Operating Instruction AG 500-11S (05)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 3.1 Overview of the product
- 3.2 Intended use
- 3.3 Items supplied
- 3.4 Starting current limiter
- 3.5 Constant-speed electronics
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Restart interlock
- 3.8 Temperature-dependent product protection
- 3.9 Front cover for the disc guard
- 3.10 DG-EX 125/5 dust hood for grinding (accessory)
- 3.11 DC-EX 125/5M dust hood for grinding (accessory)
- 3.12 DC-EX 125/5C dust hood for cutting (accessory)
- 4 Consumables
- 5 Technical data
- 6 Before use
- 7 Operation
- 8 Care of the product
- 9 Transport and storage
- 10 Troubleshooting
- 11 Disposal
- 12 Manufacturer’s warranty
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 3.1 Vue d'ensemble du produit
- 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.3 Éléments livrés
- 3.4 Régulateur électronique de limitation du courant de démarrage
- 3.5 Système électronique de maintien de la vitesse de rotation / Régulateur de vitesse électronique
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Blocage contre toute mise en marche intempestive
- 3.8 Système de protection thermique
- 3.9 Cache avant pour carter de protection
- 3.10 Capot dépoussiéreur (meulage) DG-EX 125/5 (accessoire)
- 3.11 Capot dépoussiéreur (rainurage) DC-EX 125/5M (accessoire)
- 3.12 Capot dépoussiéreur (tronçonnage) DC-EX 125/5C (accessoire)
- 4 Consommables
- 5 Caractéristiques techniques
- 6 Mise en service
- 6.1 Montage de la poignée latérale
- 6.2 Carter de protection
- 6.3 Montage ou démontage du cache avant
- 6.4 Montage ou démontage des disques
- 6.4.1 Montage du disque à meuler
- 6.4.2 Démontage du disque à meuler
- 6.4.3 Montage du disque à meuler avec l'écrou à serrage rapide Kwik lock
- 6.4.4 Démontage du disque à meuler avec l'écrou à serrage rapide Kwik lock
- 6.4.5 Montage de l'outil amovible avec filetage intégré
- 6.4.6 Démontage de l'outil amovible avec filetage intégré
- 6.5 Montage de la brosse métallique
- 6.6 Montage du disque en fibres
- 7 Utilisation
- 8 Entretien du produit
- 9 Transport et entreposage
- 10 Aide au dépannage
- 11 Recyclage
- 12 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 3.1 Vista general del producto
- 3.2 Uso conforme a las prescripciones
- 3.3 Suministro
- 3.4 Limitación de la corriente de arranque
- 3.5 Electrónica constante/electrónica de regulación del tacómetro
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Bloqueo de rearranque
- 3.8 Protección del producto sujeta a la temperatura
- 3.9 Tapa delantera para caperuza protectora
- 3.10 Protector antipolvo (lijado) DG-EX 125/5 (accesorios)
- 3.11 Protector antipolvo (ranurado) DC-EX 125/5M (accesorios)
- 3.12 Protector antipolvo (tronzado) DC-EX 125/5C (accesorio)
- 4 Material de consumo
- 5 Datos técnicos
- 6 Puesta en servicio
- 6.1 Montaje de la empuñadura lateral
- 6.2 Caperuza protectora
- 6.3 Montaje y desmontaje de la tapa delantera
- 6.4 Montaje y desmontaje de los discos
- 6.4.1 Montaje del disco lijador
- 6.4.2 Desmontaje del disco lijador
- 6.4.3 Montaje del disco lijador con tuerca de apriete rápido Kwik lock
- 6.4.4 Desmontaje del disco lijador con tuerca de apriete rápido Kwik lock
- 6.4.5 Montaje del útil con rosca integrada
- 6.4.6 Desmontaje del útil de inserción con rosca integrada
- 6.5 Montaje del cepillo de alambre
- 6.6 Montaje del disco de fibra
- 7 Manejo
- 8 Cuidado del producto
- 9 Transporte y almacenamiento
- 10 Ayuda en caso de averías
- 11 Reciclaje
- 12 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Vista geral do produto
