WSR 18-A English Français Español Português Printed: 06.11.
1 Printed: 06.11.
2 3 4 Printed: 06.11.
5 6 7 Printed: 06.11.
8 Printed: 06.11.
WSR 18-A en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fr pt 1 Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Printed: 06.11.
1 Information about the documentation 1.1 Explanation of signs used 1.1.1 Warnings Warnings alert persons to hazards that occur when handling or using the product. The following signal words are used in combination with a symbol: DANGER! Draws attention to imminent danger that will lead to serious personal injury or fatality. WARNING! Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to serious personal injury or fatality.
Serial no.: 2 Safety 2.1 Safety instructions The safety rules given in the following section contain all general safety rules for electric tools which, in accordance with the applicable standards, require to be listed in the operating instructions. Accordingly, some of the rules listed may not be relevant to this electric tool. 2.1.1 General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions.
Power tool use and care ▶ Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. ▶ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
▶ ▶ Observe the national health and safety requirements. Dust from materials, such as paint containing lead, some wood species, concrete / masonry / stone containing silica, and minerals as well as metal, may be harmful. Contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory or other diseases to the operator or bystanders.
3.2 Use as directed The product described is a cordless reciprocating saw. It is designed for cutting wood, wood-like materials, metals and plastics. The product is designed for two-handed operation. ▶ ▶ Use only Hilti Liion batteries of the B 18 series with this product. Use only the Hilti battery chargers from the C4/36 series for these batteries. 3.3 Possible misuse ▶ ▶ ▶ Do not use the power tool to cut bricks, concrete, cellular concrete, natural stone or tiles.
5 Operation 5.1 Safe operation 2 CAUTION Risk of injury! Inadvertent starting of the product. ▶ Remove the battery before making any adjustments to the power tool or before changing accessories. WARNING Risk of injury! Risk of kickback. ▶ Always use saw blades of adequate length. The end of the saw blade must always project beyond the workpiece over the entire blade stroke.
WARNING Risk of injury! Hazard presented by a falling battery. ▶ ▶ A falling battery may present a risk of injury to yourself and others. Check that the battery is securely seated in the reciprocating saw. Push the battery into the product from the rear as far as it will go and until it is heard to engage with a double click. 5.6 Switching on 1. Disengage the transport lock. 2. Press the control switch. 5.7 Switching off WARNING Risk of injury! Caused by the saw continuing to run.
4. 5. 6. 7. Pull the AVR contact shoe out. Press the rectangular plastic pin back into the original position. Grease the AVR contact shoe lightly and insert it fully in the guides. Check that the contact shoe has engaged. 6 Care, maintenance, transport and storage 6.1 Care of the reciprocating saw WARNING Electrical hazards. Improper repairs to electrical parts may lead to serious injuries. ▶ ▶ ▶ ▶ Electrical parts may be repaired only by trained electrical specialists.
7.1 The reciprocating saw is not operational. Malfunction The LEDs indicate nothing. Possible cause The battery is not fully inserted. The battery is empty. 1 LED blinks. The transport lock is engaged. Action to be taken ▶ ▶ ▶ The battery is discharged. ▶ The battery is too hot or too cold. ▶ Push the battery in until it engages with a double click. Charge the battery. Disengage the transport lock. Change the battery and charge the empty battery.
1 Indications relatives à la documentation 1.1 Explication des symboles 1.1.1 Avertissements Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. signalisation suivants sont utilisés en combinaison avec un symbole : Les termes de DANGER ! Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
Caractéristiques produit Scie sabre Génération : N° de série : WSR 18A 01 2 Sécurité 2.1 Consignes de sécurité Les indications de sécurité du chapitre suivant contiennent toutes les indications générales de sécurité pour les outils électriques qui, selon les normes applicables, doivent être spécifiées dans le présent mode d'emploi. Par conséquent, il est possible que certaines indications ne se rapportent pas à cet appareil. 2.1.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents. Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement.
avec un câble sous tension risque aussi de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique. 2.1.3 Consignes de sécurité supplémentaires Sécurité des personnes ▶ Utiliser un dispositif de serrage ou tout autre moyen pratique pour sécuriser la pièce travaillée et la maintenir dans une position stable. Le maintien de la pièce travaillée avec la main ou le corps est instable et risque d'entraîner la perte de contrôle .
Utilisation et emploi soigneux des accus ▶ Respecter les directives spécifiques relatives au transport, au stockage et à l'utilisation des accus LiIon. ▶ Ne pas exposer les accus à des températures élevées ni au feu. Il y a risque d'explosion. ▶ Éviter toute pénétration d'humidité. Toute infiltration d'humidité risque de provoquer un court-circuit et des brûlures ou un incendie. ▶ Les accus ne doivent pas être démontés, écrasés, chauffés à une température supérieure à 80 °C (176 °F) ou jetés au feu.
