Projecteur CP-X4020 Manuel d’utilisation (détaillé) Guide d’utilisation Merci d’avoir acheté ce projecteur. AVERTISSEMENT ŹAvant d’utiliser ce produit, veuillez lire tous les manuels le concernant. Assurez-vous de lire le “Guide de sécurité” en premier. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite. A propos de ce manuel Divers symboles sont utilisés dans ce manuel. La signification de ces symboles est décrite ci-dessous.
Lire ce Guide de sécurité en premier. Projecteur Manuel d'utilisation - Guide de sécurité Merci d'avoir acheté ce projecteur. ATTENTION • Avant l’usage, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de ce projecteur afin d’être sûr d’avoir bien compris comment l’utiliser. Après l’ avoir lu, rangez-le à l’abri pour pouvoir le consulter par la suite. En ne manipulant pas cet appareil de façon correcte vous risquez de provoquer des lésions personnelles ou des dégâts matériels.
Consignes De Sécurité AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le projecteur si vous détectez un problème quelconque. Tout fonctionnement anormal, se manifestant par de la fumée, une odeur suspecte, pas d'image, pas de son, trop de son, un boîtier, des éléments ou des câbles défectueux, la pénétration de liquides ou de corps étrangers etc., peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche de la prise électrique.
Consignes De Sécurité (Suite) AVERTISSEMENT Faites attention, le projecteur peut atteindre des températures élevées. Lorsque la lampe est allumée, elle génère des températures élevées. Cellesci peuvent provoquer un incendie ou des brulûres. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison. Ne touchez pas l'objectif, les ventilateurs ni les fentes de ventilation pendant que vous utilisez l'appareil ou juste après son utilisation, afin d'éviter de vous brûler. Contrôlez la ventilation.
Consignes De Sécurité (Suite) AVERTISSEMENT Faites attention lors de la manipulation de la lampe source de lumière. Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. La lampe peut se briser bruyamment ou se griller. Lorsque la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur. Veuillez lire avec attention le chapitre "Lampe ".
Consignes De Sécurité (Suite) ATTENTION Soyez prudent lorsque vous déplacez le projecteur. Toute négligence de votre part risque de provoquer des dommages corporels ou matériels. • Ne déplacez pas le projecteur pendant que vous l'utilisez. Avant de le déplacer, débranchez le cordon électrique et toutes les connexions externes, et fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif. • Évitez tout impact ou choc sur le projecteur. • Ne traînez pas le projecteur.
Consignes De Sécurité (Suite) ATTENTION Pour une déconnexion totale, retirez le cordon électrique. • Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon électrique si vous ne comptez pas utiliser le projecteur pendant de longues périodes. • Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le de l'alimentation Débranchez la électrique. Toute négligence de votre part, risque de provoquer un incendie ou un prise murale. choc électrique.
Consignes De Sécurité (Suite) REMARQUE Note sur les consommables. La lampe, les panneaux LCD, les polariseurs et autres composants optiques, ainsi que le filtre à air et les ventilateurs de refroidissement ont tous une durée de vie différente. Il peut être nécessaire de remplacer ces pièces après une longue période d'utilisation. • Ce produit n'est pas conçu pour l'utilisation continue sur une longue période.
Lampe AVERTISSEMENT HAUTE TENSION HAUTE TEMPÉRATURE HAUTE PRESSION Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez.
Réglementations Avertissement FCC Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son opération est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles capables d’entraver sa bonne marche.
Table des matiéres Table des matiéres A propos de ce manuel . . . . . . 1 Table des matiéres . . . . . . . . . . 2 Caractéristiques du projecteur . . 3 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vérification du contenu de l’emballage . . 3 Identification des pièces composantes . . 4 Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . 5 Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en place . . . . .
Caractéristiques du projecteur / Préparatifs Caractéristiques du projecteur Le projecteur vous offre les fonctions suivantes. 9 Le projecteur est équipe d’une grande variété de ports I/O pour couvrir tout vos besoins professionnels. 9 Le projecteur permet de projeter une grande image même dans un petit espace. 9 Le nouveau système de filtre à double épaisseur est prévu pour être utilisé pendant une plus longue durée et réduire les besoins en entretient.
Identification des pièces composantes Identification Identifi cation des pièces composantes Projecteur (1) CHALEUR ! (1) Couvercle de la lampe ( 53) La lampe est à l’intérieur.
Identification des pièces composantes Panneau de contrôle (1) Touche STANDBY/ON ( 14) (2) Touche INPUT ( 15, 22) (3) Touche MENU ( 22) Elle est constituée de quatre curseurs.
