Svenska 1 Suomi EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard EN60745, EN55014 och EN61000 i enlighet med råddirektiven 73/23/EØS, 89/ 336/EØS och 98/37/EF. Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja EN60745, EN55014 ja EN61000 yhteisön ohjeiden 73/23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti. Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
Svenska 1 Suomi EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard EN60745, EN55014 och EN61000 i enlighet med råddirektiven 73/23/EØS, 89/ 336/EØS och 98/37/EF. Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja EN60745, EN55014 ja EN61000 yhteisön ohjeiden 73/23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti. Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
12 D 13 E A H 21 G F W X Q Y Z V G E 15 14 22 23 L [ \ Svenska Gäller endast EU-länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
12 D 13 E A H 21 G F W X Q Y Z V G E 15 14 22 23 L [ \ Svenska Gäller endast EU-länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
Svenska Dansk Norsk 1 Stöd brädan eller panelen i närheten av skärytan, för att undvika bakslag. For at undgå tilbageslag skal pladen eller panelet nær snittet understøttes. For å unngå tilbakeslag må planken eller panelet nær snittetstedet understøttes. 2 Stöd inte brädan eller panelen långt bort från skärytan. Understøt ikke pladen eller panelet fjernt fra snitstedet. Planken eller panelet må ikke understøttes fjernt fra snittstedet. 3 TYPISK ILLUSTRATION AV KORREKT HANDSTÖD.
Suomi English 1 Takaisinpotkujen estämiseksi tue levy tai paneeli leikkauskohdan läheltä. To avoid kickback, do support board or panel near the cut. 2 Älä tue levyä tai paneelia kaukaa leikkauskohdasta. Don’t support board or panel away from the cut.
Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRORDNINGAR VARNING! Läs alla instruktioner Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador. Uttrycket “elektriskt verktyg” i alla varningar nedan hänvisar till ditt eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlöst) elektriska verktyg. d) e) SPARA DESSA INSTRUKTIONER 1) Arbetsplats a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Röriga och mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
Svenska 5) Användning och vård av batteriverktyg a) Se till att brytaren står i läge av innan isättning av batteri. Isättning av batteri i verktyg som har brytaren på inbjuder till olyckor. b) Ladda endast med laddare som angetts av tillverkaren. En laddare som passar för en typ av batteri kan orsaka brandfara om den använd med ett annat batteri. c) Använd verktyg endast med specifikt avsedda batteri. Användning av annat batteri kan orsaka risk för skada eller brand.
Svenska 30. 31. 32. 33. VARNING! Det är yttert viktigt att stödja arbetsstycket och hålla i cirkelsågen ordentligt, för att inte förlora kontrollen över sågen och förorsaka olycksfall. Bild 4 illustrerar ett typiskt handstöd av cirkelsågen. Placera den bredare delen av basplattan på den del av arbetstycket som har fast stöd, och inte på den del som kommer att falla ner när sågningen är klar.
Svenska STANDARD TILLBEHÖR 1 C18DMR C18DL 2 3 5 4 1 2 3 4 5 Sågblad (monterad på verktyget) ........................................................................... Hylsnyckel .................................................................................................................... Anslag .......................................................................................................................... Laddningsaggregat (UC24YFA eller UC18YRL) ...................................
Svenska 3. Laddning Laddningen sätts igång efter batteriets isättning i laddaren. Signallampan lyser i rött. Så fort batteriet har laddats upp helt blinkar signallampan i rött (med ensekunds intervaller) (Se Tabell 1). (1) Hur signallampan lyser/blinkar till Hur signallampan lyser/blinkar till före laddningsstart, under pågående laddning och efter slutförd laddning visas i nedanstående Tabell 1.
Svenska 2. Se till att du har en passande arbetsbänk av trä (Bild 12) Lägg timret på arbetsbänken för sågning beroende på att bladet sågar igenom timret. Om du använder en fyrkantig kubb som arbetsbänk, skall du se till att underlaget under kubben är jämnt så att den står stadigt. En ostabil arbetsbänk kan vara orsak till olycksfall. VARNING Se alltid till att timrets kvarvarande del efter sågningen är ordentligt fastsatt och hålls kvar på arbetsbänken.
