Installation Sheet

start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No: 5542 / 5543 / 5544 / 5545
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 5542 / 5543 / 5544 / 5545
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 5542 / 5543 / 5544 / 5545
LIGHTING
HINKLEY
English Spanish
French
HINKLEY LIGHTING 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
complete installation of this fixture.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables
conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga
todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar-
ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este
accesorio.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs
d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements
nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer
l'installation de este luminaire.
Drawing 1 - Fixture Mounting
Drawing 2 - Glass Installation
A
J
B C D
E F
back plate
3
2
1
*** The construction of this fixture will be accomplished by first
attaching themounting strap to the junction box, making all neces-
sary electrical connections,mounting the fixture to the wall,
and then
installing the glass.
*** La construcción de este fi xture se llevará a cabo por
primera adjuntando themounting correa a la caja de conex-
iones, por lo que todas las conexiones eléctricas necesarias,
el montaje de la xture fi a la pared, y luego instalar el vidrio.
*** La construction de cette fi xture sera accomplie par d'abord
fixer themounting sangle à la boîte de jonction, tous les
branchements électriques nécessaires, le montage de la fi xture
au mur, puis l'installation du verre.
1. Prepare mounting strap (A) by threading the two long mounting screws
(B) into the back of the mounting strap (A) - see Drawing 1.
• Be sure the holes into which the screws are threaded match the
spacing of holes (D)in the backplate (E).
2. Attach mounting strap (A) to junction box (J) using two screws (C) not
provided.
1. Preparar una brida de montaje (A), enroscando los dos tornillos
de montaje largos (B) en la parte posterior de la cinta de montaje
(A) - véase la figura 1.
Asegúrese de que los agujeros en los que los tornillos se
enroscan partido de la separación de los orificios (D) en la
placa posterior (E).
2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de conexiones (J) utilizando
dos tornillos (C) no previstos.
1. Préparer la sangle de fixation (A) en vissant les deux vis de
montage longues (B) dans le dos de la sangle de fixation (A) - voir
Dessin 1.
Assurez-vous que les trous dans lesquels les vis sont enfilés
correspondance l'espacement des trous (D) dans la plaque
arrière (E).
2. Fixez la sangle de fixation (A) à la boîte de jonction (J) à l'aide de
deux vis (C) ne sont pas fournis.
1. To mount fixture, slip the two mounting screws (B) through the two
mounting holes (D) in the backplate (E) - see Drawing 1.
2. While holding fixture in place, thread the two ball knobs (F) on to the
end of the mounting screws (B), and tighten.
1. Para montar la luminaria deslizarse los dos tornillos de montaje
(B) a través de los dos agujeros de montaje (D) en la placa
posterior (E) - vea el dibujo 1.
2. Mientras mantiene luminaria en su lugar, el hilo de perillas dos
bolas (F) hasta el final de los tornillos de montaje (B), y apriete.
1. Pour monter luminaire glisser les deux vis de montage (B) à
travers les deux trous de montage (D) dans la plaque arrière (E) -
voir schéma 1.
2. Tout en maintenant luminaire en place, enfiler les boutons de
deux billes (F) sur l'extrémité des vis de montage (B), et serrer.
1. To install glass, remove socket ring (3) from the socket (1) - see
Drawing 2.
2. Slip glass (2) over socket (1).
3. Thread socket ring (3) onto socket (1) and tighten.
4. Repeat steps 1-3 for remaining glass.
5. Fixture can now be lamped accordingly
1. Para instalar el vidrio, quite el anillo de casquillo (3) de la toma
(1) - véase la figura 2.
2. Deslizamiento de vidrio (2) sobre zócalo (1).
3. Toma de anillo de hilo (3) en la toma de corriente (1) y apriete.
4. Repita los pasos 1-3 para el resto de vidrio.
5. Luminairia puede ahora ser consecuencia lamped
1. Pour installer le verre, enlever l'anneau de prise (3) de la prise (1)
- voir Dessin 2.
2. Slip verre (2) sur la prise (1).
anneau de prise 3. Thread (3) sur la douille (1) et serrer.
4. Répétez les étapes 1-3 pour le verre restant.
5. Luminaire peut maintenant être lamped en conséquence

Summary of content (2 pages)