Identification des pièces composantes Télécommande (1) Touche VIDEO ( 16) (2) Touche COMPUTER ( 16) (3) Touche SEARCH ( 17) (4) Touche STANDBY/ON ( 14) (5) Touche ASPECT ( 17) (6) Touche AUTO ( 19) (7) Touche BLANK ( 21) (8) Touche MAGNIFY - ON ( 20) (9) Touche MAGNIFY - OFF ( 13, 20) (10) Touche MY SOURCE/DOC.
Mise en place Mise en place Installer le projecteur en fonction de l’environnement et de l’usage envisagé. Disposition Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection.
Mise en place Disposition (suite) AVERTISSEMENT ŹPlacez le projecteur en position stable, à l’horizontale. Vous risqueriez de vous blesser et/ou d’endommager le projecteur s’il tombait ou se renversait. Il existe également un risque d’incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé. • Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, en pente ou sujette à des vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné.
Mise en place Connecter vos appareils Assurez-vous de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les connecter au projecteur. Assurez-vous que tous les appareils sont appropriés pour être connectés à ce produit et préparez les câbles requis pour la connexion. Référez-vous aux illustrations suivantes pour la connexion. Ordinateur Ecran AUDIO OUT RGB IN RGB OUT AUDIO OUT RGB OUT RS-232C Télécommande laser et filaire (en option) LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO RGB MY SOURCE/ DOC.
Mise en place Connecter vos appareils (suite) REMARQUE • S’assurer de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les connecter au projecteur, et s’assurer que tous les appareils sont appropriés pour être connectés à ce produit. Avant la connexion à un ordinateur, vérifier le niveau de signal, la fréquence du signal et la résolution. - Des adaptateurs peuvent être nécessaires pour l’entrée de certains signaux sur ce projecteur.
Mise en place Connecter l’alimentation électrique le connecteur du cordon 1. Connectez d’alimentation à la AC IN (prise c.a.) du projecteur. fermement la prise du cordon 2. Connectez d’alimentation à la prise. Quelques secondes après l’insertion le voyant POWER s’allumera en orange et en continu. Ne pas oublier que lorsque la fonction ALL. DIRECT est active ( 42), la connexion à l’alimentation allumera le projecteur.
Télécommande Télécommande Mise en place des piles Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposezles dans un lieu sûr si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée. Retirez le couvercle à piles en tirant 1 2 3 sur son crochet.
Télécommande Modifier la fréquence du signal de la télécommande La télécommande fournie propose deux choix pour la fréquence du signal, Mode 1 : NORMAL et Mode 2 : HAUTE. En cas de dysfonctionnement de la télécommande, essayez de changer la fréquence du signal. Pour définir le Mode, maintenez les deux touches (2) correspondants listés ci-dessous enfoncés simultanément pendant environ 3 secondes. (1) Définir le Mode 1 : NORMAL... Touches VOLUME - et RESET (2) Définir le Mode 2 : HAUTE...
Mise sous/hors-tension Mise sous/hors-tension Touche STANDBY/ON Voyant POWER Mise sous tension que le cordon d’alimentation 1. Assurez-vous est solidement et correctement branché au STANDBY/ON INPUT MENU SECURITY LAMP projecteur et à la prise. S’assurez que le voyant POWER reste constamment allumé en orange ( 59). Ôter ensuite le protège-objectif. Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
Opération Opération Régler le volume Touches VOLUME +/- les touches VOLUME +/- pour régler le volume. 1. Utilisez Une boîte de dialogue apparaîtra sur l’écran pour vous aider à VIDEO ASPECT MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME régler le volume. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. Ɣ Lorsque est sélectionné pour le port d’entrée d’image utilisé, le réglage du volume est désactivé.
Opération Sélectionner un signal d’entrée (suite) Appuyez sur la touche COMPUTER de la télécommande. 1. Chaque pression sur cette touche fait commuter le port Touche COMPUTER d’entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit. COMPUTER IN 1 Æ COMPUTER IN 2 VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF Ɣ Lorsque ACTIVE est selectionné pour la rubrique RECHER. AUTO. dans le menu OPT.
Opération Rechercher un signal d’entrée Touche SEARCH Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande. 1. Le projecteur commencera la vérification de ses ports d’entrée comme suit pour y trouver des signaux d’entrée. Quand une entrée est trouvée, le projecteur arrête la recherche et affiche l’image. Si aucun signal n’est trouvé, le projecteur retourne à l’état sélectionné avant l’opération. VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.
Opération Régler l’élévateur du projecteur Si le projecteur est posé sur une surface inégale, utilisez les pieds réglables pour mettre le projecteur à l’horizontale. L’utilisation des pieds permet aussi d’incliner le projecteur pour améliorer l’angle de projection à l’écran, surélevant la 12° partie avant du projecteur d’une amplitude de 12 degrés. Ce projecteur a 2 pieds élévateurs et 2 boutons élévateurs. Un pied élévateur peut être ajusté après avoir poussé le bouton élévateur correspondant.