Svenska (3) Lyft bort sågbladet medan du håller i skyddskåpans nedre spak så att den nedre skyddskåpan är helt och hållet indragen i själva sågkåpan (Bild 20). 2. Montering av sågblad OBSERVERA Om den vänstra bulten skruvas åt av något annat verktyg än den medföljande hylsnyckeln finns det risk för att den dras åt för hårt eller för löst, vilket kan resultera i olycksfall. (1) Rengör noggrant bort varje sågspån som samlats på sågspindeln, bulten och mellanläggen.
Svenska MODIFIERINGAR Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt för att inkludera de senaste tekniska framstegen. På grund av detta kan det hända att vissa ting ändras utan föregående meddelande. ANMÄRKNING Beroende på HITACHIs kontinuerliga forsknings-och utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till ändringar av tekniska data utan föregåenda meddelande. Information angående buller och vibrationer Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och fastställts i enlighet med ISO 4871.
Dansk GENERELLE SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL! Læs hele vejledningen Det kan medføre elektrisk stød og/eller alvorlig personskade, og der kan opstå brand, hvis alle anvisningerne nedenfor ikke overholdes. Termen “elektrisk værktøj” i alle advarslerne nedenfor henviser til værktøj, der tilsluttes lysnettet (med ledning), eller batteridrevet, (ledningsfrit) elektrisk værktøj. GEM DENNE VEJLEDNING 1) Arbejdsområde a) Hold arbejdsområdet rent og tilstrækkeligt oplyst.
Dansk g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i overensstemmelse med denne vejledning og på den tilsigtede måde for den pågældende type elektriske værktøj under hensynstagen til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Der kan opstå farlige situationer, hvis det elektriske værktøj bruges til andre formål end det tilsigtede. 5) Brug og behandling af batteriværktøj a) Sørg for at kontakten er slået fra, inden du isætter batteripakken.
Dansk panelet på begge sider i nærheden af snitstregen og i nærheden af panelet som vist i Fig.1. Hvordan risiko for fastklemning af savbladet og tilbageslag mindskes Hvis skæringen kræver, at saven hviler på arbejdsemnet, skal saven hvile på den store del og den lille del afskåret. 29. Vær specielt forsigtig, når der laves et “lommesnit” i eksisterende vægge eller andre i blinde områder. Det fremspringende savblad kan ramme objekter, som kan bevirke TILBAGESLAG.
Dansk STANDARDTILBEHØR 1 C18DMR C18DL 2 3 5 4 1 2 3 4 5 Savblad (monteret på værktøjet) ............................................................................ Nøgle ............................................................................................................................ Anslag .......................................................................................................................... Opladeapparat (UC24YFA eller UC18YRL) .......................................
Dansk 3. Opladning Nar et batteri sættes i opladeapparatet. vil opladningen begynde og kontrollampen lyser konstant rødt. Når batteriet er fuldt opladet, vil kontrollampen blinke rødt (et blink i sekundet) (Se Tabel 1). (1) Kontrollampens indikering Kontrollampens indikeringer angives i Tabel 1, alt efter opladeapparatets eller det genopladelige batteris tilstand.
Dansk FØR IBRUGTAGNING 1. Forberedelse og kontrol af arbejdsstedet Kontroller arbejdssikkerheden efter ved at følge nedenstående punkter. 2. Brug et arbefdsunderlag af træ (Fig. 12) Da savklingen under savningen stikker dybere end emnet, skal dette placeres på et underlag. Bruges en firkantet blok som underlag, skal denne anbringes stabilt på en plan flade. Det er yderst farligt at arbejde med et ustabilt underlag.
Dansk (3) Klingen kan nu fjernes mens den bageste skærm ved hjælp af udløseren for den bageste skærm holdes skubbet op I beskyttelsesskærmen (Fig. 20). 2. Montering af savbladet ADVARSEL Hvis den venstre bolt drejes med andet værktøj, end den medfølgende topnøgle, kan dette resultere i, at stramningen bliver enten for kraftig eller for utilstrækkelig med risiko for personskade til følge. (1) Fjern omhyggeligt alt savstøv, der har sat sig på spindel, bolt og spændeskiver. (2) Som vist på Fig.
