ST 1800 Português Printed: 24.07.
Printed: 24.07.
1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • • • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual. 1.2 Explicação dos símbolos 1.2.
1.4 Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto aqui descrito está em conformidade com as directivas e normas em vigor. Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação. A documentação técnica está depositada junto da: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Segurança 2.
▶ ▶ Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis. Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo.
▶ a preservação de madeiras). Material que contenha amianto só pode ser manuseado por pessoal especializado. Faça pausas durante o trabalho e exercícios para melhorar a circulação sanguínea nos dedos. Ao trabalhar durante períodos mais prolongados, as vibrações podem causar perturbações nos vasos sanguíneos ou no sistema nervoso nos dedos, mãos ou pulsos.
3 Descrição 3.1 Vista geral do produto Português Printed: 24.07.
@ ; = % Mandril Casquilho de protecção Ligação de encaixe entre limitador de profundidade e ferramenta Anel de regulação do torque & ( ) + § Bloqueio do interruptor on/off Cabo de alimentação Interruptor on/off Comutador de rotação direita/esquerda Regulação do limitador de profundidade 3.2 Utilização correcta O produto descrito é uma aparafusadora eléctrica de utilização manual para a construção metálica, própria para chapas perfiladas, chapas e placas múltiplas na construção metálica.
5 Utilização 5.1 Preparação do local de trabalho CUIDADO Risco de ferimentos! Arranque inadvertido do produto. ▶ Retire a ficha antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. 5.1.1 Colocar o gancho de andaime 1. 2. 3. 4. Faça deslizar o gancho de andaime por cima da ferramenta, a partir da frente. Rode o gancho de andaime para a posição desejada.
5.1.3 Desmontar o limitador de profundidade CUIDADO Risco de ferimentos Perigo de impedimento do trabalho do utilizador pelo limitador de profundidade montado, mas não utilizado. ▶ Retire o limitador de profundidade da ferramenta. 1. Desmonte o casquilho de protecção. 2. Retire o limitador de profundidade da ferramenta, puxando-o para a frente. 5.1.4 Substituir acessório CUIDADO Risco de ferimentos. O acessório pode estar quente ou com arestas vivas. ▶ 1. 2. 3. 4. 5.
5.1.5.2 Anilha de vedação insuficientemente comprimida Se a anilha de vedação estiver insuficientemente comprimida, rode o limitador de profundidade para a esquerda. 5.2 Trabalhar Atenção! Perigo de danos! ▶ ▶ O accionamento dos interruptores do sentido de rotação e/ou da selecção da função durante o funcionamento poderá dar origem a danos na ferramenta. Não accione estes interruptores durante o funcionamento. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
5.2.4 Ajustar a rotação à direita ou à esquerda Ajuste o comutador de rotação para a direita/esquerda. ▶ 5.2.5 Desapertar parafuso aplicado 1. Desmonte o limitador de profundidade. → Página 8 2. Ajuste o comutador de rotação para a direita/esquerda. → Página 10 3. Desaperte um parafuso aplicado. 6 Conservação e manutenção AVISO Perigo devido a choque eléctrico! A conservação e manutenção com a ficha de ligação inserida pode originar ferimentos graves e queimaduras.
8 Reciclagem As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor. ▶ Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! 9 Garantia do fabricante ▶ Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.
12 Português Printed: 24.07.
Printed: 24.07.
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Printed: 24.07.