Opération Utiliser la fonction de réglage automatique sur la touche AUTO de la télécommande. 1. Appuyez Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes. Touche AUTO MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA Pour un signal d’ordinateur La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. Assurez-vous que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction.
Opération Corriger les distorsions trapézoïdales Touche KEYSTONE Appuyez sur la touche KEYSTONE de la 1. télécommande. Une boîte de dialogue apparaîtra 2. à l’écran pour vous aider à corriger la distorsion. Utilisez les touches Ÿ/ź du curseur pour sélectionner l’opération en mode AUTO ou MANUEL, et appuyez sur la touche Ź (ou ENTER) pour l’exécution suivante. (1) AUTO exécute la correction automatique de la distorsion trapézoïdale verticale.
Opération Effacement temporaire de l’écran sur la touche FREEZE de la télécommande. 1. Appuyer L’indication « REPOS » va apparaître sur l’écran (toutefois l’indication n’apparaîtra pas quand l’option DESACTI. est sélectionnée pour la rubrique MESSAGE dans le menu ECRAN ( 39)), et le projecteur va entrer en mode REPOS durant lequel l’image se fige. Pour quitter le mode REPOS et revenir à l’écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE. Touche FREEZE VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.
Opération Utiliser la fonction de menu Ce projecteur offre les menus suivants : IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., SECURITE. et MENU COURT. Le MENU COURT est composé des fonctions fréquemment utilisées, et les autres menus sont classés selon leurs objectifs respectifs et présentés de manière commune dans le MENU AVANCÉ. La méthode d’utilisation est la même pour tous les menus.
Opération Utiliser la fonction de menu (suite) fermer le MENU, appuyez à nouveau sur la touche MENU. Ou 3. Pour sélectionnez ARRÊT et appuyez sur la touche Ż du curseur (ou ENTER). Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement après environ 30 secondes. Ɣ Si vous souhaitez déplacer la position du menu, utilisez les touches du curseur après avoir appuyé sur la touche POSITION.
MENU COURT MENU COURT A partir du MENU COURT, vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches Ÿ/ź du curseur. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description ASPECT Commuter le mode de rapport de format avec les touches Ż/Ź. Se reporter à la rubrique ASPECT dans le Menu AFFICHAGE ( 29).
MENU COURT Rubrique MODE ÉCO. MIROIR REIN. TEMPS FILTRE LANGUE MENU AVANCÉ ARRÊT Description L’utilisation des touches Ż/Ź active/désactive le mode éco. Se reporter à la rubrique MODE ÉCO. dans le Menu INSTALLAT° ( 34). Commuter le mode pour le statut de miroir avec les touches Ż/Ź. Se reporter à la rubrique MIROIR dans le Menu INSTALLAT° ( 35). Cette opération permet de réinitialiser tous les paramètres du MENU COURT sauf le TEMPS FILTRE et la LANGUE.
Menu IMAGE Menu IMAGE A partir du Menu IMAGE, vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches Ÿ/ź du curseur, puis appuyez sur la touche Ź du curseur (ou ENTER) pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description LUMIN. Ajuster la luminosité avec les touches Ż/Ź. Foncé Ù Clair CONTRASTE Régler le contraste avec les touches Ż/Ź.
Menu IMAGE Rubrique Description Commuter le mode de température de couleur avec les touches Ÿ/ź. Ù 3 BASSE 3 PERSONNAL. Ù Ù 6 HT INTENS-3 Ù 6 PERSONNAL. Ù Ù 1 HAUTE Ù 1 PERSONNAL. Ù 2 MOYENN Ù 2 PERSONNAL. 5 PERSONNAL. Ù 5 HT INTENS-2 Ù 4 PERSONNAL. Ù 4 HT INTENS-1 Pour régler PERSONNAL. TEMP COUL. Sur sélection d’un mode dont le nom comprend PERSONNAL. et pression de la touche Ź (ou ENTER), une boîte de dialogue s’affiche pour vous aider à régler les options OFFSET et GAIN du mode sélectionné.
Menu IMAGE Rubrique Description Modifier le mode de contrôle de l’iris actif avec les touches Ÿ/ź. PRESENT. Ù THÉATRE Ù DESACTI IRIS ACTIF PRESENT. : L’iris actif affiche les meilleures images de présentation aussi bien dans des éclairages sombres que des éclairages lumineux. THÉATER : L’iris actif affiche les meilleures images de théâtre aussi bien dans des éclairages sombres que des éclairages lumineux. DESACTI : L’iris actif est toujours ouvert.
