Assembly Instructions
Assembly Instructions
Les Instructions D’assemblage
Instrucciones De Montaje
French
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
complete installation of this fixture.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables
conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga
todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar-
ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este
accesorio.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs
d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements
nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer
l'installation de este luminaire.
DRAWING 1 - FIXTURE MOUNTING
DRAWING 2 - GLASS INSTALLATION
1. To begin fixture assembly, it will be necessary to first take cage apart
and install the glass into the fixture cage. This is accomplished by first
removing the cage (1) from the post fitter assembly (2) - see Drawing 1.
This is accomplished by removing the four ball knobs (K) and 4pcs lock
washers (F) from the bottom of the fixture assembly.
2.
After post fitter assembly is attached to post.
Attach cage assembly with
glass to post fitter assembly using the four ball knobs (K) and 4pcs lock .
A
1
2
3
4
5
K
1
B
F
washers (F) removed earlier.
English Spanish
start here
empezar aquí
commencez ici
Take cage (1) and slip top of glass (3) in top of cage. Making sure the
top of the glass rest inside the glass cap (B) in the cage top
- see Drawing 2.
3. Next slip washer (4) onto threaded tube and up against inside of glass.
4. Now thread on decorative knob (5) onto end of threaded tube (A) and
tighten to secure glass.
5. Next mount post fitter assembly (with out cage) to your install post
following instruction sheet provided.
6.
1. Para comenzar el ensamblaje de la luminaria, será necesario
quitar primero la jaula del ensamblaje del instalador y instalar el
vidrio en la jaula. Esto se logra retirando primero la jaula (1) del
ensamblaje de montaje posterior (2) - vea el Dibujo 1.
Retire las cuatro perillas de bola (K) de la parte inferior de la
luminaria. Esto permitirá que la jaula sea quitada.
2. Tome la jaula (1) y deslice la parte superior del vaso (3) en la
parte superior de la jaula. Asegurarse de que la parte superior del
cristal repose dentro de la tapa de vidrio (B) en la parte superior de
la jaula
- ver dibujo 2.
3. Coloque la siguiente arandela deslizante (4) en el tubo roscado y
contra el interior del vidrio.
4. Ahora enrosque el botón decorativo (5) en el extremo del tubo
roscado (A) y apriételo para asegurar el vidrio.
5. Montar el ensamblaje posterior del montaje posterior (sin jaula)
en su poste instalado siguiendo la hoja de instrucciones
proporcionada.
6. Después de que el ensamblador del montaje del poste sea unido
al poste. Sujete el ensamblaje de la jaula con el ensamblaje del
ensamblaje del poste después de usar los cuatro botones de bola
(K) retirados anteriormente.
1. Pour commencer l'assemblage du luminaire, il faut d'abord retirer
la cage de l'assemblage de montage et installer le verre dans la
cage. Ceci est accompli en enlevant tout d'abord la cage (1) de
l'ensemble d'ajustage (2) - voir le dessin 1.
Retirez les quatre boutons de la bille (K) du bas du luminaire. Cela
permettra d'enlever la cage.
2. Prenez la cage (1) et glissez le dessus du verre (3) en haut de la
cage. S'assurer que le dessus du verre repose à l'intérieur du
capuchon en verre (B) dans le dessus de cage
- voir dessin 2.
3. Glisser ensuite la rondelle (4) sur le tube fileté et contre l'intérieur
du verre.
4. Maintenant, enfiler le bouton décoratif (5) sur l'extrémité du tube
fileté (A) et le serrer pour fixer le verre.
5. Ensuite, montez l'ensemble de montage de poste (sans cage) sur
votre poteau installé en suivant la feuille d'instructions fournie.
6. Après assemblage post-montage est fixé au poteau. Fixez l
'ensemble de cage avec le verre à l' assemblage d 'ajusteur en
utilisant les quatre boutons de boule (K) enlevés plus tôt.