Installation & Assembly

start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No: 2104
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 2104
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 2104
LIGHTING
HINKLEY
English Spanish
French
HINKLEY LIGHTING 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER
SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
complete installation of this fixture.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables
conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga
todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar-
ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este
accesorio.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs
d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements
nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer
l'installation de este luminaire.
*** The construction of this fixture will be accomplished by first
installing the mounting strap to the junction box, making all
necessary electrical connections, mounting the fixture to the wall
and then installing the glass.
1. To begin installation, first thread the two long mounting screws (B) into
the back of mounting strap (A) - see Drawing 1.
NOTE: the green ground screw indicates the front of the mounting plate.
• Be sure the holes into which the screws are threaded match the spacing
of holes (D) in the back plate (E).
2. Next attach mounting strap (A) to installed junction box (J) using two 1”
8-32 machine screws (C) NOT PROVIDED.
1. To mount fixture, slip the two mounting screws (B) through the two
mounting holes (D) in the backplate (E) - see Drawing 1.
2. While holding fixture in place, thread the two barrel knobs (F) on to the
end of the mounting screws (B), and tighten.
*** La construcción de este accesorio se llevará a cabo
mediante la instalación por primera vez la cinta de montaje de
la caja de conexiones, por lo que todas las conexiones
eléctricas necesarias, montar el aparato a la pared y luego de
instalar el vidrio.
*** La construction de cet appareil sera accompli en installant
d'abord la sangle de fixation à la boîte de jonction, tous les
branchements électriques nécessaires, le montage de l'appareil
au mur, puis installer le verre.
1. Para comenzar la instalación, primero pase los dos tornillos de
montaje largos (B) en la parte posterior de la correa de montaje (A)
- ver dibujo 1.
NOTA: el tornillo de tierra verde indica la parte delantera de la
placa de montaje.
Asegúrese de que los agujeros en los que los tornillos son de
rosca partido el espaciamiento de agujeros (D) en la placa trasera
(E).
2. A continuación conecte la correa de montaje (A) a la caja de
conexiones instalada (J) utilizando dos tornillos de la máquina
25mm, 8-32 (C) no previstos.
1. Pour commencer l'installation, d'abord enfiler les deux vis de
montage longues (B) à l'arrière de l'étrier de montage (A) - voir
Dessin 1.
NOTE: la vis de terre verte indique l'avant de la plaque de montage.
Assurez-vous que les trous dans lesquels les vis sont enfilés match
de l'espacement des trous (D) dans la plaque arrière (E).
2. Ensuite attacher la sangle de fixation (A) à la boîte de jonction
installée (J) en utilisant deux 1 "8-32 de la machine (C) non fournies.
1. Para montar aparato, deslizar los dos tornillos de montaje (B) a
través de los dos agujeros de montaje (D) en la placa trasera (E) -
ver Dibujo 1.
2. Mientras mantiene fijo en su lugar, enrosque los dos mandos
barril (F) hasta el final de los tornillos de montaje (B), y apriete.
1. Pour montage montage, glisser les deux vis de montage (B) à
travers les deux trous de montage (D) dans la plaque arrière (E) -
voir schéma 1.
2. Tout en tenant luminaire en place, visser les deux boutons de baril
(F) à la fin des vis de montage (B), et serrer.
1. To install the glass cage (1), align holes (H) in top plate (P) with the
threaded stud (S) in the top of the fixture body assembly (M) and slip
studs through holes and hold glass cage in position - see Drawing 2.
2. Now thread knurled barrel knobs (2) onto end of studs (S) and tighten
to secure glass cage (1) to fixture body (M).
3. If glass cage ever needs replacing, follow steps 1 and 2 in reverse
order to remove glass cage.
B
C
D
E
A
1
2
H
J
M
P S
B
F
Drawing 2 Glass Installation
Drawing 1 Fixture Installation
1. Para instalar la jaula de cristal (1), alinee los agujeros (H) en la
placa superior (P) con el espárrago roscado (S) en la parte
superior del conjunto del cuerpo de la luminaria (M) y tacos de
deslizamiento a través de agujeros y mantenga jaula de cristal en
posición - vea el dibujo 2.
2. perillas barril Ahora a hilo con estrías (2) en el extremo de los
postes (S) y apriete para asegurar jaula de cristal (1) Cuerpo de
luminaria (M).
3. Si jaula de cristal nunca necesita ser reemplazado, siga los
pasos 1 y 2 en orden inverso para eliminar jaula de cristal.
1. Pour installer la cage de verre (1), aligner les trous (H) dans la
plaque supérieure (P) avec la tige filetée (S) dans le haut de
l'ensemble du corps de luminaire (M) et des plots de passer à
travers les trous et maintenez cage de verre dans la position - voir
schéma 2.
2. boutons de baril maintenant fil moletées (2) sur l'extrémité de
goujons (S) et serrer pour sécuriser cage de verre (1) de luminaire
corps (M).
3. Si cage de verre jamais besoin d'être remplacé, suivez les étapes
1 et 2 dans l'ordre inverse pour retirer cage de verre.

Summary of content (3 pages)