Installation & Assembly

start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Les Instructions D’assemblage
Instrucciones De Montaje
English Spanish
French
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
complete installation of this fixture.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables
conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga
todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar-
ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este
accesorio.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs
d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements
nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer
l'installation de este luminaire.
*** The construction of this fixture will be accomplished by first
installing the mounting strap to the junction box, making all
necessary electrical connections, mounting the fixture to the wall
and then installing the glass.
1. To begin installation, first thread the two long mounting screws (B) into
the back of mounting strap (A) - see Drawing 1.
NOTE: the green ground screw indicates the front of the mounting plate.
• Be sure the holes into which the screws are threaded match the spacing
of holes (D) in the back plate (E).
2. Next attach mounting strap (A) to installed junction box (J) using two 1”
8-32 machine screws (C) NOT PROVIDED.
1. To mount fixture, slip the two mounting screws (B) through the two
mounting holes (D) in the backplate (E) - see Drawing 1.
2. While holding fixture in place, thread the two barrel knobs (F) on to the
end of the mounting screws (B), and tighten.
*** La construcción de este accesorio se llevará a cabo
mediante la instalación por primera vez la cinta de montaje de
la caja de conexiones, por lo que todas las conexiones
eléctricas necesarias, montar el aparato a la pared y luego de
instalar el vidrio.
*** La construction de cet appareil sera accompli en installant
d'abord la sangle de fixation à la boîte de jonction, tous les
branchements électriques nécessaires, le montage de l'appareil
au mur, puis installer le verre.
1. Para comenzar la instalación, primero pase los dos tornillos de
montaje largos (B) en la parte posterior de la correa de montaje (A)
- ver dibujo 1.
NOTA: el tornillo de tierra verde indica la parte delantera de la
placa de montaje.
Asegúrese de que los agujeros en los que los tornillos son de
rosca partido el espaciamiento de agujeros (D) en la placa trasera
(E).
2. A continuación conecte la correa de montaje (A) a la caja de
conexiones instalada (J) utilizando dos tornillos de la máquina
25mm, 8-32 (C) no previstos.
1. Pour commencer l'installation, d'abord enfiler les deux vis de
montage longues (B) à l'arrière de l'étrier de montage (A) - voir
Dessin 1.
NOTE: la vis de terre verte indique l'avant de la plaque de montage.
Assurez-vous que les trous dans lesquels les vis sont enfilés match
de l'espacement des trous (D) dans la plaque arrière (E).
2. Ensuite attacher la sangle de fixation (A) à la boîte de jonction
installée (J) en utilisant deux 1 "8-32 de la machine (C) non fournies.
1. Para montar aparato, deslizar los dos tornillos de montaje (B) a
través de los dos agujeros de montaje (D) en la placa trasera (E) -
ver Dibujo 1.
2. Mientras mantiene fijo en su lugar, enrosque los dos mandos
barril (F) hasta el final de los tornillos de montaje (B), y apriete.
1. Pour montage montage, glisser les deux vis de montage (B) à
travers les deux trous de montage (D) dans la plaque arrière (E) -
voir schéma 1.
2. Tout en tenant luminaire en place, visser les deux boutons de baril
(F) à la fin des vis de montage (B), et serrer.
Drawing 2 – Glass Installation
Drawing 1 – Fixture Installation
B
C
D
E
A
J
B
F
1. To install glass (1) slip small hole in top of class over socket (S) after
slipping through ring (2) of fixture body - see DRAWING 2.
2. Next slip spacer (3) over socket and then thread on threaded socket
ring (4). Making sure threaded top portion (T) of socket ring (4) is facing
toward socket spacer (3).
3. Fixture installation is complete and power can be restored.
1. Para instalar vidrio (1) deslizarse pequeño agujero en la parte
superior de clase sobre zócalo (S) después de deslizarse a través
del anillo (2) del cuerpo de la luminaria - Ver dibujo 2.
2. deslizamiento Siguiente espaciador (3) sobre el zócalo y luego
pase el anillo toma roscada (4). Hacer parte superior seguro de
rosca (T) del anillo de enchufe (4) esté dirigida hacia socket
espaciador (3).
3. Instalación de luminarias es completa y el poder puede ser
restaurado.
1. Pour installer verre (1) glisser petit trou dans le dessus de classe
sur une prise de courant (S) après avoir glissé à travers l'anneau (2)
du corps du luminaire - Voir schéma 2.
2. Ensuite glissement entretoise (3) sur la prise et puis enfiler sur
l'anneau de douille filetée (4). Faire partie supérieure assurer filetée
(T) de l'anneau de prise (4) est dirigée vers la prise entretoise (3).
3. l'installation luminaire est terminée et la puissance peut être
restauré.
T
S
1
2
3
4
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER
SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA, E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.

Summary of content (3 pages)