Installation & Assembly

Assembly Instructions
Item No. 2364 / 2366
start here
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture from the carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
*** The construction of this fixture will be accomplished by first
mounting the mounting strap to the junction box, making all
necessary electrical connections, mounting the fixture to the wall and
then installing the glass.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF
DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE
REQUIREMENTS
1. Prepare mounting strap (A) by threading the two long mounting
screws (B) into the back of the mounting strap (A) – see Drawing 1.
Be sure the holes into which the screws are threaded match the
spacing of holes (D) in the backplate (E).
2. Attach mounting strap (A) to junction box (J) using two screws (C).
3.
To mount fixture, slip
the two mounting screws (B) through the two
mounting holes (D) in the backplate (E) – see Drawing 1.
4. While holding fixture in place, thread the two ball knobs (F) on to
the end of the mounting screws (B) and tighten.
Glass installation / Replacement instructions – see Drawing 2.
NOTE: Customer has option of installing glass panels prior to
fixture installation.
Instructions D’assemblage
Item No. 2364 / 2366
commencez ici
1. Trouvez un espave libre dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez appareil de la boîte.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.
*** La construction de ce dispositif sera réalisé selon la première de
montage de la bride de montage de la boîte de jonction, toutes les
connexions électriques nécessaires, le montage de la fixation à la
paroi, puis l’installation du verre.
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU
AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
1. Préparer sangle de fixation (A) en vissant les deux vis longues (B) à
l’arriére de la sangle de fixation (A)Voir Schéma 1.
Assurez-vous que les trous dans lesquels les vis sont vissées
correspondent à l’espacement des trous (D) dans la plaque arrière (E).
2. Attacher sangle de montage (A) de la boîte de jonction (J) à l’aide de
deux vis (C).
3. Pour monter appareil, glisser les deux vis de montage (B) à travers les
deux trous de montage (D) dans la plaque arrière (E) - Voir Schéma 1
4. Tout en tenant appareil en place, visser les deux boutons de billes (F)
sur la fin des vis de montage (B) et serre.
Les instructions d’installation de verre - Voir Schéma 2.
Instrucciones de montaje
empezar aquí
1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.
2. Desembale accesorio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las Instrucciones antes del montaje.
*** La construcción de este dispositivo se logra primero el montaje
de la correa de montaje de la caja de conexiones, por lo que las
conexiones eléctracas necesarias, montar el aparato a la pared y
lueho instalar el vidrio.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL DIGO.
1. Preparar cinta de montaje (A), enroscando los dos tornillos de
montaje largos (B) en la parte posterior de la cinta de montaje (A) -
Véase la Figura 1.
• Asegúrese de que los agujeros en los que se enroscan los tornillos
coincidan con el espaciamiento de los agujeros (D) en la placa
trasera (E).
2. Sujete la correa de montaje (A) a la caja de conexiones (J) con dos
tornillos (C).
3. Para montar aparato, deslice los dos tornillos de montaje (B) a
través de los dos agujeros de montaje (D) en la placa trasera (E) -
Véase la Figura 1.
4. Mientras mantiene fijo en su lugar, enroscar los dos tornillos de
bolas (F) en el final de los tornillos de montaje (B) y apriete.
Instrucciones de instalación de vidrio – Véase la Figura 2.
Drawin
g
2
Glass Installation
Drawin
g
1 – Fixture Mountin
g
Item No. 2364 / 2366
REMARQUE: le client a l'option d'installation du verre avant de monter
l'appareil au mur.
NOTA: el cliente tiene la opción de instalar el cristal antes de montar
el aparato a la pared.
DETAIL NO. 1
1
2
3
4
cage
3
4
G
G
1. To install / replace a glass panel, first remove roof (1) from cage
of fixture, by unthreading the two screws (2) located on each side
of the roof (1), and lifting roof off hook.
2. Next remove screws (3) located inside of cage. This will allow the
glass clips (4) to be removed - see Detail No. 1 in Drawing 2.
3. Next slip glass panel (G) into fixture from top of cage. Making
sure bottom edge of the glass slips into channel at bottom of cage.
4. Replace glass clips (4) removed earlier to secure glass (G) in cage
Repeat process for remaining glass panels.
5. After panels are installed. Attach roof (1) to the cage using
screws
(2) removed earlier.
1. Pour installer / remplacer un panneau de verre, retirez d'abord le toit (1)
(2) situé de chaque côté
du toit (1)., et le toit soulevant crochet.
2. Suivant enlever les vis (3) situés à l'intérieur de la cage. Cela permettra à l'
clips de verre à enlever - voir Détail No. 1 Dessin 2.
3. Suivant panneau de verre de glissement (G)
cage. Fabrication que le bord inférieur du verre, se glisse dans le canal dans
le fond de la cage.
4.
(G) en cage (1). Répétez la procédure pour les panneaux restants.
5. Après les panneaux sont installés. Attacher le toit (1) de la cage à l'aide
de vis (2) précédemment retiré.
1. Para instalar / reemplazar un panel de vidrio, quite primero el techo (1)
(2) situado en
cada lado de la cubierta (1), y el levantamiento del techo descolgado.
2. Siguiente quitar los tornillos (3) que se encuentran dentro de la jaula.
Esto permitirá que el cierres de cristal para ser retirados - ver Detalle No. 1
en el dibujo 2.
3. panel de vidrio antideslizante siguiente (G) en el aparato de la parte
superior de la jaula. Hacer Asegúrese de que el borde inferior del cristal,
se desliza en el canal en el fondo de la jaula.
4. Reemplazar cierres de cristal (4) que se retiró antes de asegurar vidrio
(G) en la jaula (1). Repita el proceso para los paneles restantes.
5. Después se instalan los paneles. Adjuntar techo (1) a la jaula mediante
tornillos (2) que se retiró antes.
d
1. Para instalar desplazamiento, retire primero la parte superior cubierta
ornamental (7) desde el techo de la luminaria.
2. A continuación quitar la perilla (5) pelota y el tornillo (6) de la parte
superior deplaca posterior (P) - vea el dibujo 3.
3.
(9) con el
agujero en la placa posterior y deslice el tornillo (6) a través del agujero
y luego pase la perilla de bola (5)
4. A continuación deslice gran agujero en desplazamiento sobre el tubo
roscado (8), seguido de arandela de goma (10) y luego pase por encima
remate (7).
hook

Summary of content (3 pages)