Remarque Il n'est pas possible d'interroger l'indicateur de l'état de charge lorsque le variateur électronique de vitesse est actionné et jusqu'à 5 secondes après avoir relâché le variateur électronique de vitesse. Si les LED de l'affichage de l'accu clignotent, se reporter au chapitre Aide au dépannage. 3.5 Éléments livrés. Scie sabre, mode d'emploi. Remarque Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine.
5.3 Mise en place de la lame de scie 4 Remarque Utiliser uniquement des lames de scie avec un emmanchement 1/2". 1. Activer la sécurité de transport. 2. Vérifier si l’emmanchement de l’outil est bien propre et légèrement graissé. Le nettoyer et le graisser si nécessaire. 3. Tourner la douille de verrouillage du porte-lame dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et la maintenir dans cette position. 4. Pousser la lame par l'avant dans le porte-lame. 5.
Remarque Ne procéder à un sciage en plongée que dans des matériaux tendres et avec des lames de scie courtes. Pour effectuer des coupes en plongée, il est possible d'utiliser le produit avec deux positions de réglage : soit la position normale, soit la position retournée. 1. 2. 3. 4. Positionner le produit avec le bord avant du patin d'appui AVR sur la pièce à découper. Activer la sécurité de transport. Appuyer sur le variateur électronique de vitesse.
6.2 Transport et entreposage Transport ATTENTION Mise en marche inopinée lors du transport. Si les accus n'ont pas été retirés, il y a risque de mise en marche inopinée lors du transport de l'appareil, et que celui-ci soit alors endommagé. ▶ • • • • Toujours retirer les accus avant de transporter l'appareil. Retirer les accus. Transporter l'appareil et les accus emballés séparément. Ne jamais transporter les accus en vrac.
8 Recyclage AVERTISSEMENT Risque de blessures. Danger en cas de recyclage incorrect. ▶ ▶ ▶ En cas de recyclage incorrect du matériel, les risques suivants peuvent se présenter : La combustion de pièces en plastique risque de dégager des fumées et gaz toxiques nocifs pour la santé. Les batteries abîmées ou fortement échauffées peuvent exploser, causer des empoisonnements ou intoxications, des brûlures (notamment par acides), voire risquent de polluer l'environnement.
1 Información sobre la documentación 1.1 Explicación de símbolos 1.1.1 Avisos Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Las siguientes palabras de peligro se utilizan combinadas con un símbolo: ¡PELIGRO! Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Generación: N.º de serie: 01 2 Seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad Las indicaciones de seguridad que se describen en el siguiente capítulo incluyen todas las indicaciones de seguridad generales para las herramientas eléctricas que se deben especificar en el manual de instrucciones conforme a la normativa aplicable. Por consiguiente, pueden incluirse indicaciones que no sean relevantes para esta herramienta. 2.1.
▶ ▶ ▶ ▶ o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento. Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio.
2.1.3 Indicaciones de seguridad adicionales Seguridad de las personas ▶ Utilice dispositivos de sujeción u otro método factible para asegurar la pieza de trabajo y mantenerla en una posición estable. Sujetar la pieza de trabajo con la mano o el cuerpo es inestable y puede derivar en una pérdida de control. ▶ No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta. ▶ Utilice protección para los oídos. El ruido constante puede reducir la capacidad auditiva.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Evite la penetración de humedad. La humedad puede provocar un cortocircuito y, como consecuencia, quemaduras o incendios. Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C (176 °F) o quemar. En caso contrario existe peligro de abrasión, incendio y explosión. Las baterías dañadas (p. ej., baterías con grietas, piezas rotas o contactos doblados, metidos hacia dentro o extraídos) no deben cargarse ni seguir utilizándose.
3.5 Suministro. Sierra sable, manual de instrucciones. Indicación Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com 4 Datos técnicos 4.
1. Active el seguro de transporte. 2. Compruebe si el extremo de inserción del útil está limpio y ligeramente engrasado. Limpie y engrase el vástago en caso necesario. 3. Gire el casquillo de bloqueo del portaútiles en el sentido contrario a las agujas del reloj y manténgalo apretado. 4. Presione desde delante la hoja de sierra en el portaútiles. 5. Deje que el casquillo de bloqueo retroceda hacia atrás hasta que encaje de forma audible. 6. Tire de la hoja de sierra para comprobar que está bien enclavada.
Indicación Utilice el método de serrado por inmersión solo para materiales blandos y con hojas de sierra cortas. Es posible utilizar el producto con dos ajustes de corte por inmersión diferentes: en la posición normal o en la posición invertida. 1. 2. 3. 4. Coloque el producto con el borde delantero de la zapata de presión AVR sobre la pieza. Accione el seguro de transporte. Pulse el conmutador de control.
