Operating Instruction DD-WMS 100 (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 3.1 Vue d'ensemble du produit
- 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.3 Équipement livré
- 3.4 Touches de commande
- 3.5 États de la LED Bluetooth (en option)
- 3.6 Indicateurs de maintenance
- 3.7 Symboles d'affichage et explication sur l'écran multifonctions de la carotteuse diamant (en option avec Bluetooth)
- 3.8 Bluetooth®
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Mise en service
- 6 Utilisation
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et stockage
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 3.1 Vista general del producto
- 3.2 Uso conforme a las prescripciones
- 3.3 Suministro
- 3.4 Teclas de control
- 3.5 Estados del LED Bluetooth (opcional)
- 3.6 Indicadores de funcionamiento
- 3.7 Símbolos en el indicador y aclaraciones en la pantalla multifunción de la perforadora de diamante (opcional en caso de Bluetooth)
- 3.8 Bluetooth®
- 4 Datos técnicos
- 5 Puesta en servicio
- 6 Manejo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Vista geral do produto
- 3.2 Utilização conforme a finalidade projectada
- 3.3 Incluído no fornecimento
- 3.4 Teclas de comando
- 3.5 Estados do LED do Bluetooth (opcional)
- 3.6 Indicadores de manutenção
- 3.7 Símbolos apresentados e explicações do visor multifunções do perfurador diamantado (opcionalmente com Bluetooth)
- 3.8 Bluetooth®
- 4 Características técnicas
- 5 Antes de iniciar a utilização
- 6 Utilização
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
48 Español 2154324
*2154324*
4. Extraiga la bolsa del filtro.
▶ Deseche la bolsa del filtro respetando los requerimientos legales.
5. Coloque el cabezal de la herramienta en el depósito de suciedad.
6. Cierre las dos pinzas de cierre.
6.5 Vaciar el depósito de suciedad
1. Abra las dos pinzas de cierre.
2. Separe el cabezal de la herramienta del depósito de agua y de suciedad.
3. Extraiga la bolsa del filtro. → página 47
4. Vacíe el depósito de suciedad.
5. Limpie el depósito de agua y de suciedad.
6. Coloque la bolsa del filtro. → página 45
7. Coloque el cabezal de la herramienta en el depósito de suciedad.
8. Cierre las dos pinzas de cierre.
7 Cuidado y mantenimiento
7.1 Comprobar el filtro previo 6
1. Extraiga el soporte de la bolsa del filtro.
2. Compruebe si el filtro previo está sucio.
3. Si el filtro previo está sucio, límpielo con agua limpia.
También puede limpiar el filtro previo con un cepillo o con aire
comprimido.
7.2 Comprobar la supervisión de nivel de llenado 7
PRECAUCIÓN
Posibles daños materiales. Un manejo incorrecto puede provocar daños
en la herramienta.
▶ Compruebe y limpie regularmente el control del nivel de llenado. Si
observa signos de daños, apague el producto inmediatamente.
1. Extraiga el soporte de la bolsa del filtro.
2. Compruebe si el flotador está bloqueado.
3. Si el flotador está bloqueado, límpielo.
7.3 Comprobar la junta del cabezal de la herramienta 8
1. Compruebe si la junta del cabezal de la herramienta presenta suciedad.
2. Si la junta del cabezal de la herramienta está sucia, límpiela con un paño.
3. Engrase la junta.