Installation Sheet

start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No. 3223 / 3225 / 3226
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 3223 / 3225 / 3226
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 3223 / 3225 / 3226
L I G H T I N G
HINKLEY
English Spanish
French
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkwa y, Avo n Lake, OH 44012 8 00. 446.5 539 / 440.6 53. 5500 hi nkleylighting .com
Drawing 2 - Fixture Mounting
B
D
F
J
C
A
1
Drawing 1 - Strap Detail
B
(side view)
gull wing
bracket
B
Drawing 3 - Glass Installation
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Prepare mounting strap (A) by threading the two long mounting
screws (B) into the back of the gull wing bracket - see Drawing 1.
• Be sure the holes into which the screws are threaded match the spacing
of holes (D) in the ceiling pan (1) - see Drawings 1 and 2.
2. Attach mounting strap (A) to junction box (J) using two 8-32 screws (C)
(not provided).
*** Assembly of this fixture will be accomplished by first, preparing the
mounting strap, installing the mounting strap, making all necessary
electrical connections, mounting the ceiling pan, and then attaching the
glass.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY
OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES
FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
continue installation of this fixture.
1. To install ceiling pan (1) slip mounting holes (D), in ceiling pan, over the
screws (B) installed in the mounting strap (A) - see Drawing 2.
2. Thread knobs (F) onto end of mounting screws (B) and tighten until
ceiling pan (1) is tight against the ceiling.
3. After ceiling pan is installed, the fixture can be lamped accordingly prior
to installing the glass.
1. To install the glass (2), first place glass into decorative ring (3).
2. Next take ring (3) and glass (2) and lift it up to the ceiling pan (1) and
align holes in uprights (U), attached to the ring (3), with the threaded holes
(T) located in the side of the ceiling pan (1) and hold parts in position.
3. Slip threaded stud of decorative knob (4) through hole in upright (U) and
thread into hole of ceiling pan. Repeat for remaining two uprights.
4. Fixture is complete and power can be restored.
1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.
2. Desempaque la luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes de asamblea.
Une. Allez dans un endroit dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez luminaire et le verre de boîte.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.
*** Asamblea de este accesorio se logrará en primer lugar, la
preparación de la correa de montaje, la instalación de una brida de
montaje, haciendo todo lo necesario conexiones eléctricas, montaje
de la bandeja de techo, y luego se unen el vidrio.
1. Preparar una brida de montaje (A), enroscando los dos a largo
montaje tornillos (B) en la parte posterior del soporte de ala de
gaviota - vea el dibujo 1.
Asegúrese de que los agujeros en los que se enroscan los
tornillos coinciden con el espacio de agujeros (D) en la bandeja de
techo (1) - ver dibujos 1 y 2.
2. Coloque la correa de montaje (A) a la caja de conexiones (J)
utilizando dos tornillos 8-32 (C) (no suministrado).
*** Assemblée de ce luminaire sera accompli par la première, la
préparation de la sangle de fixation, l'installation de la sangle de
fixation, ce qui rend toutes les mesures nécessaires connexions
électriques, le plateau de montage au plafond, et ensuite de fixation
de la verre.
Une. Préparer une bride de montage (A), en vissant les deux longs
des vis (B) de montage sur l'arrière du support d'aile
Seagull - voir dessin 1.
Assurez-vous que les trous dans lesquels vissées l' vis
correspondent l'espace des trous (D) dans le bac plafond (1)
- voir les figures 1 et 2.
2. Fixez la sangle de fixation (A) à la boîte de jonction (J)
l'aide de deux vis 8-32 (C) (non fourni).
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y CONEXIÓN A TIERRA LEA (I.S. 18), E INSTRUCCIONES
ADICIONALES. CORTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI NUEVO CABLEADO SE
REQUIERE, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
Haga las conexiones eléctricas del cable de alimentación los
cables conductores del luminario. Consulte la hoja de instrucciones
(IS 18) y siga todas las instrucciones para hacer todas las
conexiones necesarias. Entonces referirse a esta hoja para
continuar instalacion de este luminario.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE RACCORDEMENT ET MISE
À LA TERRE (I.S. 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN COURS D'INSTALLATION. SI
DE NOUVELLES CÂBLAGE N'EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ
UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES
POUR LES EXIGENCES DE CODE.
Effectuer les connexions électriques du câble d'alimentation au
montage des fils conducteurs. Reportez-vous à la feuille d'instruction
(IS 18) et suivez les instructions pour faire toutes les connexions
nécessaires. Ensuite, se reporter à la fiche de continuer installatio
de ce luminaire.
1. Para instalar el panel de techo (1) deslizarse orificios de montaje
(D) en la bandeja de techo, sobre la tornillos (B) instaladas en la
correa de montaje (A) - ver dibujo 2.
2. Hilo perillas (F) en el extremo de los tornillos de
montaje (B) y apriete hasta panel de techo (1) esté apretada contra
el techo.
3. Techo Una vez instalada la cacerola, el aparato se puede lamped
consecuencia antes Instalación para el vidrio.
1. Pour installer pan de plafond (1) glisser trous de fixation (D) dans
le moule de plafond, au cours de la vis (B) installés dans la bande de
montage (A) - voir schéma 2.
2. Discussion boutons (F) sur l'extrémité de vis de montage
(B) et serrer jusqu'à ce que pan de plafond (1) est bien serrée contre
le plafond.
3. Plafond Après poêle est installé, l'appareil peut être lamped
conséquence avant à l'installation du verre.
1. Para instalar el cristal (2), por primera vez en el anillo de vidrio
decorativo (3).
2. Siguiente anillo de toma (3) y vidrio (2) y tire de él hasta el panel
de techo (1) y alinear los agujeros en los montantes (U) unido al
anillo (3) con los orificios roscados (T) located in el lado del panel
de techo (1) y mantener las piezas en su posición.
3. Deslice espárrago roscado de mando decorativa (4) a través del
agujero en posición vertical (U) y rosca en el orificio de la bandeja
de techo. Repita el procedimiento para otros dos montantes.
4. Aparato está completa y el poder puede ser restaurado.
1. Pour installer le verre (2), la première place dans l'anneau de verre
décoratif (3).
2. Prendre le ring suivante (3) et le verre (2) et soulevez-le pour le
bac de plafond (1) et aligner les trous dans les montants (U), attaché
à l'anneau (3) Avec les trous filetés (T) situé dans le côté du pan de
plafond (1) et de maintenir les pièces en position.
3. Slip tige filetée du bouton décoratif (4) dans le trou de droite (U) et
fil dans le trou de pan de plafond. Répétez l'opération pour les deux
autres montants. Avril. Fixture est terminée et la puissance peut être
restauré.
1
3
2
U
4
T
T24 JA8-2016

Summary of content (2 pages)