Menu AFFICHAGE Menu AFFICHAGE Avec le Menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches Ÿ/ź du curseur, puis appuyez sur la touche Ź du curseur (ou ENTER) pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description Commuter le mode de rapport de format avec les touches Ÿ/ź.
Menu AFFICHAGE Rubrique PHASE.H Description Ajuster la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les touches Ż/Ź. Droite Ù Gauche • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal d’ordinateur ou un signal de composant vidéo. TAIL.H Ajuster la taille horizontale avec les touches Ż/Ź. Petite Ù Grande • Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal d’ordinateur. • Si ce réglage est excessif, l’image risque de ne pas s’afficher correctement.
Menu ENTR. Menu ENTR. A partir du Menu ENTR. vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches Ÿ/ź du curseur, puis appuyez sur la touche Ź du curseur (ou ENTER) pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description Activer le mode progressif avec les touches Ÿ/ź. TÉLÉVISION Ù FILM Ù DESACTI.
Menu ENTR. Rubrique Description FORMAT VIDEO Il est possible de définir le format vidéo pour les ports S-VIDEO et VIDEO. (1) Sélectionner le port d’entrée avec les touches Ÿ/ź. S-VIDEO Ù VIDEO (2) Commuter le mode pour le format vidéo avec les touches Ż/Ź. AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43 • Cette fonction est exécutée uniquement pour un signal vidéo provenant du port VIDEO ou du port S-VIDEO. • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné.
Menu ENTR. Rubrique Description /D UpVROXWLRQ GHV VLJQDX[ G¶HQWUpH SRXU COMPUTER IN1 et COMPUTER IN2 SHXW rWUH UpJOpH VXU FH SURMHFWHXU 'DQV OH PHQX 5(62/87,21 FKRLVLU OD UpVROXWLRQ j ODTXHOOH YRXV VRXKDLWH] DI¿FKHU DYHF OHV WRXFKHV Ÿ ź Ŷ$872 $872 YD SDUDPpWUHU XQH UpVROXWLRQ appropriée au signal d’entrée.
Menu INSTALLAT° Menu INSTALLAT° A partir du Menu INSTALLAT°, vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches Ÿ/ź du curseur, puis appuyez sur la touche Ź du curseur (ou ENTER) pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description La sélection de cette rubrique active la correction automatique des distorsions trapézoïdales.
Menu INSTALLAT° Rubrique Description Sélectionner le statut du miroir avec les touches Ÿ/ź. MIROIR NORMAL Ù INVERS.H Ù INVERS.V Ù INVERS.H&V Si le Détecteur de transition est activé et que le statut de MIROIR est modifié, l’alarme DÉTECT.TRANSITION ACTIVEE ( 50) s’affiche lors du redémarrage du projecteur après une coupure d’alimentation. MODE PAUSE Les touches Ÿ/ź permettent de basculer le mode pause entre NORMAL et ÉCONOMIE.
Menu AUDIO IN Menu AUDIO IN A partir du menu AUDIO IN, vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches Ÿ/ź du curseur, puis appuyez sur la touche Ź du curseur (ou ENTER) pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique VOLUME HAUT-PARL Description Réglez le volume à l’aide des touches Ż/Ź. Haut Ù Bas Activez / désactivez le haut-parleur interne à l’aide des touches Ÿ/ź.
Menu ECRAN Menu ECRAN A partir du Menu ECRAN, vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches Ÿ/ź du curseur, puis appuyez sur la touche Ź du curseur (ou ENTER) pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description LANGUE Changer la langue d’affichage sur écran avec les touches Ÿ/ź/Ż/Ź. ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH, ESPAÑOL...
Menu ECRAN Rubrique Description Mon Écran Cette rubrique sert à la capture d’une image à utiliser comme image de Mon Écran pour l’écran SUPPR. et l’écran DEMARRAGE. Afficher l’image à capturer avant d’exécuter la procédure suivante. 1. Sur sélection de cette rubrique la boîte de dialogue intitulée « Mon Écran » s’affiche. Elle vous demandera si vous souhaitez commencer la capture de l’image à partir de l’écran actuel.
Menu ECRAN Rubrique Description V. Mon Écran Activer/désactiver la fonction V. Mon Écran avec les touches Ÿ/ź. ACTIVE Ù DESACTI. Quand ACTIVE est sélectionné, la rubrique Mon Écran est verrouillée. Utiliser cette fonction pour protéger le réglage actuel de Mon Écran. • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE ( 48). MESSAGE Activer/désactiver la fonction de message avec les touches Ÿ/ź. ACTIVE Ù DESACTI.
