DX 351 BT/BTG Printed: 20.08.
1 쐃 쐇 쐋 쐏 DX 351 BTG 쐊 쐄 쐎 쐂 쐆 쐅 쐉 DX 351 BT 쐈 2 씈 씉 씊 씋 씌 1 3 2 DX 씍 Printed: 20.08.
4 7.2 mm TX-BT 4/7 5 6 NO water oil etc. NO debris Trec >6 > 15 [0.236"] [0.591"] > 15 [0.591"] 10 ≥ 8 mm [5/16″] >6 [0.236"] ≥ 6 mm [0.236"] 8 ≥ 12 mm [0.472"] 7 9 Sichtbarer Ring Visible ring Cercle visible Aro visible 12 8mm [5/16"] HG L 11 13 Printed: 20.08.
16 17 18 19 360 20 21 22 23 24 25 26 Printed: 20.08.
27 28 29 30 31 32 33 34 35 Printed: 20.08.
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS DX 351 BT/BTG powder-actuated tool It is essential that the operating instructions are read before the tool is operated for the first time. Always keep these operating instructions together with the tool. Ensure that the operating instructions are with the tool when it is given to other persons.
en ● Never point the tool at yourself or any bystander. ● Never press the muzzle of the tool against your hand or other part of your body. ● Do not drive nails into excessively hard or brittle materials such as glass, marble, plastic, bronze, brass, copper, natural rock, insulation material, hollow brick, glazed tile, thin-gauge sheet metal (< 4 mm), grey cast iron, spheroidal cast iron and gas concrete. 1.5 Technology ● This tool is designed with the latest available technology.
2. General information 2.1 Signal words -WARNINGThe word WARNING is used to draw attention to a potentially dangerous situation which could lead to severe personal injury or death. -CAUTIONThe word CAUTION is used to draw attention to a potentially dangerous situation which could lead to minor personal injury or damage to the equipment or other property. -NOTEUsed to draw attention to an instruction or other useful information. 2.2 Pictograms Warning signs The numbers refer to the illustrations.
The drop-firing safety device 2 is the result of coupling the firing mechanism with the cocking movement. This is designed to help prevent the Hilti DX tool from firing when it is dropped onto a hard surface, no matter at which angle the impact occurs. 2 4 3 5 en The trigger safety device 3 ensures that the cartridge cannot be fired simply by pulling the trigger only. The tool can be fired only when fully depressed.
Prevention of misuse: – When the piston tip is worn or damaged, never try to grind the tip in order to re-use the piston. This may cause serious damage to the tool and will adversely affect fastening quality. – Please refer to the table below for the right fastener guide/piston/fastener combination. Use of the wrong combination may result in damage to the tool.
Cleaning set Hilti spray, flat brush, round brush 19/31 mm, round brush 4.5 mm, round brush 9 mm, cleaning cloth, scraper en 5. Technical data Tool Weight Length of tool Cartridges Recommended max. fastener driving frequency: Cocking movement Cocking pressure DX 351 BT 2.28 kg (5 Ibs) 403 mm (15.9″) 6.8/11 M (27 cal. short) brown 700/h 59 mm (2.3″) 100 N DX 351 BTG 2.36 kg (5.2 Ibs) 431 mm (16.9″) 6.8/11 M (27 cal. short) brown 700/h 59 mm (2.3″) 100 N Right of technical modification reserved 6.
7.1 Fastening guidelines -NOTEThese application recommendations must always be observed. For more specific information, refer to the Hilti Fastening Technology Manual, which is available from your local Hilti organisation. 7.1.1 Driving threaded studs 1. Mark the point where the stud is to be driven. 2. Drill a hole. Continue drilling until the drill bit cuts a bright ring around the hole. 3. Keep the hole clean (clean away any debris, dirt, water or other liquids). 4.
8. Care and maintenance en When this type of tool is used under normal operating conditions, dirt and residues build up inside the tool and functionally relevant parts are also subject to wear. Regular inspections and maintenance are thus essential in order to achieve reliable operation. We recommend that the tool is cleaned and the piston and piston brake are checked at least weekly when the tool is subjected to intensive use, and at the latest after driving 2,000 fasteners. 8.
3. Fit the complete unit into the tool so that the marks on the piston guide and on the metal housing are in alignment. 4. Press in the piston stops when the piston guide has been inserted far enough for the stops to fit into the openings at the side of the piston guide. 5. Release the black housing and screw it on to the tool (only 1–2 turns). 6. Push in the piston as far as it will go. The piston can be inserted only before the black housing is screwed on fully (before the final turn).
