Operating Instruction AG 500-11S (05)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 3.1 Overview of the product
- 3.2 Intended use
- 3.3 Items supplied
- 3.4 Starting current limiter
- 3.5 Constant-speed electronics
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Restart interlock
- 3.8 Temperature-dependent product protection
- 3.9 Front cover for the disc guard
- 3.10 DG-EX 125/5 dust hood for grinding (accessory)
- 3.11 DC-EX 125/5M dust hood for grinding (accessory)
- 3.12 DC-EX 125/5C dust hood for cutting (accessory)
- 4 Consumables
- 5 Technical data
- 6 Before use
- 7 Operation
- 8 Care of the product
- 9 Transport and storage
- 10 Troubleshooting
- 11 Disposal
- 12 Manufacturer’s warranty
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 3.1 Vue d'ensemble du produit
- 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.3 Éléments livrés
- 3.4 Régulateur électronique de limitation du courant de démarrage
- 3.5 Système électronique de maintien de la vitesse de rotation / Régulateur de vitesse électronique
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Blocage contre toute mise en marche intempestive
- 3.8 Système de protection thermique
- 3.9 Cache avant pour carter de protection
- 3.10 Capot dépoussiéreur (meulage) DG-EX 125/5 (accessoire)
- 3.11 Capot dépoussiéreur (rainurage) DC-EX 125/5M (accessoire)
- 3.12 Capot dépoussiéreur (tronçonnage) DC-EX 125/5C (accessoire)
- 4 Consommables
- 5 Caractéristiques techniques
- 6 Mise en service
- 6.1 Montage de la poignée latérale
- 6.2 Carter de protection
- 6.3 Montage ou démontage du cache avant
- 6.4 Montage ou démontage des disques
- 6.4.1 Montage du disque à meuler
- 6.4.2 Démontage du disque à meuler
- 6.4.3 Montage du disque à meuler avec l'écrou à serrage rapide Kwik lock
- 6.4.4 Démontage du disque à meuler avec l'écrou à serrage rapide Kwik lock
- 6.4.5 Montage de l'outil amovible avec filetage intégré
- 6.4.6 Démontage de l'outil amovible avec filetage intégré
- 6.5 Montage de la brosse métallique
- 6.6 Montage du disque en fibres
- 7 Utilisation
- 8 Entretien du produit
- 9 Transport et entreposage
- 10 Aide au dépannage
- 11 Recyclage
- 12 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 3.1 Vista general del producto
- 3.2 Uso conforme a las prescripciones
- 3.3 Suministro
- 3.4 Limitación de la corriente de arranque
- 3.5 Electrónica constante/electrónica de regulación del tacómetro
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Bloqueo de rearranque
- 3.8 Protección del producto sujeta a la temperatura
- 3.9 Tapa delantera para caperuza protectora
- 3.10 Protector antipolvo (lijado) DG-EX 125/5 (accesorios)
- 3.11 Protector antipolvo (ranurado) DC-EX 125/5M (accesorios)
- 3.12 Protector antipolvo (tronzado) DC-EX 125/5C (accesorio)
- 4 Material de consumo
- 5 Datos técnicos
- 6 Puesta en servicio
- 6.1 Montaje de la empuñadura lateral
- 6.2 Caperuza protectora
- 6.3 Montaje y desmontaje de la tapa delantera
- 6.4 Montaje y desmontaje de los discos
- 6.4.1 Montaje del disco lijador
- 6.4.2 Desmontaje del disco lijador
- 6.4.3 Montaje del disco lijador con tuerca de apriete rápido Kwik lock
- 6.4.4 Desmontaje del disco lijador con tuerca de apriete rápido Kwik lock
- 6.4.5 Montaje del útil con rosca integrada
- 6.4.6 Desmontaje del útil de inserción con rosca integrada
- 6.5 Montaje del cepillo de alambre
- 6.6 Montaje del disco de fibra
- 7 Manejo
- 8 Cuidado del producto
- 9 Transporte y almacenamiento
- 10 Ayuda en caso de averías
- 11 Reciclaje
- 12 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Vista geral do produto
