Installation Sheet

start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No: 29201 / 29203
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 29201 / 29203
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 29201 / 29203
LIGHTING
HINKLEY
English Spanish
French
HINKLEY LIGHTING 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
complete installation of this fixture.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables
conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga
todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar-
ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este
accesorio.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs
d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements
nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer
l'installation de este luminaire.
1. To begin installation, first install mounting strap (A) to junction box (J)
using screws (B) NOT PROVIDED - see Drawing 1.
2. Threaded tube (C) into center hole of mounting strap approximately
3/8”.
3. NOTE: hex nut (D) can be used to lock center tube in place after
adjusting the height. This can be done by slipping fixture canopy (1) over
threaded tube and pushing canopy up to ceiling and threading tube in or
out until a 1/4” of the tube is exposed. Slip canopy off and tighten
hex nut (D).
4. Next make all electrical connections following instruction sheet (IS-18)
supplied.
5. After all electrical connections are made. Tuck wires into junction box.
Slip center tube (C) through center hole in canopy (1), and push canopy
up against ceiling. Now thread on knurl nut (E) onto center tube (C) and
tighten it up against the canopy. Now thread on decorative knob (F).
6. Follow instructions below on how to install the glass.
1. Para comenzar la instalación, primero instale la correa de
montaje (A) en la caja de empalmes (J) usando tornillos (B) NO
SUMINISTRADOS - vea Dibujo 1.
2. Enrosque el tubo (C) en el orificio central de la correa de
montaje aproximadamente 10mm.
3. NOTA: la tuerca hexagonal (D) se puede utilizar para bloquear el
tubo central en su sitio después de ajustar la altura. Esto se puede
hacer deslizando el dosel (1) sobre el tubo roscado y empujando el
techo hasta el techo y roscando el tubo hacia adentro o hacia fuera
hasta que un 7mm del tubo esté expuesto. Deslice el dosel y
apriete la tuerca hexagonal (D).
4. A continuación realice todas las conexiones eléctricas siguiendo
la hoja de instrucciones (IS-18) suministrada.
1. Pour commencer l'installation, installez d'abord la sangle de
montage (A) dans la boîte de jonction (J) à l'aide des vis (B) NON
FOURNIES - voir Dessin 1.
2. Enfiler le tube (C) dans le trou central de la sangle de montage
d'environ 10mm.
3. REMARQUE: l'écrou hexagonal (D) peut être utilisé pour
verrouiller le tube central en place après avoir ajusté la hauteur.
Cela peut être fait en faisant glisser la verrière (1) sur le tube fileté et
en poussant la verrière jusqu'au plafond et le tube d'enfilage dans
ou hors jusqu'à ce qu'un 7mm du tube est exposé. Déposer la
verrière et serrer l'écrou hexagonal (D).
4. Procédez ensuite à toutes les connexions électriques suivant la
notice d'instructions (IS-18) fournie.
NOTE: prior to installing the glass, lamps should be installed.
1. To install glass, first remove side knobs (K) that hold uprights (U) to the
shade body (X). Then slide uprights (U) off of thread studs.
2. Slip glass (G) into shade body (X), concave side of glass should be
facing up. Hold glass in position - see Drawing 2.
3. Next slip upright (U) back onto threaded studs on side of shade body
(X), making sure tab (T) is facing inward.
4. Thread side knobs (K) onto threaded stud (S) to secure uprights and
secure glass in shade body.
5. Fixture is complete.
NOTA: antes de instalar el cristal, se deben instalar lámparas.
1. Para instalar el vidrio, primero retire las perillas laterales (K) que
sujetan los montantes (U) al cuerpo de la cortina (X). Luego deslice
los montantes (U) de los espárragos de rosca.
2. Deslice el vidrio (G) en el cuerpo de la cortina (X), el lado
cóncavo del vidrio debe estar hacia arriba. Sostenga el vaso en su
posición - ver dibujo 2.
3. Deslice hacia arriba (U) hacia atrás sobre los pernos prisioneros
en el lado del cuerpo de la cortina (X), asegurándose de que la
lengüeta (T) esté mirando hacia dentro.
4. Pase los mandos laterales (K) en el perno roscado (S) para fijar
los montantes y asegure el cristal en el cuerpo de la cortina.
5. La luminaria está completa.
REMARQUE: avant d'installer le verre, des lampes doivent être
installées.
1. Pour installer le verre, retirez d'abord les boutons latéraux (K) qui
maintiennent les montants (U) sur le corps de teinte (X). Ensuite,
faites glisser les montants (U) des goujons filetés - voir dessin 2.
2. Glissez le verre (G) dans le corps d'ombre (X), le côté concave du
verre doit être orienté vers le haut. Tenir le verre en place.
3. Glisser ensuite le montant (U) sur les montants du côté du corps
d'ombre (X), en vous assurant que la languette (T) est tournée vers
l'intérieur.
4. Enfiler les boutons latéraux (K) sur le goujon fileté (S) pour fixer
les montants et fixer le verre dans le corps de teinte.
5. Le montage est terminé.
B
C
D
E
F
A
G
T
U
X
K
J
1
S
DRAWING 1 - MOUNTING
DRAWING 2 - GLASS INSTALLATION

Summary of content (2 pages)