9. Troubleshooting en Fault Possible cause Remedy Cartridge not transported ■ Damaged cartridge strip ■ Carbon build-up ■ Cartridge strip cannot be removed ■ Tool damaged If the problem persists: ■ Contact Hilti Repair Centre ■ Tool overheated because of high ■ Let the tool cool down and then setting rate ■ Tool damaged -WARNINGNever attempt to pry a cartridge from the magazine strip or tool.
Fault Possible cause Remedy The operator notices: ■ increased contact pressure ■ increased trigger force ■ power regulation stiff to adjust ■ cartridge strip is difficult to remove ■ Carbon build-up ■ Clean the tool ■ Check that the correct cartridges Threaded studs driven to different depths or sealing washer pressure/contact not constant ■ Hole not deep enough ■ Drill to correct depth ■ Piston broken or damaged ■ Fastener guide damaged ■ Damaged protective cover ■ Tool misfires ■ Replace the pis
en Fault Possible cause Remedy The thread on the stud is damaged ■ Fastener guide damaged ■ Replace the fastener guide. Stud doesn’t hold in the base material ■ Steel base material too thin ■ Drive studs only on steel base (< 8 mm) ■ Hole damaged or previously used ■ Driving power too low ■ Hole not deep enough ■ Drill new hole. ■ Increase driving power.
10. Disposal Most of the materials from which Hilti power actuated tools are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old powder actuated tools for recycling. Please ask your Hilti customer service department or Hilti sales representative for further information.
13. Confirmation of CIP testing en The Hilti DX 351 BT and DX 351 BTG have been system and type tested. As a result, the tools bear the squareshaped PTB approval mark showing approval number S 807. In this way, Hilti guarantees compliance with the approved type. Unacceptable/inadmissible defects, deficiencies, etc. that are determined during use of the tool must be reported to the manager responsible at the approval authority (PTB) and to the Office of the Permanent International Commission (C.I.P.).
NOTICE ORIGINALE Appareil de scellement DX 351 BT/BTG Avant de mettre en marche l’appareil, lire absolument son mode d’emploi. Le présent mode d’emploi doit toujours accompagner l’appareil. Ne prêter ou céder l’appareil à quelqu’un d’autre qu’en lui fournissant aussi le mode d’emploi.
fr ● L'appareil ne doit pas être utilisé dans une atmosphère déflagrante ou inflammable, sauf s'il est spécifiquement agréé pour cela.. ● Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement des éléments de fixation, cartouches, accessoires et pièces de rechange Hilti d’origine ou de qualité équivalente. ● Bien respecter les données concernant le fonctionnement, le nettoyage et l’entretien de l’appareil qui figurent dans le présent mode d’emploi.
2. Consignes générales 2.1 Termes signalant un danger -AVERTISSEMENTPour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles graves ou la mort. -ATTENTIONPour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles légères ou des dégâts matériels. Les chiffres renvoient aux illustrations correspondant au texte et se trouvant sur les pages rabattables.
sion et du mouvement de va-et-vient. Elle évite toute percussion inopinée si l’appareil DX 351 Hilti vient à tomber sur une surface dure, quel que soit, d’ailleurs, l’angle de chute. fr 2 4 3 5 La sécurité de détente 3 évite toute percussion de la charge propulsive si la détente seule est pressée. Ainsi, l’appareil DX 351 ne peut tirer que s’il est appuyé fermement, en plus, contre le matériau support.
Prévention contre toute erreur d’utilisation: – Si la tête du piston est usée ou abîmée, ne jamais essayer de la réaffûter pour réutiliser le piston: dans le cas contraire, vous risqueriez, non seulement d’abîmer sérieusement l’appareil, mais aussi d’obtenir des fixations de bien moins bonne qualité. – Pour choisir l’embase/le piston/l’élément les mieux adaptés entre eux, vous reporter au tableau ci-dessous. Si vous n’utilisez pas la combinaison qui convient le mieux, vous risquez d’abîmer l’appareil..
Kit de nettoyage Lubrifiant Hilti en spray, Brosse plate, Ecouvillon 19/31 mm, Ecouvillon 4,5 mm, Ecouvillon 9 mm, Chamoisette, Grattoir 5. Caractéristiques techniques fr Appareil Poids Longueur de l'appareil Cartouches Cadence de tir maximale recommandée: Course d'implantation Force d'appui DX 351 BT 2,28 kg (5 Ibs) 403 mm (15.9″) 6.8/11 M (27 cal. court) marron 700/h 59 mm (2.3″) 100 N DX 351 BTG 2,36 kg (5.2 Ibs) 431 mm (16.9″) 6.8/11 M (27 cal. court) marron 700/h 59 mm (2.
