Installation Sheet
H I N K L E Y L IGH TIN G 33000 Pin Oa k Parkway, Av on Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighti n g.co m
Assembly Instructions
Item No. 2693
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 2693
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 2693
start here
commencez ici
empezar aquí
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabaja
2. Desembale luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
rouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travaille
2. Déballez luminaire et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
1. T
DRAWING 1 - MOUNTING
1. To begin installation it will first be necessary to remove
mounting strap (A) from the canopy (D). This is accomplished
by removing screws (F) in the side of the canopy. Set screws
aside in a safe place of use later.
2. Mounting strap (A) can now be attached to junction box (J). Use
two 8-32 screws (C), 1” long, (NOT PROVIDED) or use the
screws from the previous installation - see DRAWING 2.
3. The body of the fixture can now be mounted to the Junction
box. This is accomplished by first making all wiring connections
following (instruction sheet IS-18) provided.
Assistance my be required during this operation.
4. After wiring is complete tuck wires into junction box and lift
fixture up to ceiling and align holes (E) in canopy with threaded
holes (G) in mounting strap tabs. Now slip canopy up
against the ceiling and hold in position.
7. Now take screws (F) , removed earlier and thread them into the
threaded holes to secure canopy to ceiling.
8. Installation is complete fixture can be lamped and power
restored.
C
D
E
A
F
G
1. Para comenzar la instalación, primero será necesario
quitar correa de montaje (A) desde el dosel (D). Esto se
logra mediante quitar los tornillos (F) en el costado de la
cubierta. Coloque los tornillos a un lado en un lugar
seguro de uso más adelante.
2. La correa de montaje (A) ahora se puede unir a la caja
de conexiones (J). Use dos tornillos 8-32 (C), 1 "de largo,
(NO SUMINISTRADOS) o use los tornillos de la insta
lación anterior - vea DIBUJO 2.
3. El cuerpo del dispositivo ahora se puede montar en la
caja de conexiones. Esto se logra haciendo primero
todas las conexiones de cableado (hoja de instrucciones
IS-18) proporcionadas. Se puede requerir asistencia
durante esta operación.
4. Después de completar el cableado, meta los cables en la
caja de conexiones y levante el accesorio hasta el techo
y alinee los agujeros (E) en la cubierta con los agujeros
roscados (G) en las pestañas de la correa de montaje.
Ahora deslice el dosel contra el techo y manténgalo en
posición.
7. Ahora tome los tornillos (F) que retiró antes y enrósque
los en los orificios roscados para asegurar el dosel al
techo.
8. La instalación está completa. El accesorio se puede
acoplar y restablecer la alimentación.
1. Pour commencer l'installation, il faudra d'abord enlever
Sangle de fixation (A) du pavillon (D). Ceci est accompli
par
enlever les vis (F) sur le côté de la marquise. Mettez les vis
de côté dans un lieu sûr plus tard.
2. La sangle de montage (A) peut maintenant être fixée à la
boîte de jonction (J). Utilisez deux vis 8-32 (C) de 1 ”de long
(NON FOURNIES) ou utilisez les vis de l’installation précé-
dente - voir SCHÉMA 2.
3. Le corps de l'appareil peut maintenant être monté sur la
boîte de jonction. Pour ce faire, vous devez d'abord effectuer
toutes les connexions de câblage (fiche d'instruction IS-18)
fournie. L'assistance peut être nécessaire pendant cette
opération.
4. Une fois le câblage terminé, rentrez les fils dans la boîte de
jonction et soulevez le luminaire jusqu'au plafond et alignez
les trous (E) du pavillon avec les trous filetés (G) des
languettes de la sangle de montage. Glissez maintenant le
baldaquin contre le plafond et maintenez-le en place.
7. Maintenant, prenez les vis (F) précédemment retirées et
vissez-les dans les trous filetés pour fixer le toit au plafond.
8. L'installation est complète. L'appareil peut être éclairé et le
courant rétabli.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (I.S. 18)
AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING
INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED
ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires. Refer to
instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary
wiring connections. Then refer back to this sheet to complete installation of
this fixture.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE LES INSTRUC-
TIONS DE CÂBLAGE ET DE MISE À LA TERRE (I.S. 18)
ET TOUTES LES INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.
COUPEZ L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION.
SI UN NOUVEAU CABLAGE EST REQUIS, CONSULTER
UN QUALIFIÉ ÉLECTRICIEN OU AUTORITÉS LOCALES
POUR LES EXIGENCES DU CODE.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE LES INSTRUC-
TIONS DE CÂBLAGE ET DE MISE À LA TERRE (I.S. 18) ET
TOUTES LES INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.
COUPEZ L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI
UN NOUVEAU CÂBLAGE EST REQUIS, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES
POUR LES EXIGENCES DU CODE.
Haga las conexiones eléctricas desde el cable de
alimentación hasta los cables conductores del accesorio.
Consulte la hoja de instrucciones (I.S. 18) y siga todas las
instrucciones para realizar todas las conexiones de cablea-
do necesarias. Luego, consulte esta hoja para completar la
instalación de este accesorio.
Établissez les connexions électriques entre le câble d'alimen-
tation et les câbles de fi xation. Reportez-vous à la fiche
d'instructions (I.S. 18) et suivez toutes les instructions pour
effectuer toutes les connexions de câblage nécessaires.
Revenez ensuite à cette fiche pour terminer l’installation de
ce luminaire.