Installation & Assembly

start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No: 3407
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 3407
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 3407
L IGH TIN G
HINKLEY
English Spanish
French
H I N K L E Y L IGH TIN G 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.44 6.5539 / 440 .653.5500 hinkleyligh ting.com
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER
SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
DRAWING 2 - RING INSTALLATION
1. It is recommended that the yoke and socket stem assembly (Y) is
mounted to the ceiling prior to installing the glass. To install glass and ring
prior to installation see steps 1- 6 below.
2. To mount your fixture to the ceiling, follow instruction sheet (IS19-92)
provided. After fixture is installed refer back to this sheet for glass
installation instructions below.
1. Se recomienda que el conjunto de yugo y receptáculo de
vástago (Y) está montado en el techo antes de instalar el cristal.
Para instalar el vidrio antes de la instalación consulte los pasos 1-5
a continuación.
2. Para montar el luminairia en el techo, siga hoja de instrucciones
(IS19-92), siempre. Una vez instalado accesorio referirse a esta
hoja de instrucciones de instalación de cristal de abajo.
1. Il est recommandé que l'ensemble culasse et la douille tige (Y) est
monté sur le plafond avant l'installation du verre. Pour installer le
verre avant l'installation voir les étapes 1-5 ci-dessous.
2. Pour monter votre luminaire au plafond, suivre feuille d'instruc-
tions (IS19-92) fourni. Après appareil est installé référer à cette fiche
pour les instructions d'installation de verre ci-dessous.
H
Y
H
DRAWING 1 - GLASS INSTALLATION
B
T
1
2
3
4
5
1. To install glass (1) first thread coupler (2) off of center stem
assembly (A) - see DRAWING 1. This will allow the glass cap (3) to
slide along the center stem freely.
2. Prior to attaching the glass to the fixture body the bulb should be
installed.
3. Next take glass (1) and slip one side of bracket (B) into top of glass.
Now slide glass over and slip opposite side of bracket (B) into top of
glass. Rest glass on tabs (T) of bracket (B).
4. Now slide glass cap (3) down over the hole in the top of glass and
thread coupler (2) down on center stem to lock glass in place.
5. To install ring (4) align one of the holes (H) in the ring with one of
the threaded hole in end of yoke (Y). Thread in decorative knob (5) to
secure one side of the ring -see DRAWING 2.
6. Now align second hole in ring with threaded hole in yoke and thread
in second decorative knob (5) to secure ring to yoke.
5. Fixture assembly is complete and power can be restored.
1. Para instalar el vidrio (1) acoplador primer hilo (2) fuera del
conjunto del vástago central (A) - vea el dibujo 1. Esto permitirá
que la tapa de vidrio (3) se deslice a lo largo del tallo central
libremente.
2. Antes de fijar el cristal para el cuerpo del útil de la bombilla debe
ser instalado.
3. A continuación, tomar de vidrio (1) y el deslizamiento de un lado
del soporte (B) en la parte superior de vidrio. Ahora portaobjetos de
vidrio y caer sobre el lado opuesto del soporte (B) en la parte
superior de vidrio. vidrio resto de pestañas (T) del soporte (B).
4. Ahora deslice tapa de vidrio (3) hacia abajo sobre el agujero en
la parte superior de vidrio e hilo de acoplamiento (2) hacia abajo en
el vástago central para asegurar el vidrio en su lugar.
5. Para instalar el anillo (4) alinee uno de los orificios (H) en el
anillo con uno de el agujero roscado en el extremo del yugo (Y).
Tratados en el pomo decorativo (5) para asegurar un lado del anillo
-ver DIBUJO 2.
6. Ahora se alinean segundo agujero en el anillo con orificio
roscado en el yugo y el subproceso en segundo mando decorativa
(5) para fijar el anillo al yugo.
5. Conjunto del accesorio es completa y puede restaurar la
alimentación.
1. Pour installer le verre (1) premier fil coupleur (2) hors de l'ensem-
ble de la tige centrale (A) - voir schéma 1. Cela permettra au
bouchon de verre (3) de glisser le long de la tige centrale librement.
2. Avant de fixer la vitre sur le corps de fixation de l'ampoule doit être
installé.
3. Ensuite prendre un verre (1) et glisser un côté du support (B) dans
le haut du verre. Maintenant, faites glisser verre au-dessus et glisser
côté opposé du support (B) dans le haut du verre. verre de repos sur
les onglets (T) de support (B).
4. Maintenant, faites glisser bouchon de verre (3) vers le bas sur le
trou dans la partie supérieure du verre et du fil coupleur (2) vers le
bas sur la tige centrale pour bloquer le verre en place.
5. Pour installer l'anneau (4) aligner un des trous (H) dans l'anneau
avec l'un des trou taraudé en bout de culasse (Y). Enfiler bouton
décoratif (5) pour fixer un côté de l'anneau -voir DESSIN 2.
6. Maintenant aligner deuxième trou dans l'anneau avec trou fileté
dans culasse et le fil dans le deuxième bouton décoratif (5) pour fixer
l'anneau au joug.
5. Fixture le montage est terminé et la puissance peut être
restaurée.

Summary of content (3 pages)