7.1 Directives concernant les fixations -REMARQUEToujours respecter ces directives d'utilisation. Pour plus de détails, demandez à votre Organisation de Vente Hilti le "Manuel des Techniques de Fixation". 7.1.1 Implantation de goujons filetés 1. Repérer le point de fixation. 2. Percer un trou, jusqu'à ce que le foret découpe une forme ronde dans le matériau support. 3. Maintenir le trou à l'abri des copeaux, de la saleté, de l'eau et d'autres liquides. 4.
8. Nettoyage et entretien fr Lors d'un fonctionnement normal et régulier de l'appareil, les pièces constitutives importantes s'encrassent et s'usent. Pour que l'appareil fonctionne de manière fiable et sûre, l'inspecter et l'entretenir régulièrement. Nous recommandons de nettoyer l'appareil et de vérifier les pistons et l'amortisseur au moins une fois par semaine en cas d'utilisation intensive, au plus tard tous les 2.000 tirs! 8.3 Démontage de l'appareil 1.
8.9 Nettoyage de l'intérieur du boîtier 1. Nettoyer l'intérieur du boîtier à l'aide de la brosse plate. 2. Vaporiser légèrement le boîtier à l'aide du lubrifiant en spray Hilti. 8.10 Remontage de l'appareil 1. Fixer le boîtier noir sur le guide-piston. 2. Tirer le boîtier noir vers le haut en comprimant le ressort et le tenir fermement à la main. 3. Mettre en place l'unité complète de manière à ce que les repères sur le guide-piston soient orientés sur les repères du boîtier en métal. 4.
9. Guide de dépannage Défauts Causes possibles Solutions La bande-chargeur de cartouches n'avance pas ■ Bande-chargeur ■ fr de cartouches endommagée ■ Accumulation de résidus de combustion Nettoyer le guide d’amenée de la bande-chargeur de cartouches (voir 24). Si le problème persiste: ■ contactez votre agence Hilti.
Défauts Causes possibles Solutions Perte de confort d'utilisation : ■ Pression d'appui nécessaire plus grande ■ Appui sur la détente plus résistant ■ Réglage de puissance difficile ■ Bande-chargeur de cartouches difficile à retirer ■ Accumulation ■ Nettoyer l'appareil ■ S'assurer que les cartouches Les profondeurs d'enfoncement des goujons ou l'appui des rondelles-joints varie ■ Profondeur Couche de vernis écaillée au dos du matériau support ■ Elément de résidus de combustion appropriées sont ut
Défauts Causes possibles Solutions Filetage du goujon endommagé ■ Canon ■ Remplacer Le goujon ne tient pas dans le matériau support ■ Matériau support en acier trop fin ■Tirer uniquement sur un matériau (< 8 mm) ■ Forage endommagé ou déjà utilisé ■ Puissance trop faible ■ Profondeur de forage trop faible ■ Effectuer un nouveau forage ■Augmenter le réglage de puissance ■Respecter la bonne profondeur de ■ Foret inapproprié ■ Saletés/copeaux de forage dans le ■ Utiliser un foret approprié ■ Retirer
10. Recyclage Si vous souhaitez trier vous-même les composants de l'appareil en vue de leur recyclage : démontez l'appareil si cela ne demande aucun outillage spécial. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial. fr 11.
13. Certificat d'essais CIP fr Les appareils de scellement Hilti DX351BT et DX351BTG sont certifiés et homologués. En conséquence, les appareils portent le sigle d'homologation PTB de forme carrée avec le numéro d'homologation S 807. Hilti garantit ainsi la bonne conformité des appareils avec le modèle homologué.
MANUAL ORIGINAL DX 351 Herramienta Fijadora de clavos BT/BTG Es imprescindible que lea todo el manual de instrucciones antes de poner en marcha la herramienta. Conserve este libro de instrucciones siempre cerca de la herramienta. Nunca entregue la herramienta a otras personas sin el libro de instrucciones.
es ● La herramienta no debe emplearse en una atmósfera explosiva o inflamable, a menos que esté especialmente homologada para ello. ● Para que no haya riesgo de lesiones, utilice sólo elementos de fijación, cartuchos, accesorios y piezas de repuesto originales de Hilti u otras de igual calidad. ● Respete las indicaciones sobre el funcionamiento, cuidado y mantenimiento del manual de instrucciones. ● No dirija la herramienta hacia usted mismo o hacia otras personas.
