Operating Instruction DD-WMS 100 (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 3.1 Vue d'ensemble du produit
- 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.3 Équipement livré
- 3.4 Touches de commande
- 3.5 États de la LED Bluetooth (en option)
- 3.6 Indicateurs de maintenance
- 3.7 Symboles d'affichage et explication sur l'écran multifonctions de la carotteuse diamant (en option avec Bluetooth)
- 3.8 Bluetooth®
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Mise en service
- 6 Utilisation
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et stockage
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 3.1 Vista general del producto
- 3.2 Uso conforme a las prescripciones
- 3.3 Suministro
- 3.4 Teclas de control
- 3.5 Estados del LED Bluetooth (opcional)
- 3.6 Indicadores de funcionamiento
- 3.7 Símbolos en el indicador y aclaraciones en la pantalla multifunción de la perforadora de diamante (opcional en caso de Bluetooth)
- 3.8 Bluetooth®
- 4 Datos técnicos
- 5 Puesta en servicio
- 6 Manejo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Vista geral do produto
- 3.2 Utilização conforme a finalidade projectada
- 3.3 Incluído no fornecimento
- 3.4 Teclas de comando
- 3.5 Estados do LED do Bluetooth (opcional)
- 3.6 Indicadores de manutenção
- 3.7 Símbolos apresentados e explicações do visor multifunções do perfurador diamantado (opcionalmente com Bluetooth)
- 3.8 Bluetooth®
- 4 Características técnicas
- 5 Antes de iniciar a utilização
- 6 Utilização
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
44 Español 2154324
*2154324*
•
Para conectarlo con una perforadora de diamante Hilti, pulse la tecla
con el Bluetooth encendido.
Puede conectar el WMS 100 con otra perforadora de diamante que se
encuentre dentro del alcance:
1. Desactive el Bluetooth en el sistema de tratamiento del agua actual y, a
continuación, vuelva a activar el Bluetooth.
2. Vuelva a iniciar la operación de establecimiento de conexión con la otra
perforadora de diamante.
El intervalo de tiempo para la conexión con otra perforadora de diamante
es de 2 minutos. Una vez transcurridos los 2 minutos, se cancelará el
establecimiento de la conexión.
Licencia
Bluetooth no está disponible en todos los países.
La marca nominativa Bluetooth
®
y el logotipo son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Hilti dispone de la licencia
correspondiente para hacer uso de estas.
4 Datos técnicos
4.1 Sistema de reciclaje de agua
La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y/o la potencia
nominal figuran en la placa de identificación específica del país.
Si se utiliza con un generador o transformador, la potencia útil debe ser al
menos el doble de la potencia nominal indicada en la placa de identificación
de la herramienta. La tensión de servicio del transformador o del generador
debe encontrarse en todo momento entre un +5 % y un -15 % de la tensión
nominal de la herramienta.
Clase de protección
I
Tipo de protección
IPX4
Peso según el procedimiento EPTA 01/2003
43,4 lb
(19,7 kg)
Peso del conjunto de mangueras
4,0 lb
(1,8 kg)
Temperatura de servicio
37 ℉ … 104 ℉
(3 ℃ … 40 ℃)
Intervalo de temperaturas recomendado para
el transporte y el almacenamiento (sin agua
en el depósito)
−13 ℉ … 158 ℉
(−25 ℃ … 70 ℃)
Longitud de la manguera de aspiración
16 ft
(5 m)