Operating Instruction DD AF-CA H (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Preparations at the workplace
- 6 Types of work
- 7 Care and maintenance
- 8 Transport and storage
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 Manufacturer’s warranty
- 12 FCC statement / ISED statement
- 13 Further information
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 3.1 Éléments constitutifs de l'appareil et organes de commande
- 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.3 Autocollants d'avertissement sur le produit
- 3.4 Bluetooth®
- 3.5 Symboles d'affichage dans l'affichage multifonctions (à la mise en service)
- 3.6 Symboles d'affichage sur l'affichage multifonctions (état de fonctionnement normal)
- 3.7 Éléments livrés
- 3.8 Bouton d'arrêt d'urgence
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 6 Travail
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et entreposage
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- 12 Déclaration FCC/Déclaration ISED
- 13 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 3.1 Componentes de la herramienta y elementos de manejo
- 3.2 Uso conforme a las prescripciones
- 3.3 Etiquetas de advertencia en el producto
- 3.4 Bluetooth®
- 3.5 Símbolos mostrados en la pantalla multifunción (durante la puesta en servicio)
- 3.6 Símbolos mostrados en la pantalla multifunción (estado de funcionamiento normal)
- 3.7 Suministro
- 3.8 Interruptor de parada de emergencia
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 6 Procedimiento de trabajo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- 12 Indicación FCC / Indicación ISED
- 13 Más información
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Componentes e comandos operativos
- 3.2 Utilização correcta
- 3.3 Autocolantes de aviso no produto
- 3.4 Bluetooth®
- 3.5 Símbolos de visualização no visor multifunções (ao iniciar a utilização)
- 3.6 Símbolos de visualização no visor multifunções (estado normal de funcionamento)
- 3.7 Incluído no fornecimento
- 3.8 Interruptor de paragem de emergência
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Trabalhar
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
- 12 Declaração FCC / Declaração ISED
- 13 Mais informações
*2289379*
2289379 Español 31
2 Seguridad
2.1 Funcionamiento seguro de la unidad de avance de perforación
ADVERTENCIA
¡Incumplimiento de las indicaciones de seguridad de los productos de sistema! La unidad de avance de
perforación es un producto de sistema que solo se utiliza en combinación con una perforadora de diamante
y un soporte.
▶ Utilice la unidad de avance de perforación solo con productos de sistema compatibles que figuren en el
capítulo «Uso conforme a las prescripciones».
▶ Lea y siga también todas las indicaciones de seguridad y manejo de los manuales de instrucciones del
producto del sistema correspondiente (perforadora de diamante, soporte).
Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos
correspondientes a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones
que se describen a continuación, o de otros productos del sistema, puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas
eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería.
Indicaciones generales de seguridad
▶ Si utiliza el sistema de perforación con una unidad de avance de perforación, fije siempre el
soporte con tacos. No está permitido el uso de una bomba de vacío. Cuando la unidad de avance
de perforación funciona de forma automática, la placa base al vacío podría soltarse si la presión negativa
desciende de forma inesperada por debajo del rango nominal.
▶ Mantenga la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños.
▶ Desmonte la rueda de mano cuando utilice el sistema de perforación con la unidad de avance de
perforación. Cuando la unidad de avance de perforación funciona automáticamente, la rueda de mano
gira con ella y puede provocar lesiones o enredar cables o mangueras.
▶ Asegúrese de que la herramienta eléctrica está debidamente sujeta en el soporte. La unidad de
avance de perforación debe estar encajada en una posición marcada y correctamente asegurada con
un tornillo de fijación.
Indicaciones de seguridad adicionales
▶ Cerciórese de que el cable de red no resulte dañado con el avance del carro.
▶ Cuando se suelta el inmovilizador del carro, el sistema de perforación puede, debido a su propio
peso, desplazarse hacia abajo de forma autónoma en su soporte, sin que por ello se frene la
unidad de avance de perforación montada; prepárese para esta posibilidad y sujete el sistema de
perforación con una mano.
▶ Si el soporte no está adecuadamente fijado, baje completamente el sistema de perforación la
corona de perforación montada con para evitar que vuelque.
▶ Mantenga el cable de red, el alargador y las mangueras de agua lejos de las piezas rotatorias.