Dansk MODIFIKATIONER Hitachi el-værktøj undergår konstant forbedringer og modifikationer, så teknologiske nyheder hele tiden kan inkorporeres. Som et resultat heraf kan nogle dele ændres uden varsel. BEMÆRK Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling, kan bemeldta specifikationer ændres uden forudgående varsel. Information om luftbåren støj og vibration De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med EN60745 og afgives i overensstemmelse med ISO 4871.
Norsk GENERELLE SIKKERHETSREGLER ADVARSEL! Les alle instruksjonene Hvis du ikke leser igjennom alle instruksjonene nedenfor kan bruk av utstyret resultere i elektrisk støt, brann og/ eller alvorlig personskade. Betegnelsen ”elektroverktøy” i alle advarslene nedenfor henviser både til elektrisk elektroverktøy (med ledning) og batteridrevet elektroverktøy. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE 1) Arbeidsområde a) Hold arbeidsområdet ryddig og godt belyst. Uryddige og mørke arbeidsområder kan føre til ulykker.
Norsk g) Bruk elektroverktøyet, ekstrautstyr, bor osv. i samsvar med disse instruksjonene og til de oppgavene som elektroverktøyet er beregnet på. Ta alltid arbeidsoppgavene og arbeidsforholdene med i betraktning. Hvis elektroverktøyet brukes til andre oppgaver enn det det er beregnet til, kan det oppstå farlige situasjoner. 5) Bruk og vedlikehold av batteridrevet verktøy a) Sørg for at bryteren er i ”OFF“ posisjon før batteripakken settes inn.
Norsk 29. 30. 31. 32. hviler på arbeidsstykket, må den hvile på den største delen og den minste delen skjæres av. Vær ekstra forsiktig ved skjæring av lommer i vegger eller andre blindområder. Bladet kan komme til å skjære over gjenstander og resultere i KICKBACK (tilbakeslag). Plasser ALDRI hånden eller fingrene bak sagen (Fig.3). Hvis det oppstår tilbakeslag kan sagen lett sprette tilbake over hånden og forårsake en alvorlig ulykke.
Norsk STANDARD TILBEHØR 1 C18DMR C18DL 3 2 5 4 1 2 3 4 5 Sagblad (fastmontert på verktøyet) ........................................................................ Fastnøkkl ...................................................................................................................... Fører ............................................................................................................................. Ladeapparat (UC24YFA eller UC18YRL) ..........................................
Norsk 3. Lading Når et batteri settes i laderen, vil oppladingen starte og pilotlyset lyse rødt kontinuerlig. Når batteriet er helt oppladet, begynner pilotlyset å blinke rødt (med 1 sek. mellomrom) (se Tabell 1). (1) Pilotlysets indikasjon Pilotlysets indikasjoner blir som vist i Tabell 1 i samsvar med ladeapparatets eller det oppladbare batteriets tilstand.
Norsk ADVARSEL For å unngå en eventuell ulykke, se alltid etter at den delen av arbeidsstykket som blir igjen etter skjæringen er satt ordentlig fast, eller holdes skikkelig på plass. JUSTERING AV SAGEN FØR BRUK ADVARSEL Fjern batteriet før eventuelle justeringer utføres. 1. Justering av spaltedybden Hold fast i håndtaket med én hånd mens du løsner vingemutteren med den andre hånden, slik vist i Fig. 13. Skjæredybden kan reguleres ved å flytte foten til ønsket stilling.
Norsk sagbladets indre diameter og den konkave siden av underlagsskive (B) må festes på sidene av sagbladet. * Det følger en pakning (A) met til 2 typer sagblad med hulldiameter på 16 mm og 30 mm. (Ved kjøp av sirkelsagen, følger det med en paknlngstype (A)). Hvis hulldiameteren på din sag ikke korresponderer med pakning (A), vennligst ta kontakt med forretningen hvor sagen ble kjøpt. (3) For å forsikre riktig rotasjonsretning på sagbladet, må pilen på sagbladet peke i samme retning som pilen på sagdekslet.
Norsk Informasjon angående luftstøy og vibrasjon De målte verdiene ble fastsatt i samsvar med EN60745 og ISO 4871. Målt A-veid lydeffektnivå: 106 dB (A) Målt A-veid lydtrykknivå: 95 dB (A) Usikkerhet KpA: 3 dB (A) Bruk hørselvern. Total vibrasjonsverdi (triax vektor sum) beregnet ifølge EN60745. Vibrasjons emisjonsverdi ah = 1,4 m/s2 Usikkerhet K = 1,5 m/s2 ADVARSEL 䡬 Vibrasjons emisjonsverdien fra elektroverktøyet kan variere fra den opplyste verdien avhengig av hvordan maskinen brukes.