6.2 Transporte y almacenamiento Transporte PRECAUCIÓN Arranque involuntario durante el transporte. Si las baterías están puestas, la herramienta se puede poner en marcha durante el transporte de forma descontrolada y resultar dañada. ▶ • • • • Transporte la herramienta siempre sin baterías. Retire las baterías. Transporte la herramienta y las baterías en embalajes separados. No transporte nunca las baterías sin embalaje.
8 Reciclaje ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. Peligro por un reciclaje indebido. ▶ ▶ ▶ Una eliminación no reglamentaria del equipamiento puede tener las siguientes consecuencias: si se queman las piezas de plástico se generan gases tóxicos que pueden afectar a las personas. Si las baterías están dañadas o se calientan en exceso pueden explotar y ocasionar intoxicaciones, incendios, causticaciones o contaminación del medio ambiente.
1 Indicações sobre a documentação 1.1 Explicação dos símbolos 1.1.1 Advertências As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. As seguintes indicações de perigo são utilizadas em combinação com um símbolo: PERIGO! Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais. AVISO! Indica uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos pessoais graves ou até mesmo fatais.
N.° de série: 2 Segurança 2.1 Normas de segurança As normas de segurança no capítulo que se segue contêm todas as normas gerais de segurança para ferramentas eléctricas, que, de acordo com as normas aplicáveis, devem ser indicadas no manual de instruções. Por conseguinte, podem estar incluídas indicações que não são relevantes para esta ferramenta. 2.1.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança e instruções.
▶ ▶ Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis. Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Faça pausas durante o trabalho para relaxar os músculos e melhorar a circulação sanguínea nos dedos. A ferramenta não está concebida para pessoas debilitadas sem formação. Mantenha a ferramenta afastada das crianças. Ao efectuar a substituição de acessórios, calce luvas de protecção, pois estes aquecem durante a utilização e as arestas de corte da serra de sabre são afiadas. Ligue o produto apenas quando estiver na posição de trabalho.
3 Descrição 3.1 Vista geral do produto 1 @ ; = % & ( Bloqueio da ferramenta/porta-ferramentas Interruptor on/off Bloqueio de transporte Punho Indicação do estado de carga da bateria Botão de destravamento da bateria ) + § / : Bateria Placa de características Área frontal do punho (guarda-mão) Base de suporte AVR Lâmina de serra 3.2 Utilização correcta O produto descrito é uma serra de sabre a bateria. Foi concebida para cortar madeira, derivados de madeira, metais e plástico.
4 Características técnicas 4.1 Serra de sabre Tensão nominal Peso Número de cursos Comprimento do curso Porta-ferramentas Sistema sem chave para lâminas standard WSR 18A 21,6 V 8,4 lb (3,8 kg) 0 rpm … 3 000 rpm 1,1 in (28 mm) 1/2 in 5 Utilização 5.1 Procedimentos de segurança 2 CUIDADO Risco de ferimentos Arranque inadvertido do produto. ▶ Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios. AVISO Risco de ferimentos Perigo de coice.
6. Verifique se a lâmina está encaixada, puxando-a. 5.4 Retirar a lâmina de serra 5 1. Active o bloqueio de transporte. 2. Rode o casquilho de bloqueio do porta-ferramentas, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, e segure-o nesta posição. 3. Retire a lâmina do porta-ferramentas, puxando-a para a frente. 4. Liberte o casquilho de bloqueio. 5.5 Colocar a bateria 6 AVISO Riscos eléctricos Perigo devido a curto-circuito.
Nota Certifique-se de que o produto está a trabalhar antes de colocar a lâmina em contacto com o material base. Caso contrário, o produto pode bloquear. 5. Assim que a lâmina tenha atravessado a peça a cortar, coloque novamente o produto na posição de trabalho normal (com a base de suporte AVR totalmente em contacto) e continue a serrar, seguindo a linha de corte. 5.9 Substituição da base de suporte AVR 8 Nota Em caso de necessidade, a base de suporte AVR pode ser substituída. 1.
Armazenamento CUIDADO Dano acidental devido a baterias com defeito. Se as baterias perderem líquido podem danificar a ferramenta. ▶ • • • • Armazenar a ferramenta sempre sem as baterias colocadas. Armazenar a ferramenta e as baterias em local o mais fresco e seco possível. Nunca armazenar as baterias em locais onde fiquem sujeitas à exposição solar, em cima de radiadores ou por trás de um vidro. Armazenar a ferramenta e as baterias fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas.
8 Reciclagem AVISO Risco de ferimentos. Perigo devido a reciclagem incorrecta. ▶ ▶ ▶ Em caso reciclagem incorrecta do equipamento, podem surgir as seguintes consequências: A combustão de componentes plásticos pode gerar fumos tóxicos que representam um perigo para a saúde. Se danificadas ou expostas a temperaturas muito elevadas, as baterias podem explodir, originando queimaduras por ácido, intoxicação e poluição ambiental.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071344 / 000 / 03 408058 *408058* Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos.