Operating Instruction BX 3-BT (02)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Preparing the tool for use
- 6 Operation
- 7 Care and maintenance
- 8 Transport and storage of cordless tools
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 Manufacturer’s warranty
- 12 FCC statement (applicable in US) / IC statement (applicable in Canada)
- Notice d'utilisation originale
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Travaux avec échafaudage
- 6 Utilisation
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et stockage des appareils sur accu
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- 12 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / IC-Déclaration IC (valable au Canada)
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Trabajos de equipamiento
- 6 Manejo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento de las herramientas alimentadas por batería
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- 12 Indicación FCC (válida en EE. UU.)/indicación IC (válida en Canadá)
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Trabalhos de equipamento
- 6 Utilização
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento de ferramentas de baterias recarregáveis
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
- 12 Declaração FCC (válida nos EUA) / Declaração IC (válida no Canadá)
*2209577*
2209577 Français 21
5. Relâcher le verrouillage du canon.
▶ Le verrouillage du canon saute en position médiane.
6. Vérifier en tirant sur le canon qu'il est bien en place.
5.6 Réglage de la profondeur d'implantation 3
1. Tourner le réglage de la profondeur d'implantation pour régler la profondeur d'implantation exigée.
2. Vérifier la qualité de l'implantation conformément aux instructions jointes aux éléments de fixation. Toute
modification du réglage de la puissance doit être réalisée au moyen d'une nouvelle goupille.
Sélectionner le réglage de puissance en fonction de l'application.
Si vous n'avez encore aucune expérience dans l'utilisation de l'outil, la première position de
réglage de la puissance recommandée est le niveau 3.
6 Utilisation
6.1 Mise en marche du cloueur 2
AVERTISSEMENT
Risque de blessures ! Si le cloueur est appuyé contre une partie du corps, il y a un risque de blessures
graves en cas de déclenchement d'un tir par mégarde.
▶ Ne jamais appuyer le cloueur contre la main ou toute autre partie du corps.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures ! L'appareil peut se déclencher lors du retrait du canon à la main. Ceci peut également
entraîner un tir sur les parties du corps.
▶ Ne jamais retirer le canon à la main.
▶ Appuyer sur le bouton Marche / Arrêt.
▶ L'élément ressort se tend de manière audible et l'indicateur d'état s'allume en vert.
À basse température, la capacité de l'accu chute.
Lorsque la puissance de l'accu est faible, l'élément ressort se tend plus lentement que lorsque
l'accu est complètement chargé.
En cas de fonctionnement avec une puissance d'accu faible, le cloueur s'arrête pour éviter que les
piles d'accu ne soient endommagées.
6.2 Mise à l'arrêt du cloueur
▶ Appuyer sur le bouton Marche / Arrêt.
▶ L'élément ressort se détend de manière audible et l'indicateur d'état s'éteint.
6.3 Déclenchement d'un tir 5
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à une manipulation incorrecte et/ou des éclats de matière !
▶ Risque d'implantation d'un clou dans la main ! Toujours utiliser le produit avec les deux mains !
Toujours tenir le produit fermement de l'autre main, comme illustré.
▶ Ne jamais appuyer le cloueur contre la main ou toute autre partie du corps ! Cela peut entraîner de
graves blessures dues au déclenchement inopiné d'un tir.
▶ Utiliser un équipement de sécurité personnel et toujours porter des lunettes de protection et
des gants de protection. Les autres personnes se trouvant à proximité doivent également porter
des lunettes de protection et un casque de protection. Pendant l'opération d'implantation, risque de
blessures corporelles et oculaires dues à des éclats de matériaux ou à des corps étrangers situés dans
la zone du canon.
▶ Ne jamais tenter de remédier soi-même à des défaillances de l'appareil en déclenchant d'autres tirs !