Installation Sheet
start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No: 1011
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 1011
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 1011
LIGHTING
HINKLEY
English Spanish
French
HINKLEY LIGHTING 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE
ALIMENTACIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORIDADES LOCALES PARA
REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA TERRE (IS 18) ET
TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLA-
TION. SI DE NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES EXIGENCES DES
CODES.
Drawing 1 - Post Mounting
mark
hole
location
drill and tap
8-32 UNC
1
2
3
3
installed
post
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER
SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires. Refer to
instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary
wiring connections. Then refer back to this sheet to complete installation
of this fixture.
NOTE: MAKE SURE ALL WIRE NUTS USED ON ELECTRICAL
CONNECTIONS ARE SILICONE FILLED.
1. Now follow instruction sheet (IS-18) make all necessary wiring
connections.
2. After wiring is complete slip post fitter (1) of fixture body (2) over
installed post and and tighten the three machine screws (3) in post fitter
(1) to secure fixture to post.
OPITIONAL :
The following mounting is optional, but recommended in high wind
areas or coastal regions.
1. Take main body assembly (2) and slide the post fitter (1) over install
post and mark the location of the three threaded mounting holes.
NOTE: MAKE SURE FIXTURE BODY IS ORIENTED IN THE POSITION
YOU WANT, BEFORE MARKING THE HOLE LOCATIONS.
2. Now remove fixture body from installed post and using a #29 drill bit
(3.5mm). Drill holes at the marked locations.
3. Tap drilled holes with an 8-32 UNC tap.
4. Next do all wiring connections follow (IS-18) provided, then slip wires
into post and slide post fitter (1) over installed post. Align holes previously
drilled and tapped and thread in screws to secure fixture.
NOTE: If the post is thin walled, 1/16” (2mm) thick or less replace
machine screws with #8 stainless steel sheet metal screws
Realice las conexiones eléctricas desde el cable de alimentación
hasta los cables de la luminaria. Consulte la hoja de instrucciones
(I.S. 18) y siga todas las instrucciones para realizar todas las
conexiones de cableado necesarias. A continuación, consulte esta
hoja para completar la instalación de esta instalación.
NOTA: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS TUERCAS DE
ALAMBRE UTILIZADAS EN LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
ESTÉN LLENADAS DE SILICONA.
Effectuer des connexions électriques entre le fil d 'alimentation et les
fils conducteurs du luminaire. Reportez-vous à la feuille d'instruc-
tions (I.S. 18) et suivez toutes les instructions pour effectuer toutes
les connexions de câblage nécessaires. Reportez-vous ensuite à
cette fiche pour terminer l'installation de cette fi xture.
REMARQUE: ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES NOYAUX DE
FILS UTILISÉES SUR LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES SONT
REMPLIES EN SILICONE.
1. Seguir ahora la hoja de instrucciones (IS-18) para realizar todas
las conexiones de cableado necesarias.
2. Después de que el cableado haya completado el montaje del
poste de corredera (1) del cuerpo del accesorio (2) sobre el poste
instalado y apriete los tres tornillos de máquina (3) en el montador
de postes (1) para asegurar el accesorio al poste.
1. Suivez maintenant la fiche d'instructions (IS-18) pour effectuer
toutes les connexions de câblage nécessaires.
2. Une fois le câblage terminé, fixer le dispositif de fixation (1) du
corps de l'appareil (2) sur le poteau installé et serrer les trois vis de
la machine (3) dans le dispositif d'ajustage (1) pour fixer le support
au poteau.
OPINIONAL:
El montaje siguiente es opcional, pero recomendado en áreas
de viento alto o regiones costeras.
1. Tome el conjunto del cuerpo principal (2) y deslice el montador
de postes (1) sobre el poste de montaje y marque la ubicación de
los tres orificios de montaje roscados.
NOTA: ASEGÚRESE DE QUE EL CUERPO DE LA INSTALACIÓN
ESTÉ ORIENTADO EN LA POSICIÓN QUE DESEA, ANTES DE
MARCAR LAS LOCALES DEL AGUJERO.
2. Ahora quite el cuerpo del accesorio del poste instalado y usando
una broca # 29 (3.5mm). Haga agujeros en las ubicaciones
marcadas.
3. Toque los orificios perforados con un grifo 8-32 UNC.
4. A continuación, siga todas las conexiones de cableado (IS-18)
suministradas, luego deslice los cables en el poste y el montador
de corredera (1) sobre el poste instalado. Alinee los orificios
previamente taladrados y roscados y enrosque los tornillos para
asegurar el accesorio.
NOTA: Si el poste es de paredes finas, 1/16 "(2 mm) de grosor o
menos reemplace los tornillos de la máquina con tornillos de acero
inoxidable
OPTIONNEL:
Le montage suivant est facultatif, mais recommandé dans les
zones à fort vent ou dans les régions côtières.
1. Prendre l'assemblage du corps principal (2) et faire glisser le
poste (1) sur le montant d'installation et marquer l'emplacement des
trois trous de montage filetés.
REMARQUE: ASSUREZ-VOUS QUE LE CORPS DE MONTAGE
EST ORIENTÉ DANS LA POSITION QUE VOUS VOULEZ, AVANT
DE MARQUER LES ENDROITS.
2. Maintenant, retirez le corps du luminaire du poteau installé et en
utilisant un foret # 29 (3.5mm). Percer des trous aux endroits
marqués.
3. Tapez sur les trous percés avec un robinet 8-32 UNC.
4. Suivre ensuite toutes les connexions de câblage (IS-18) fournies,
puis glisser les câbles dans le poteau et la glissière (1) sur le poteau
installé. Aligner les trous précédemment percés et taraudés et enfiler
les vis pour fixer le luminaire.
REMARQUE: Si le poteau est à paroi mince, 1/16 po (2 mm)
d'épaisseur ou moins remplacez les vis à métaux par des vis en tôle
DRAWING 2 - GLASS INSTALLATION
C
A
1
2
B
GLASS INSTALLATION:
1. Prior to installing the glass (2) please lamp fixture.
2. To install glass (2), slip glass through a upper
gaudrant of the orb cage (1) - see Drawing 2.
3. Slip glass down over the lamp and socket and into
the glass fitter (A).
4. Align notches in glass (B) with points (C) inside the
glass fitter. Slip glass down into fitter and twist to lock
glass in position.
INSTALACIÓN DE VIDRIO:
1. Antes de instalar el vidrio (2) encienda la lámpara.
2. Para instalar el vidrio (2), deslice el vidrio a través de un visor
superior de la jaula del orbe (1) - vea el Dibujo 2.
3. Deslice el vidrio hacia abajo sobre la lámpara y el zócalo y
hacia el ajustador de vidrio (A).
4. Alinee las muescas en el cristal (B) con los puntos (C) dentro
del ajustador de vidrio. Deslice el vidrio hacia abajo para
ajustarlo y gírelo para fijar el vidrio en su posición.
INSTALLATION DE VERRE:
1. Avant d'installer la vitre (2), veuillez allumer le luminaire.
2. Pour installer la vitre (2), glissez le verre dans la partie supérieure
de la cage orbiculaire (1) - voir dessin 2.
3. Glissez la vitre vers le bas au-dessus de la lampe et de la douille
et dans l'installateur de verre (A).
4. Alignez les encoches de la vitre (B) avec les points (C) à l'intérieur
de l'installateur de vitre. Glissez le verre dans l'ajusteur et tournez
pour verrouiller le verre en position.