Instruction Manual
j
start here
j
commencez ici
j
empezar aquí
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
DRAWING 1 - MOUNTING
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
complete installation of this fixture.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables
conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga
todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar-
ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este
accesorio.
1.Quite la correa de montaje (A) quitando las perillas de bola (F)
de la placa posterior (E)
2. Fije la placa de montaje (A) a la caja de conexiones (J) con
dos tornillos (C). (No incluidos)
1. Para montar el aparato, deslice los dos tornillos de montaje (B)
a través de los dos orificios de montaje (D) en la placa posterior
(E) - vea el Dibujo 1.
2. Mientras sostiene el accesorio en su lugar, enhebre las dos
perillas de bola (F) hasta el extremo
De los tornillos de montaje (B), y apriete.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs
d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements
nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer
l'installation de este luminaire.
.
1. Retirez la sangle de montage (A) en retirant les boutons
sphériques (F) de la plaque arrière (E)
2. Fixez la plaque de montage (A) à la boîte de jonction (J) à
l'aide de deux vis (C). (non fournies)
1. Para montar el aparato, deslice los dos tornillos de montaje (B) a
través de los dos orificios de montaje (D) en la placa posterior (E) -
vea el Dibujo 1.
2. Mientras sostiene el accesorio en su lugar, enhebre las dos
perillas de bola (F) hasta el extremo
De los tornillos de montaje (B), y apriete.
Wall Mounting Instructions
English Spanish
French
Techo Pan Instrucciones de montaje Plafond Pan Instructions de montage
Item No: 82000/82004/82005 Numéro d'article: 82000/82004/82005
Número de artículo: 82000/82004/82005
E
B
F
D
C
A
J
4
3
1
2
1. To install glass panels (2), slip them up through the open bottom of
the cage (1) - see Drawing 2.
2. Slip top of glass panels (2) into channel (3) in top of cage (1) tip
bottom of panel into position, and bend over clips (4) to secure glass in
cage. Repeat procedure for remaining panels of glass.
3. Bulb can now be installed.
1. Para instalar paneles de vidrio (2), deslícelos hacia arriba a
través de la parte inferior abierta de la jaula (1) - vea el dibujo
2.
2. Deslice la parte superior de los paneles de vidrio (2) en el
canal (3) en la parte superior de la jaula (1) coloque la parte
inferior del panel en su posición y doble los clips (4) para
asegurar el vidrio en la jaula. Repita el procedimiento para los
paneles de vidrio restantes.
3. Ahora se puede instalar la bombilla.
1. Pour installer les panneaux de verre (2), faites-les glisser à
travers le fond ouvert de la cage (1) - voir le dessin 2.
2. Glissez le haut des panneaux de verre (2) dans le canal (3) en
haut de la cage (1), inclinez le bas du panneau en position et pliez
les clips (4) pour fixer le verre dans la cage. Répétez la procédure
pour les panneaux de verre restants.
3. L'ampoule peut maintenant être installée.
DRAWING 2 - MOUNTING
1.Remove mounting strap (A) by removing ball knobs (F) from
backplate (E)
2. Attach mounting plate (A) to junction box (J) using two screws (C).
(not provided)
1. To mount fixture, slip the two mounting screws (B) through the two
mountin
g
holes
(
D
)
in the backplate
(
E
)
- see Drawin
g
1.mounting holes (D) in the backplate (E) - see Drawing 1.
2. While holding fixture in place, thread the two ball knobs (F) on to the
end of the mounting screws (B), and tighten.
LARK 33000 PIN OAK PARKWAY, AVON LAKE, OH 44012 LarkLiving.com