles con inserción roscada deben adaptarse perfectamente a la
rosca del husillo de lijado. En el caso de útiles de inserción montados
mediante bridas, el diámetro del orificio del útil de inserción debe
adaptarse perfectamente al diámetro del alojamiento de la brida. Los
útiles de inserción que no queden perfectamente fijados a la herramienta
eléctrica pueden provocar giros irregulares, fuertes vibraciones e incluso
la pérdida de control.
▶ No utilice útiles de inserción dañados. Antes de utilizar el útil de
inserción, compruebe si hay indicios de desgaste en los discos
lijadores o de agrietamiento y desgaste en los discos abrasivos, así
como si hay alambres rotos o sueltos en los cepillos de alambre.
En caso de caída, compruebe si la herramienta eléctrica o el útil de
inserción ha resultado dañado y utilice en tal caso un útil de inserción
no dañado. Después de comprobar e insertar el útil de inserción,
tanto el usuario como las personas que se encuentren a su alrededor
deben mantenerse alejadas del útil de inserción en movimiento y
dejar que la herramienta funcione a máxima velocidad durante un
minuto. Generalmente, los útiles de inserción se dañan en el período de
prueba.
▶ Utilice el equipo de seguridad personal. Utilice protección completa
para la cara, protección para los ojos o gafas protectoras, depen-
diendo de la aplicación. Cuando la aplicación lo requiera, utilice
mascarilla antipolvo, protección para los oídos, guantes de protec-
ción o un delantal especial que le sirva de pantalla frente a pequeñas
partículas que puedan desprenderse en los trabajos de lijado. Utilice
protección para los ojos para evitar que penetren materiales extraños que
puedan desprenderse en las diferentes aplicaciones. Tanto la mascarilla
antipolvo como la mascarilla ligera filtran el polvo que se produce en
determinadas aplicaciones. La exposición prolongada a fuertes ruidos
puede ocasionar una pérdida de audición.
▶ Controle que terceras personas mantengan una distancia de segu-
ridad respecto a su zona de trabajo. Todas las personas que se
encuentren en la zona de trabajo deben llevar el equipo de seguridad
personal. Los fragmentos que pueden desprenderse de la pieza de
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01