Suomi YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT VAROITUS! Lue kaikki ohjeet. Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, on olemassa tulipalon, sähköiskun tai vakavan henkilövahingon vaara. Kaikissa seuraavissa varoituksissa mainittu sähkötyökalusana merkitsee sähkökäyttöistä virtajohdolla varustettua tai akkukäyttöistä työkalua. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET 1) Työskentelypaikka a) Pidä työskentelypaikka aina siistinä ja hyvin valaistuna. Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä ja pimeässä ympäristössä.
Suomi 5) Akkukäyttöisen työkalun käyttö ja huolto a) Varmista, että virtakytkin on OFF-tilassa (pois päältä), ennen kuin työnnät akun sisään. Akun työntäminen sähkötyökaluihin, joissa virtakytkin on päällä, saattaa aiheuttaa onnettomuuksia. b) Lataa vain valmistajan määrittelemällä laturilla Tietyntyyppiselle akulle sopiva laturi voi aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä käytetään toisen akun kanssa. c) Käytä sähkötyökaluja vain erityisesti niitä varten määrättyjen akkujen kanssa.
Suomi 31. 32. 33. Aseta sahan jalustan leveämpi puoli sille työstökappaleen puolelle, joka on tuettu lujasti, ei sille osalle, joka putoaa pois sahatessa. Esimerkin vuoksi kuvassa 5 on kuvattu OIKEA tapa sahata pois levyn pää ja kuvassa 6 VÄÄRÄ tapa. Jos työstökappale on pieni tai lyhyt, kiinnitä se. ÄLÄ YRITÄ PITÄÄ PIENIÄ KAPPALEITA KIINNI KÄDELLÄSI. Älä koskaan yritä sahata niin, että sirkkelisaha on ylösalaisin ruuvipuristimessa.
Suomi VAKIOVARUSTEET 1 C18DMR C18DL 3 2 5 4 1 2 3 4 5 Sahanterä (asennettu työkaluun) ............................................................................. Holkkiavain ................................................................................................................... Ohjain ........................................................................................................................... Laturi (UC24YFA tai UC18YRL) ...................................................
Suomi Kun akku on latautunut, merkkivalo vilkkuu punaisena (1 sekunnin välein) (Katso Taulukkoa 1). (1) Merkkivalon tiedotukset Merkkivalon tiedotukset näkyvät Taulukosta 1 laturin ja ladattavan parison kunnon mukaan. Taulukko 1 Ennen latausta Vilkkuu (PUNAINEN) Ladattaessa Palaa (PUNAINEN) Lataus suoritettu Vilkkuu (PUNAINEN) Lataus mahdoton suorittaa Värisee (PUNAINEN) Ylikuumentumisen aiheuttama odotustila Palaa (VIHREÄ) Merkkivalon tiedotukset Palaa 0,5 sekunnin ajan.
Suomi SAHAN SÄÄTÖ ENNEN KÄYTTÖA VAROITUS Ota akku pois ennen säätöjen tekemistä. 1. Leikkaussyvyyden säätö Pidä kahvasta kiinni yhdellä kädellä ja löysennä siipimutteria toisella Kuvassa 13 esitetyllä tavalla. Leikkaussyvyyttä voidaan säätää siirtämällä alustaa haluttuun asentoon. Säädä leikkaussyvyyttä näin ja kiristä sitten siipimutteri. 2.
Suomi (3) Tarkistettaessa terän pyörimissuuntaa terän nuolen tulee osoittaa samaan suuntaan kuin nuoli sahakotelossa. (4) Kiristä sahanterän vasemmanpuoleinen pultti käsin niin tiukalle kuin mahdollista. Paina sitten lukitusvipu alas, lukitse kara ja kiristä vasemmanpuoleinen pultti kunnolla. VAROITUS Sahanterän kiinnityksen jälkeen varmista että lukitusvipu on lujasti määritellyssä asennossa.