Menu ECRAN Rubrique Description NOM DU SOURCE On peut attribuer un nom à chacun des ports d’entrée de ce projecteur. (1) Sélectionner NOM DU SOURCE avec les touches Ÿ/ź du Menu ECRAN et appuyer sur la touche Ź (ou ENTER). Le menu NOM DU SOURCE s’affichera. (2) Sélectionner le port auquel attribuer un nom avec les touches Ÿ/ź du menu NOM DU SOURCE et appuyer sur la touche Ź. La partie droite du menu est vierge tant qu’un nom n’est pas spécifié. La fenêtre de dialogue NOM DU SOURCE s’affichera.
Menu ECRAN Rubrique Description Le S.T.C. est une fonction permettant d’afficher une transcription ou le dialogue de la portion audio d’une vidéo, de fichiers ou d’autres fichiers de présentation ou audio. Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de disposer d’une source vidéo au format NTSC ou d’une source composant vidéo au format 480i@60 prenant en charge la fonction S.T.C. Il arrive qu’elle ne fonctionne pas correctement, en fonction de l’équipement ou de la source du signal.
Menu OPT. Menu OPT. A partir du Menu OPT., vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches Ÿ/ź du curseur, puis appuyez sur la touche Ź du curseur (ou ENTER) pour exécuter la rubrique, sauf pour les rubriques TEMPS LAMPE et TEMPS FILTRE. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique RECHER. AUTO. Description Activer/désactiver la fonction de recherche automatique de signal avec les touches Ÿ/ź.
Menu OPT. Rubrique Description Spécifier le temps de décompte pour la mise hors tension automatique du projecteur avec les touches Ÿ/ź. Long (max 99 minutes) Ù Court (min. 0 minute = DESACTI.) AUTO OFF Quand le temps spécifié est 0, la mise hors tension automatique n’a pas lieu. Quand le temps est spécifié entre 1 et 99 et si ce temps s’écoule sans qu’il n’y ait eu de signal ou seulement un signal non conforme, la lampe du projecteur s’éteindra.
Menu OPT. Rubrique Description MA TOUCHE Cette rubrique attribue une des fonctions ci-dessous aux touches MY BUTTON (1/2) de la télécommande ( 6). (1) Utilisez les touches Ÿ/ź dans le menu MA TOUCHE pour sélectionner l’une des MY BUTTON- (1/2) et appuyez sur la touche Ź (ou ENTER) pour afficher la boîte de dialogue de configuration MA TOUCHE. (2) Sélectionner ensuite une des fonctions suivantes avec les touches Ÿ/ź/Ż/Ź pour une attribution à la touche souhaitée.
Menu OPT. Rubrique Description Le menu SERVICE s’affiche quand cette rubrique est sélectionnée. Sélectionner une rubrique avec les touches Ÿ/ź, puis appuyer sur la touche Ź (ou ENTER) pour exécuter la fonction. VIT VENTIL Changer la vitesse de rotation des ventilateurs de refroidissement avec les touches Ÿ/ź. L’option HAUT correspond au mode d’utilisation dans les régions montagneuses, etc. Il faut remarquer que le projecteur est plus bruyant quand HAUT est sélectionné.
Menu OPT. Rubrique Description VERR.TOUCHES Pour activer/désactiver le verrouillage des touches, appuyer sur les touches Ÿ/ź. Lorsque ACTIVE est sélectionné, les touches du projecteur sont verrouillées, à l’exception de la touche STANDBY/ON. ACTIVE Ù DESACTI. • Permet d’éviter de jouer avec les touches ou de les actionner fortuitement. Cette fonction n’a aucun effet sur la télécommande. FRÉQ A DIST. (1) Changer les paramètres du capteur distant du projecteur avec les touches Ÿ/ź ( 4).
Menu SECURITE Menu SECURITE Ce projecteur est équipé de fonctions de sécurité. Le menu SECURITE permet d’accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous. Pour utiliser le menu SECURITE : L’utilisateur doit s’enregistrer avant d’utiliser les fonctions de sécurité. Accédez au menu SECURITE 1. Utilisez les touches Ÿ/ź du menu SECURITE pour sélectionner ENTRER MOT DE PASSE et appuyez sur la touche Ź (ou ENTER). La boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE s’affiche. 2.
Menu SECURITE Rubrique Description La fonction MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire l’accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l’image Mon Écran actuellement enregistrée d’être remplacée. 1 Activer le MOT DE PASSE Mon Écran MOT DE PASSE Mon Écran 1-1 Sélectionner MOT DE PASSE Mon Écran avec les touches Ÿ/ź du menu SECURITE et appuyer sur la touche Ź (ou ENTER) pour afficher le menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.