- 3.2 Utilização conforme a finalidade projectada
- 3.3 Incluído no fornecimento
- 3.4 Regulação da corrente de arranque
- 3.5 Velocidade electrónica constante
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Bloqueio de arranque
- 3.8 Protecção do produto dependente da temperatura
- 3.9 Tampa dianteira para resguardo de disco
- 3.10 Dispositivo de extracção de pó (rebarbar) DG-EX 125/5 (acessório)
- 3.11 Dispositivo de extracção de pó (abrir roços) DC-EX 125/5M (acessórios)
- 3.12 Dispositivo de extracção de pó (cortar) DC-EX 125/5C (acessórios)
- 4 Consumíveis
- 5 Características técnicas
- 6 Antes de iniciar a utilização
- 7 Utilização
- 8 Manutenção do produto
- 9 Transporte e armazenamento
- 10 Ajuda em caso de avarias
- 11 Reciclagem
- 12 Garantia do fabricante
*2141935*
2141935 Español 51
▶ Sujete bien la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo y brazos
en una posición que le permita hacer frente a las fuerzas de rebote.
Utilice siempre la empuñadura adicional, en caso de existir, para
tener el máximo control sobre las fuerzas de rebote o los momentos
de retroceso a plena marcha. Tomar las medidas de precaución
adecuadas contribuye a tener un control absoluto sobre las fuerzas de
rebote y retroceso.
▶ No coloque nunca la mano cerca de los útiles de inserción en
movimiento. El útil de inserción puede efectuar movimientos bruscos a
causa del rebote y alcanzarle la mano.
▶ Mantenga una distancia de seguridad respecto a la zona de movi-
miento del rebote de la herramienta eléctrica. El rebote empuja la
herramienta eléctrica en dirección opuesta al movimiento del disco lijador
respecto a la posición de bloqueo.
▶ Tenga especial cuidado cerca de las esquinas y cantos afilados y
evite que los útiles de inserción reboten o se enganchen con la pieza
de trabajo. El útil de inserción en movimiento tiende a engancharse con
las esquinas o cantos afilados en caso de rebote. Ello puede comportar
la pérdida de control o el rebote de la herramienta.
▶ No utilice hojas de sierra de cadena o dentadas. Estos útiles de
inserción a menudo ocasionan el rebote o la pérdida de control de la
herramienta eléctrica.
Indicaciones de seguridad especiales para los trabajos de lijado y
tronzado con muela:
▶ Utilice únicamente cuerpos de lijado apropiados para su herramienta
eléctrica y la cubierta protectora indicada para cada uno de ellos.
Los cuerpos de lijado cuyo uso no está previsto para una herramienta
eléctrica determinada no pueden protegerse de forma apropiada y, como
consecuencia, su aplicación no es segura.
▶ Los discos lijadores acodados deben colocarse de forma que la
superficie de lijado no sobresalga sobre la superficie del borde
de la cubierta de protección. Un disco lijador montado de forma
inadecuada, que sobresalga del borde de la cubierta protectora, no está
convenientemente resguardado.
▶ La cubierta protectora debe colocarse de forma segura en la herra-
mienta eléctrica y ajustarse, con la finalidad de conseguir el máximo
de seguridad, de modo que solo apunte directamente hacia el usua-
rio la parte más pequeña posible del cuerpo de lijado. La cubierta
protectora sirve para proteger al usuario frente a fragmentos, contacto
accidental con el cuerpo de lijado o chispas, que podrían prender fuego
a la ropa.
▶ Los cuerpos de lijado solamente pueden utilizarse para las aplica-
ciones de uso recomendadas: por ejemplo, no lije nunca con la
superficie lateral de un disco tronzador. Los discos tronzadores están
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01