Suomi Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä Saavutetut mitta-arvot määritettiin EN60745-normin mukaan ja ilmoitettiin ISO 4871 -normin mukaan. Mitattu A-painotteinen ääniteho: 106 dB (A) Mitattu A-painotteinen äänipainearvo: 95 dB (A) KpA-toleranssi: 3 dB (A) Käytä kuulonsuojaimia. Tärinän kokonaisarvot (kolmiakselivektorisumma) EN60745 mukaan määritettyinä.
English GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) Work area a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
English c) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. d) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. e) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact.
English 31. 32. 33. Place the wider portion of the saw base on that part of the work piece which is solidly supported, not on the section that will fall off when the cut is made. As examples, Fig. 5 illustrates the RIGHT way to cut off the end of board, and Fig. 6 the WRONG way. If the work piece is short or small, clamp is down. DON’T TRY TO HOLD SHORT PLACES BY HAND! Never attempt to saw with the circular saw held upside down in a vise.
English STANDARD ACCESSORIES 1 C18DMR C18DL 3 2 4 5 1 2 3 4 5 Saw Blade (mounted on tool) ................................................................................ Box Wrench ................................................................................................................ Guide ............................................................................................................................ Charger (UC24YFA or UC18YRL) .................................................
English Table 1 Indications of the lamps Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Before charging Blinks (RED) While charging Lights (RED) Charging complete Blinks (RED) Charging impossible Flikers (RED) Overheat standby Lights (GREEN) Lights continuously Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Lights for 0.1 seconds. Does not light for 0.1 seconds. (off for 0.1 seconds) Malfunction in the battery or the charger.
English ADJUSTING THE SAW PRIOR TO USE CAUTION Pull out battery before doing any adjusting. 1. Adjusting the cutting depth As shown in Fig. 13, hold the handle with one hand while loosening the wing nut with the other. The cutting depth can be adjusted by moving the base to the desired position. In such manner adjust the cutting depth and then securely retighten the wing nut. 2. Adjusting the angle of inclination As shown in Fig.
English * Washer (A) is supplied for 2 types of saw blades with the hole diameters of 16 mm and 30 mm. (When buying the Circular Saw, one type of washer (A) is spplied.) In case the hole diameter of your saw blade does not correspond to that of washer (A), please contact the shop where you purchased the Circular Saw. (3) To assure proper rotation direction of the saw blade, the arrow direction on the saw blade must coincide with the arrow direction on the saw cover.
English NOTE Due to HITACHI’s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice. Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. Measured A-weighted sound power level: 106 dB (A) Measured A-weighted sound pressure level: 95 dB (A) Uncertainty KpA: 3 dB (A). Wear ear protection.
46 06Back_ C18DMR_DL_NE 46 7/11/07, 8:25 PM 41 42 43 44 40 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Item No. Part Name BOLT (W/WASHER) M7×17.5 WASHER (B1) TCT SAW BLADE 165MM-15.9 WASHER (A1) SEAR LOCK FLAT HD. SCREW M3×12 BEARING COVER BALL BEARING 6002VVCMPS2L LOWER GUARD SEAL LOCK FLAT HD. SCREW M5×12 BEARING HOLDER GEAR TAPPING SCREW (W/FLANGE) D5×50 FLAT HD.
47 06Back_ C18DMR_DL_NE 47 7/11/07, 8:25 PM Item No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 C18DL Part Name BOLT (W/WASHER) M7×17.5 WASHER (B2) TCT SAW BLADE 165MM-15.9 RING D15.9/I. D14.5 WASHER (A1) SEAR LOCK FLAT HD. SCREW M3×12 BEARING COVER BALL BEARING 6002VVCMPS2L LOWER GUARD BUSHING SEAL LOCK FLAT HD. SCREW M5×12 BEARING HOLDER GEAR TAPPING SCREW (W/FLANGE) D5×50 FLAT HD.
12 D 13 E A H 21 G F W X Q Y Z V G E 15 14 22 23 L [ \ Svenska Gäller endast EU-länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
Svenska 1 Suomi EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard EN60745, EN55014 och EN61000 i enlighet med råddirektiven 73/23/EØS, 89/ 336/EØS och 98/37/EF. Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja EN60745, EN55014 ja EN61000 yhteisön ohjeiden 73/23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti. Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.