Menu SECURITE Rubrique Description VERROU PIN est une fonction qui empêche l’utilisation du projecteur à moins qu’un Code enregistré ne soit saisi. 1 Activation du VERROU PIN VERROU PIN 1-1 Choisir VERROU PIN avec les touches Ÿ/ź du menu SECURITE et appuyer sur la touche Ź (ou ENTER) pour afficher le menu activer/désactiver VERROU PIN. 1-2 Choisir ACTIVE avec les touches Ÿ/ź du menu activer/désactiver VERROU PIN et la boîte de dialogue Entrer Code PIN s’affichera.
Menu SECURITE Rubrique Description Si cette fonction est ajustée sur ACTIVE lorsque l’angle vertical du projecteur ou le paramètre MIROIR sur lequel le projecteur est activé est différent de celui déjà enregistré, l’alarme DÉTECT.TRANSITION ACTIVE s’affiche et le projecteur n’affiche pas le signal d’entrée. • Pour afficher à nouveau le signal, désactivez cette fonction. • La lampe s’éteint lorsque l’alarme DÉTECT.TRANSITION ACTIVÉ est restée allumée pendant environ 5 minutes.
Menu SECURITE Rubrique Description La fonction M. D. P. MON TEXTE peut empêcher que MON TEXTE soit remplacé. Quand le mot de passe est paramétré pour l’option MON TEXTE ; • Le menu AFFICHER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de modifier les paramètres dans AFFICHAGE. • Le menu ÉDITER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de remplacer MON TEXTE. 1 Activer le M. D. P. MON TEXTE M. D. P. MON TEXTE 1-1 Sélectionner M. D. P.
Menu SECURITE Rubrique AFFICHER MON TEXTE Description (1) Sélectionner AFFICHER MON TEXTE avec les touches Ÿ/ź du menu SECURITE et appuyer sur la touche Ź (ou ENTER) pour afficher le menu activer/désactiver AFFICHER MON TEXTE. (2) Sélectionner activer ou désactiver avec les touches Ÿ/ź du menu activer/désactiver AFFICHER MON TEXTE. ACTIVER Ù DESACTI. Quand ACTIVE est activé, MON TEXTE sera affiché sur l’écran DEMARRAGE ainsi que dans la fenêtre de dialogue ENTR._INFOS.
Entretien Entretien Remplacer la lampe La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre l’image plus sombre ou appauvrir l’intensité des couleurs. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire.
Entretien Remplacer la lampe (suite) Alerte lampe HAUTE TENSION HAUTE TEMPERATURE HAUTE PRESSION AVERTISSEMENT ŹLe projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez.
Entretien Nettoyer et remplacer le filtre à air Le filtre à air est équipé de deux types de filtres à l’intérieur. Le filtre à air doit être vérifié et nettoyé régulièrement. Ceci peut causer le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. Si les filtres sont détériorés ou salis, remplacez-les des filtres neufs. La préparation des nouveaux filtres demande que vous transmettiez le numéro produit suivant à votre revendeur.
Entretien Autres procédures d’entretien Intérieur du projecteur Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, faites-le nettoyer et inspecter par votre revendeur local environ une fois par an. Entretien de l’objectif Si l’objectif est défectueux, sale ou embué, la qualité d’affichage risque d’être affectée. Prenez bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
Dépannage Dépannage En cas d’opération anormale, arrêtez immédiatement d’utiliser le projecteur. AVERTISSEMENT ŹN’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales surviennent, telles que de la fumée ou une odeur étrange produite par l’appareil, s’il est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil.
Dépannage Messages liés Lorsqu’un message apparaît, vérifiez le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée. Bien que ces messages disparaissent automatiquement après quelques minutes, ils réapparaitront à chaque fois que l’appareil sera mis sous tension. Message Description Il n’y a pas de signal d’entrée. Vérifiez la connexion du signal d’entrée et le statut de la source du signal. La fréquence verticale ou horizontale du signal d’entrée n’est pas de l’ordre spécifié.
Dépannage A propos des voyants de lampes Lorsque les voyants POWER, TEMP, LAMP et SECURITY fonctionnent de manière inhabituelle, vérifiez sur le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée. POWER TEMP LAMP SECURITY Hors tension Allumé En Orange Hors tension Clignotant En Hors tension Vert Allumé En Vert Hors tension Description Le projecteur est en état d’attente. Veuillez vous référer à la section « Mise sous/ hors-tension ». Le projecteur est en état d’attente.
Dépannage A propos des voyants de lampes (suite) POWER TEMP LAMP SECURITY Clignotant En Rouge Clignotant En Hors ou tension Rouge Eclairé En Rouge Hors tension Clignotant En Rouge Allumé En Hors ou Rouge tension Eclairé En Rouge Hors tension Allumé En Vert Clignotementsimultané Hors en tension Rouge Clignotementalternatif Allumé En Hors en tension Vert Rouge Description Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
Dépannage Arrêter le projecteur Uniquement quand le projecteur ne peut être mis hors tension en suivant la procédure normale ( 14), appuyez sur le commutateur d’arrêt avec un trombone ou un objet similaire, et débranchez la prise de courant. Avant la remise sous tension, attendez au moins 10 minutes pour que le projecteur refroidisse suffisamment.
