Installation Sheet

start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No: 2042
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’arti cle: 2042
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 2042
LIGHTING
HINKLEY
English Spanish
French
HINKLEY LIGHTING 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
complete installation of this fixture.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables
conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga
todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar-
ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este
accesorio.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs
d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements
nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer
l'installation de este luminaire.
Drawing 2 - Glass Installation
4
3
1
2
A
B
C
D
Drawing 1 - Fixture Assembly
*** The construction of this fixture will be accomplished by first
assembling the main body, making all necessary electrical connec-
tions, and then hanging the fixture from the ceiling.
1. To assembly main body of the fixture slip threaded stem (A) along wire
and thread into coupler (B) located on the top of the fixture
- see Drawing 1.
2. Slip cap (C) along wire and over threaded stem (A).
3. Slip loop (D) along wire and thread onto end of threaded stem (A) and
tighten to secure top assembly.
4. Fixture is ready for installation of the glass.
1. To install glass panels (2), slip them up through the open bottom of the
cage (1). The center stem that is attached to the socket cluster assembly
(not shown) is on a swivel and can be moved to aid in installing the glass -
see Drawing 2.
2. Slip bottom of glass panels (2) into channel (3) in bottom of cage (1) tip
top of panel into position, and bend over clips (4) to secure glass in cage.
Repeat procedure for remaining panels of glass.
*** La construcción de esta luminaria se llevará a cabo por
primera montar el cuerpo principal, por lo que todas las
conexiones eléctricas necesarias, y luego colgar la luminaria
*** La construction de cet appareil d'éclairage est réalisé par
l'assemblage du premier corps principal, toutes les connexions
électriques nécessaires, puis le luminaire suspendu au plafond.
1. Para el montaje del cuerpo principal del vástago roscado
deslizamiento luminaria (A) a lo largo del alambre y el hilo en el
acoplador (B) situado en la parte superior de la luminaria
- Ver dibujo 1.
2. casquillo de deslizamiento (C) a lo largo del alambre y el
vástago roscado sobre (A).
3. bucle Slip (D) a lo largo del alambre e hilo en el extremo del
vástago roscado (A) y apriete para asegurar el ensamblaje
superior.
4. Luminaria está listo para la instalación del vidrio.
1. Pour l'assemblage corps principal de la tige filetée luminaire de
glissement (A) le long du fil et du fil en coupleur (B) situé sur le
dessus du luminaire
- Voir Dessin 1.
2. bouchon de glissement (C) le long du fil et sur la tige filetée (A).
3. boucle de glissement (D) le long du fil et enfiler sur l'extrémité de
la tige filetée (A) et serrer, pour fixer le haut.
4. Luminaire prêt pour l'installation de la vitre.
1. Para instalar los paneles de vidrio (2), se deslizan hacia arriba a
través del fondo abierto de la caja (1). El vástago central que se
une al conjunto de clúster de enchufe (no mostrado) está en un
eslabón giratorio y se puede mover para ayudar en la instalación
del vidrio - véase la figura 2.
2. parte inferior de deslizamiento de los paneles de vidrio (2) en el
canal (3) en la parte inferior de la jaula (1) tapa de la extremidad
del panel en posición, y agacharse clips (4) para fijar el vidrio en la
jaula. Repita el procedimiento para los paneles de vidrio restante.
1. Pour installer des panneaux de verre (2), les glisser à travers le
fond ouvert de la cage (1). La tige centrale qui est fixée à l'ensemble
de la grappe de douille (non représentée) est sur un pivot et peut
être déplacé à l'aide de l'installation du verre - voir schéma 2.
2. Slip bas des panneaux de verre (2) dans le canal (3) dans le fond
de la cage (1) pointe le haut du panneau en position, et se pencher
sur les clips (4) pour fixer le verre dans une cage. Répétez la
procédure pour les panneaux de verre restant.

Summary of content (3 pages)