- 3.2 Utilização conforme a finalidade projectada
- 3.3 Incluído no fornecimento
- 3.4 Regulação da corrente de arranque
- 3.5 Velocidade electrónica constante
- 3.6 Active Torque Control (ATC)
- 3.7 Bloqueio de arranque
- 3.8 Protecção do produto dependente da temperatura
- 3.9 Tampa dianteira para resguardo de disco
- 3.10 Dispositivo de extracção de pó (rebarbar) DG-EX 125/5 (acessório)
- 3.11 Dispositivo de extracção de pó (abrir roços) DC-EX 125/5M (acessórios)
- 3.12 Dispositivo de extracção de pó (cortar) DC-EX 125/5C (acessórios)
- 4 Consumíveis
- 5 Características técnicas
- 6 Antes de iniciar a utilização
- 7 Utilização
- 8 Manutenção do produto
- 9 Transporte e armazenamento
- 10 Ajuda em caso de avarias
- 11 Reciclagem
- 12 Garantia do fabricante
72 Português 2141935
*2141935*
através de flange, o diâmetro do orifício do acessório tem de se
ajustar ao diâmetro de encaixe do flange. Acessórios que não são
fixados correctamente na ferramenta eléctrica rodam de forma irregular,
vibram fortemente e podem levar à perda do controlo.
▶ Não utilize acessórios danificados. Antes de cada utilização, examine
os acessórios, tais como discos de rebarbar quanto a fragmentos
e fissuras; discos abrasivos quanto a fissuras, desgaste ou forte
deterioração; escovas de arame quanto a arames soltos ou partidos.
No caso de a ferramenta eléctrica ou o acessório cair, verifique
se ficou danificado ou utilize um acessório intacto. Quando tiver
examinado e montado o acessório, mantenha-se a si e pessoas
que se encontrem nas proximidades, fora do plano do acessório
em movimento e deixe trabalhar a ferramenta durante um minuto
à velocidade máxima. A maior parte dos acessórios danificados parte
durante este período de ensaio.
▶ Use equipamento de protecção individual. Use máscara de protec-
ção integral, protecção ocular ou óculos de protecção consoante a
aplicação. Desde que adequado, use máscara antipoeiras, protec-
ção auricular, luvas de protecção ou avental especial para manter
pequenas partículas de abrasão e de materiais afastadas de si. Os
olhos devem ser protegidos de objectos estranhos projectados que são
produzidos em diversas aplicações. As máscaras antipoeiras ou respira-
tórias devem filtrar as poeiras que são produzidas durante a utilização. Se
estiver exposto durante muito tempo a ruído intenso, poderá vir a sofrer
de perda de audição.
▶ Assegure-se de que outras pessoas se mantêm afastadas o sufici-
ente da sua zona de trabalho. Cada pessoa que entrar na zona de
trabalho tem de usar equipamento de protecção individual. Fragmen-
tos da peça a trabalhar ou dos acessórios partidos podem ser projectados
e provocar ferimentos mesmo para além da zona de trabalho directa.
▶ Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas áreas isoladas dos
punhos, quando executar trabalhos onde o acessório pode encontrar
cabos eléctricos encobertos ou o próprio cabo de rede. O contacto
com um cabo sob tensão também pode colocar partes metálicas da
ferramenta sob tensão e causar um choque eléctrico.
▶ Mantenha o cabo de rede afastado de acessórios em movimento. Se
perder o controlo sobre a ferramenta, o cabo de rede pode ser cortado ou
agarrado e a sua mão ou braço puxado contra o acessório em movimento.
▶ Nunca pouse a ferramenta eléctrica enquanto o acessório não estiver
completamente parado. O acessório em movimento pode entrar em
contacto com a superfície de apoio, levando-o a perder o controlo sobre
a ferramenta eléctrica.
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01