Instructions / Assembly
start here
commencez ici
empezar aquí
Mounting Instructions
Item No: 2
128
Consignes de montage
Numéro d’article: 2128
Instrucciones De Montaje
English
Spanish
Número del artículo: 2
128
French
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
HH
II
NN
KK
LL
EE
YY
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
Drawing 2 - Fixture Mounting
Drawing 3 - Glass Installation
B
D
F
J
C
A
1
Drawing 1 - Strap Detail
B
(side view)
gull wing
bracket
B
1
4
3
2
6
5
1. Prepare gem strap (A) for mounting by threading two screws (B)
provided into back of gull wing bracket of gem strap (A) - see
Drawing 1.
Be sure the holes into which the screws are threaded match the
spacing of holes (D) in the ceiling pan (1) - see Drawings 1 and 2.
2. Mount gem strap (A) to junction box (J), using the two 1” screws (C)
not provided.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to
make all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet
to continue installation of this fixture.
1. Hang the fixture by slipping the holes (D) in the ceiling pan (1)
over the screws (B) in the mounting strap (A) - see Drawing 2.
2. Thread on ball knobs (F) to secure fixture to the ceiling.
1. Before installing glass, fixture can now be lamped accordingly.
2. To install glass, thread nipple (2) into coupling (3)
- see Drawing
3.
3. Slip glass (4) over nipple (2) and hold in place.
4. Slip cap (5) over nipple (2) and hold in place.
5. Thread finial (6) onto nipple (2).
*** The construction of this fixture will be accomplished by
first mounting the mounting strap to the junction box, making
all necessary electrical connections, hanging the fixture from
the ceiling, and then installing the glass.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
*** La construcción de este artefacto se logrará montando
primero la correa de montaje a la caja de conexiones,
haciendo todas las conexiones eléctricas necesarias,
colgando el artefacto del techo y luego instalando el vidrio.
*** La construction de ce luminaire sera accomplie en montant
d'abord la sangle de montage sur la boîte de jonction, en effectuant
toutes les connexions électriques nécessaires, en suspendant le
luminaire au plafond, puis en installant le verre.
1. Prepare la correa de gemas (A) para el montaje enroscando dos
tornillos (B) provistos en la parte posterior del soporte de ala de
gaviota de la correa de gemas (A) - vea el dibujo 1.
Asegúrese de que los orificios en los que se enrosquen los tornillos
coincidan con el espaciado de los orificios (D) en la placa del techo
(1); consulte los dibujos 1 y 2.
2. Monte la correa de gemas (A) en la caja de conexiones (J),
utilizando los dos tornillos de 1 ”(C) no incluidos.
1. Préparez la sangle de gemme (A) pour le montage en vissant les
deux vis (B) fournies à l'arrière du support d'aile de mouette de la
sangle de gemme (A) - voir Dessin 1.
Assurez-vous que les trous dans lesquels les vis sont filetées
correspondent à l'espacement des trous (D) dans le plateau de
plafond (1) - voir les schémas 1 et 2.
2. Montez la sangle de gemme (A) sur la boîte de jonction (J), en
utilisant les deux vis de 1 ”(C) non fournies.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES
DE CONEXIÓN A TIERRA Y CABLEADO (I.S. 18) Y CUALQUIER
DIRECCIÓN ADICIONAL. APAGUE EL SUMINISTRO DE
ENERGÍA DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN
NUEVO CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA
CALIFICADO O A LAS AUTORIDADES LOCALES PARA LOS
REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LISEZ LES INSTRUCTIONS DE
CÂBLAGE ET DE MISE À LA TERRE (I.S.18) ET TOUTES LES
INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES. COUPEZ L'ALIMENTATION
PENDANT L'INSTALLATION. SI UN NOUVEAU CÂBLAGE EST
NÉCESSAIRE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES
AUTORITÉS LOCALES POUR LES EXIGENCES DU CODE.
Realice las conexiones eléctricas desde el cable de suministro
hasta los cables conductores del artefacto. Consulte la hoja de
instrucciones (I.S.18) y siga todas las instrucciones para realizar
todas las conexiones de cableado necesarias. Luego, vuelva a
consultar esta hoja para continuar con la instalación de este
accesorio.
Effectuez les connexions électriques entre le fil d'alimentation et les
fils de raccordement du luminaire. Reportez-vous à la feuille
d'instructions (I.S.18) et suivez toutes les instructions pour effectuer
toutes les connexions de câblage nécessaires. Reportez-vous ensuite
à cette fiche pour continuer l'installation de ce luminaire.
1. Accrochez le luminaire en faisant glisser les trous (D) du plateau
de plafond (1) sur les vis (B) de la sangle de montage (A) - voir
Schéma 2.
2. Enfilez les boutons sphériques (F) pour fixer le luminaire au
plafond.
1. Cuelgue el artefacto deslizando los orificios (D) en la placa del techo
(1) sobre los tornillos (B) en la correa de montaje (A) - vea el dibujo 2.
2. Enrosque las perillas esféricas (F) para asegurar el artefacto al techo.
1. Antes de instalar el vidrio, ahora se puede laminar el artefacto en
consecuencia.
2. Para instalar vidrio, enrosque la boquilla (2) en el acoplamiento (3) -
vea el dibujo 3.
3. Deslice el vidrio (4) sobre la boquilla (2) y manténgalo en su lugar.
4. Deslice la tapa (5) sobre la boquilla (2) y manténgala en su lugar.
5. Enrosque el final (6) en el pezón (2).
1. Avant d'installer le verre, le luminaire peut maintenant être éclairé en
conséquence.
2. Pour installer le verre, vissez le mamelon (2) dans le couplage (3) - voir
dessin 3.
3. Glissez le verre (4) sur le mamelon (2) et maintenez-le en place.
4. Glissez le capuchon (5) sur le mamelon (2) et maintenez-le en place.
5. Enfilez la fi niale (6) sur le mamelon (2).