Dépannage Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l’appareil (suite) Phénomène Il n’y a pas de son. Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles audio. 9 La fonction SOURDINE fonctionne. Utilisez la touche MUTE ou VOLUME+/- sur la télécommande pour remettre le son. 15 Le volume est réglé à un niveau beaucoup trop faible.
Dépannage Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l’appareil (suite) Phénomène Les images apparaissent foncées. Les images apparaissent floues. RS-232C ne fonctionne pas. Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été paramétré à un niveau extrêmement bas. Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé à l’aide de la fonction menu. 26 La fonction MODE ÉCO. fonctionne.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Poste Nom de produit Panneau à cristaux liquides Objectif Caractéristiques techniques Projecteur à cristaux liquides 786.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques (suite) [unité : mm] 65
Projector CP-X4020 User’s Manual (concise) Please read this user’s manual thoroughly to ensure the proper use of this product. Manuel d’utilisation (résumé) ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil. ESPAÑOL Bedienungsanleitung (Kurzform) ITALIANO Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig.
NOTE 7KH LQIRUPDWLRQ LQ WKLV PDQXDO LV VXEMHFW WR FKDQJH ZLWKRXW QRWLFH 7KH PDQXIDFWXUHU DVVXPHV QR UHVSRQVLELOLW\ IRU DQ\ HUURUV WKDW PD\ DSSHDU LQ WKLV PDQXDO 7KH UHSURGXFWLRQ WUDQVIHU or copy of all or any part of this document is not permitted without express written consent.
Projecteur CP-X4020 Merci d'avoir acheté ce projecteur. Nous vous remercions de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser OH SURGXLW D¿Q GH UHVSHFWHU WRXWHV OHV FRQVLJQHV GH VpFXULWp JDUDQWLVVDQW XQ fonctionnement optimal. AVERTISSEMENT Ź$YDQW G XWLOLVHU FH SURGXLW V DVVXUHU G DYRLU OX WRXV les manuels relatifs à celui-ci.
Préliminaires Explication des conventions et symboles ¬ GHV ¿QV GH VpFXULWp OHV FRQYHQWLRQV HW V\PEROHV JUDSKLTXHV VXLYDQWV VRQW XWLOLVpV FRPPH VXLW WRXW DX ORQJ GHV PDQXHOV HW GX SURGXLW 9HXLOOH] HQ SUHQGUH connaissance et les respecter. AVERTISSEMENT & HWWH FRQYHQWLRQ DYHUWLW G¶XQ ULVTXH GH EOHVVXUH FRUSRUHOOH potentiellement mortelle. ATTENTION & HWWH FRQYHQWLRQ DYHUWLW G¶XQ ULVTXH GH EOHVVXUH FRUSRUHOOH RX de détérioration du produit.
Réglementations AVERTISSEMENT: Le présent appareil est un produit de classe A. En environnement GRPHVWLTXH FH SURGXLW HVW VXVFHSWLEOH GH SURYRTXHU GHV LQWHUIpUHQFHV UDGLR pOHFWULTXHV auquel cas l’utilisateur devra prendre les mesures adéquates.
Réglementations (suite) À propos des déchets d’équipements électriques et électroniques /H PDUTXDJH HVW HQ FRQIRUPLWp DYHF OD GLUHFWLYH (& GX '((( GpFKHWV G¶pTXLSHPHQWV pOHFWULTXHV HW pOHFWURQLTXHV &H PDUTXDJH LQGLTXH O¶REOLJDWLRQ GH QH SDV GpSRVHU FHW pTXLSHPHQW FRPSUHQDQW GHV SLOHV RX EDWWHULHV GpFKDUJpHV RX XVpHV GDQV GHV GpFKDUJHV SXEOLTXHV PDLV G¶XWLOLVHU OHV V\VWqPHV VSpFL¿TXHV GH UHWRXU HW UpFXSpUDWLRQ GLVSRQLEOHV 6L OHV SLOHV RX EDWWHULHV VH WURXYDQW DYHF FHW pTXLSHPHQW SRUWHQW OH V
Contenu de l’emballage (1) VIDEO ASPECT MAGNIFY (4) MY SOURCE/ COMPUTER DOC.
Disposition 5pIpUH] YRXV DX[ LOOXVWUDWLRQV HW DX[ WDEOHV FL GHVVRXV SRXU GpWHUPLQHU OD WDLOOH GH O¶pFUDQ et la distance de projection.
