Instructions / Assembly

start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No: 53770 / 53772 / 53773
Les Instructions D’assemblage
Numé ro d’artic le: 53770 / 53772 / 53773
Instrucciones De Montaje
Núme ro del artículo: 53770 / 53772 / 53773
English Spanish
French
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUC-TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES
DE ENCENDIDO Y CONEXIÓN A TIERRA (I.S. 18) Y CUALQUI-
ER DIRECCIÓN ADICIONAL. DESCONECTE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUI-
ERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA
CALIFICADO O AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS
DE CÓDIGO.
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: LIRE LES INSTRUCTIONS DE
CÂBLAGE ET DE MISE À LA TERRE (I.S. 18) ET TOUTES LES
DIRECTIVES SUPPLÉMENTAIRES. MISE EN PLACE DE L'ALI-
MENTATION DURANT L'INSTALLATION. SI NOUVEAU
CÂBLAGE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ OU DES AUTORITÉS LOCALES POUR LES
EXIGENCES DE CODE.
33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500
H
I
N
K
L
E
Y
D
B
C
A
H
E
J
C
1. To begin installation, it will first be necessary to remove the mounting
plate (A) from the fixture backplate (B) - see Drawing 1.
2. This is accomplished by removing the screws (C) on top and bottom
of the backplate (B).
3. Next take mounting plate (A) and determine which Knock out holes
(D) will have to be removed in order to install mounting plate to junction
box.
4. Now thread supply wires, from junction box, through large hole in
mounting plate. Next take mounting plate (A) and attach it to the junction
box (J). Using two 8-32 machine screws (E) NOT PROVID-ED. Make
sure the mounting plate is level, prior to tightening the screws (E).
thread in screws (C) removed earlier.
5. Next make all electrical connections following instruction sheet (IS-18)
provided.
6. After all wire connections are made. Slip backplate (A) over mounting
plate (B) and align threaded holes in the top and bottom of the mounting
plate with the open screw holes in the backplate. After holes are aligned
1. Para comenzar la instalación, primero será necesario quitar
la placa de montaje (A) de la placa posterior del accesorio (B) -
vea el Dibujo 1.
2. Esto se logra quitando los tornillos (C) en la parte superior e
inferior de la placa posterior (B).
3. A continuación, tome la placa de montaje (A) y determine qué
orificios ciegos (D) deberán quitarse para instalar la placa de
montaje en la caja de conexiones.
4. Ahora pase los cables de suministro, desde la caja de
conexiones, a través del orificio grande en la placa de montaje.
A continuación, tome la placa de montaje (A) y fíjela a la caja de
conexiones (J). Usando dos tornillos de máquina 8-32 (E) NO
PROPORCIONADOS. Asegúrese de que la placa de montaje
esté nivelada antes de apretar los tornillos (E). Enrosque los
tornillos (C) retirados anteriormente.
1. Pour commencer l'installation, il sera d'abord nécessaire de
retirer la plaque de montage (A) de la plaque arrière du luminaire
(B) - voir Dessin 1.
2. Pour ce faire, retirez les vis (C) en haut et en bas de la plaque
arrière (B).
3. Ensuite, prenez la plaque de montage (A) et déterminez les
trous pré-percés (D) qui devront être retirés afin d'installer la
plaque de montage sur la boîte de jonction.
4. Maintenant, enfilez les fils d'alimentation, de la boîte de jonction,
à travers le grand trou de la plaque de montage. Prenez ensuite la
plaque de montage (A) et fixez-la à la boîte de jonction (J). Utilisa-
tion de deux vis à métaux 8-32 (E) NON FOURNIES.
Assurez-vous que la plaque de montage est de niveau avant de
serrer les vis (E). Vissez les vis (C) retirées plus tôt.
5. A continuación, realice todas las conexiones eléctricas
siguiendo la hoja de instrucciones (IS-18) proporcionada.
6. Una vez realizadas todas las conexiones de cables. Deslice
la placa posterior (A) sobre la placa de montaje (B) y alinee los
orificios roscados en la parte superior e inferior de la placa de
montaje con los orificios abiertos para tornillos en la placa
posterior. Después de alinear los agujeros
5. Ensuite, effectuez toutes les connexions électriques en suivant
la feuille d'instructions (IS-18) fournie.
6. Une fois que toutes les connexions de fils sont effectuées.
Glissez la plaque arrière (A) sur la plaque de montage (B) et
alignez les trous filetés en haut et en bas de la plaque de mon-
tage avec les trous de vis ouverts dans la plaque arrière. Une fois
les trous alignés
BULB INSTALLATION:
NOTE: The fixture you have purchased is designed to use G 40
lamps.
Other styles of medium base lamps can be used.
1. To install the lamps in your fixture. First remove the decorative knob
(1) that hold the ring (2) on to the end of the yoke (3) - see Drawing 2.
2. Now the Lamp can be threaded into the socket.
3. Next replace ring (1) that was removed earlier.
4. Installation is complete and power can be restored.
INSTALACIÓN DE BOMBILLA:
NOTA: El dispositivo que ha comprado está diseñado para usar
lámparas G 40.
Se pueden utilizar otros estilos de lámparas de base media.
1. Para instalar las lámparas en su luminaria. Primero retire la
perilla decorativa (1) que sujeta el anillo (2) al extremo del yugo
(3) - vea el dibujo 2..
2. Ahora la lámpara se puede enroscar en el casquillo.
3. Luego reemplace el anillo (1) que se quitó anteriormente.
4. La instalación está completa y se puede restablecer la
energía.
INSTALACIÓN DE BOMBILLA:
NOTA: El dispositivo que ha comprado está diseñado para usar
lámparas G 40.
Se pueden utilizar otros estilos de lámparas de base media.
1. Para instalar las lámparas en su luminaria. Primero retire la
perilla decorativa (1) que sujeta el anillo (2) al extremo del yugo (3)
- voir dessin 2.
2. Ahora la lámpara se puede enroscar en el casquillo.
3. Luego reemplace el anillo (1) que se quitó anteriormente.
4. La instalación está completa y se puede restablecer la energía.
8.28.2020
1
2
3

Summary of content (2 pages)