Operation Manual

47
PRESETTING RADIO STATIONS (CONTD)
VOREINSTELLUNG VON RADIOSENDERN
(FORTS.)
PRESELECTION DE STATIONS DE RADIO
(SUITE)
ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΡΑ∆ΙΟΦΩΝΙΚΩΝ
ΣΤΑΘΜΩΝ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ)
PRESELECCIÓN DE EMISORAS DE RADIO
(CONTINUACIÓN)
MEMORIZZAZIONE DELLE STAZIONI RADIO
(SEGUE)
VOORKEUZE VAN RADIOZENDERS (VERVOLG)
FÖRINSTÄLLNING AV RADIOSTATIONER
(FORTS.)
LAGRING AF RADIOSTATIONER (FORTSAT)
RADIOASEMIEN ESIVIRITYS (JATKUU)
FORHÅNDSINNSTILLING AV
RADIOSTASJONER (FORTS.)
7
Repeat steps 1 – 6 to preset other stations.
Zur Voreinstellung weiterer Sender sind die Schritte 1 – 6 zu wiederholen.
Répétez les étapes 1 – 6 pour mémoriser d’autres présélections.
Επαναλάβετε τα βήµατα 1 – 6 για να προσυντονίσετε άλλους σταθµούς.
Repita los pasos 1 – 6 para preseleccionar otras emisoras.
Ripetere i passaggi 1 – 6 per memorizzare altre stazioni.
Herhaal stap 1 – 6 om andere zenders op te slaan.
Upprepa punkterna 1 – 6 för att förinställa andra stationer.
Gentag trin 1 – 6 for at lagre andre stationer
Toista vaiheet 1 – 6 muiden asemien esivirittämiseksi.
Gjenta trinn 1 – 6 for å forhåndsinnstille andre stasjoner.
8
After step 5, station name can be entered (see page 61).
Nach Schritt 5 kann ein Sendername eingegeben werden (siehe Seite 61).
Au terme de l’étape 5, vous pouvez entrer le nom de la station (voir page 61).
Μετά το βήµατα 5, µπορείτε να εισάγετε το νοµα του σταθµού
(βλ. σελίδα 61).
Después de los pasos 5, puede introducirse el nombre de la emisora
(véase la pág. 61).
Dopo aver completato il passaggio 5, è possibile inserire il nome della
stazione (pag. 61).
Na stap 5 kunt u de naam van de zender invoeren (zie blz. 61).
Efter steg 5 går det att föra in stationsnamnet (se sid. 61).
Efter trin 1-5 kan stationens navn indlæses (se side 61).
Aseman nimen voi syöttää vaiheiden 5 jälkeen (katso sivulta 61).
Etter trinn 5 kan det legges inn navn (se side 61).
6
P. S E T
TUNED AUTO
MHz