2. Indicaciones generales 2.1 Señales de peligro y significado -ADVERTENCIATérmino utilizado para una posible situación peligrosa que podría ocasionar lesiones graves o fatales. -PRECAUCIÓNTérmino utilizado para una posible situación peligrosa que podría ocasionar lesiones o daños materiales leves. -INDICACIÓNTermino utilizado para indicaciones de uso y otras informaciones útiles. 2.
2 . Por eso, en caso de que la herramienta impacte contra un suelo duro no se puede producir ignición, independientemente del ángulo con que choque. 2 4 3 5 El seguro del gatillo 3 garantiza que la carga propulsora no explote tan sólo accionando el gatillo. Así, la herramienta sólo se dispara cuando además se aprieta contra el material base.
Para evitar una utilización indebida: – Cuando la punta del pistón esté desgastada o dañada no trate de forzarla para volver a utilizar el pistón ya que podría dañar gravemente la herramienta y reducir notablemente la calidad de la fijación. – Consulte la tabla que figura a continuación para elegir la combinación de guía de clavos, pistón y elemento correcta. Si no utiliza la combinación adecuada podría dañar la herramienta.
X-BT CD 18/24 Dispositivo auxiliar de centrado 378885/8 Dispositivo auxiliar de posicionamiento para la perforación de agujeros (especialmente en entradas estrechas) 1 Equipo de limpieza Pulverizador Hilti, cepillo plano, cepillo redondo de 19/31 mm, cepillo redondo de 4,5 mm, cepillo redondo de 9 mm, paño de limpieza, rasqueta 5.
-ADVERTENCIA● ● ● Al presionar la herramienta contra una parte del cuerpo (por ej. contra la mano), la herramienta se prepara para funcionar. Los elementos de fijación o el pistón pueden dispararse incluso sobre partes del cuerpo. No ejercer presión con la herramienta contra ninguna parte del cuerpo. -ADVERTENCIA- ● ● ● Al retirar la guía de clavos con la mano es posible que la herramienta se prepare para funcionar.
8. Cuidado y mantenimiento es En condiciones de servicio normales, este tipo de herramientas produce suciedad y provoca el desgaste de componentes relevantes para su funcionamiento. Por tanto, la inspección y el mantenimiento periódicos resultan indispensables para garantizar de este modo un funcionamiento correcto y seguro de la herramienta.
8.9 Limpieza de la carcasa por dentro 1. Limpiar la carcasa por dentro con el cepillo plano. 2. Rociar ligeramente la carcasa con pulverizador Hilti. 8.10 Montaje de la herramienta 1. Colocar la carcasa negra en la guía del pistón. 2. Tirar de la carcasa negra contra el muelle hacia arriba y retenerla con la mano. 3. Insertar completamente la unidad de forma que queden alineadas las marcas de las guías del pistón y las marcas de la carcasa metálica. 4.
9.
Fallo Causa Soluciones posibles Menor comodidad de manejo: ■ Aumenta la presión de contacto necesaria ■ Aumenta la resistencia del gatillo ■ El regulador de potencia se mueve con mucha dificultad ■ Las tiras de cartuchos se sacan con mucha dificultad ■ Formación de residuos de la com- ■ Limpiar la herramienta ■ Asegúrese de utilizar los cartuchos Diferentes profundidades de penetración, o bien, diferente presión de las arandelas de retén ■ Poca profundidad de penetración ■ Ajustar la profundidad de
Fallo Causa Soluciones posibles La rosca del perno está dañada ■ Guía de clavos dañada ■ Sustituir la guía de clavos El perno no se queda en el material base ■ El material base de acero es demasiado ■ Fijarlo sólo en material base de acero es delgado (< 8 mm) ■ El agujero de perforación está dañado/ha sido utilizado ■ Muy poca potencia ■ Poca profundidad de penetración ■ Se ha utilizado una broca incorrecta ■ Suciedad/virutas de taladrado en el taladro El pistón se atasca en la guía ■ Pistón da
10. Reciclaje Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación de materiales adecuada. En muchos países Hilti ya está organizada para recoger su vieja herramienta y proceder a su recuperación. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
13. Confirmación de la prueba CIP es Las herramientas DX 351 BT y DX 351 BTG de Hilti han sido certificadas y homologadas (modelo y sistema). En consecuencia, las herramientas llevan el símbolo de homologación PTB, de forma cuadrada, con el número de homologación S 807. Así, Hilti garantiza la conformidad de ambas herramientas con el modelo homologado.
Hilti Corporation Printed: 20.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069825 / 000 / 02 377626 / A3 377626 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2734 | 0813 | 5-Pos. 2 | 1 Printed in Liechtenstein © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. *377626* LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.