Connecter vos appareils Avant la connexion, lire les manuels de chacun des appareils à connecter ainsi que de ce projecteur. S'assurer que les appareils à connecter sont conçus pour cette utilisation et préparer OHV FkEOHV QpFHVVDLUHV j OD FRQQH[LRQ 6H UpIpUHU DX VFKpPD VXLYDQW SRXU OD FRQQH[LRQ Ecran Ordinateur AUDIO OUT RGB OUT AUDIO OUT RGB OUT RS-232C FRANÇAIS RGB IN Télécommande ODVHU HW ¿ODLUH (en option) LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO RGB MY SOURCE/ DOC.
Connexion électrique 1. &RQQHFWH] OH FRQQHFWHXU GX FRUGRQ d'alimentation à la AC IN (prise c.a.) du projecteur. &RQQHFWH] IHUPHPHQW OD SULVH GX FRUGRQ d'alimentation à la prise. Quelques secondes après l'insertion le voyant POWER V DOOXPHUD HQ RUDQJH HW HQ FRQWLQX 1H SDV RXEOLHU TXH ORUVTXH OD IRQFWLRQ $// ',5(&7 HVW DFWLYH OD FRQQH[LRQ j O DOLPHQWDWLRQ allumera le projecteur. 2.
6L OH SURMHFWHXU HVW SRVp VXU XQH VXUIDFH LQpJDOH XWLOLVHU OHV SLHGV UpJODEOHV SRXU PHWWUH OH SURMHFWHXU j O KRUL]RQWDOH 12° /HV SLHGV SHUPHWWHQW DXVVL G DPpOLRUHU O DQJOH GH projection j O pFUDQ YRXV SRXYH] DLQVL VXUpOHYHU OD IDFH DYDQW DYHF XQH DPSOLWXGH GH GHJUpV &H SURMHFWHXU D SLHGV pOpYDWHXU HW ERXWRQV pOpYDWHXU ,O HVW SRVVLEOH GH UpJOHU XQ SLHG DSUqV DYRLU SRXVVp VXU OH ERXWRQ GH O¶pOpYDWHXU FRUUHVSRQGDQW 0DLQWHQLU OH SURMHFWHXU SRXVVHU OHV ERXWRQV GH O¶pOpYDWHXU SRXU OLEpUHU OHV p
$IÀFKDJH GH O LPDJH 1. $FWLYHU OH VLJQDO VRXUFH 0HWWUH OH VLJQDO VRXUFH VRXV WHQVLRQ HW HQYR\HU OH VLJQDO VIDEO ASPECT MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME vers le projecteur. 8WLOLVH] OHV WRXFKHV VOLUME+/ VOLUMESRXU UpJOHU OH YROXPH 3UHVVHU OD WRXFKH MUTE de la télecommande pour éteindre la sortie son. $SSX\H] VXU OD WRXFKH INPUT du projecteur. Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte d’entrée du projecteur, comme suit.
Mise hors tension du 1. $SSX\H] VXU OD WRXFKH STANDBY/ON projecteur ou de la télécommande. 7RXFKH STANDBY/ON Voyant POWER /H PHVVDJH ³0LVH KRUV WHQVLRQ GH I’appareil?” va apparaître sur l’écran pendant environ 5 secondes. $SSX\H] VXU OD WRXFKH STANDBY/ON XQH QRXYHOOH IRLV TXDQG OHV PHVVDJHV apparaîssent.
Remplacement de la lampe /D ODPSH D XQH GXUpH GH YLH OLPLWpH GDQV OH WHPSV /¶XWLOLVDWLRQ SURORQJpH GH OD ODPSH SHXW UHQGUH O¶LPDJH SOXV VRPEUH RX DSSDXYULU O¶LQWHQVLWp GHV FRXOHXUV 5HPDUTXH] TXH chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent RX VH JULOOHQW GqV TXH YRXV OHV XWLOLVH] ,O HVW UHFRPPDQGp GH IDLUH HQ VRUWH G¶DYRLU XQH ODPSH GH UHFKDQJH VRXV OD PDLQ HW de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire.
Remplacement de la lampe (suite) HAUTE TEMPERATURE HAUTE PRESSION AVERTISSEMENT ŹLe projecteur utilise une lampe en verre au mercure j KDXWH SUHVVLRQ 6L YRXV VHFRXH] RX TXH YRXV pUDÀH] OD ODPSH RX TXH YRXV OD WRXFKH] ORUVTX HOOH HVW FKDXGH RX WURS XVpH HOOH ULVTXH GH VH EULVHU HQ H[SORVDQW EUX\DPPHQW RX GH JULOOHU ,O IDXW QRWHU TXH FKDTXH ODPSH D XQH GXUpH GH YLH GLIIpUHQWH HW TX LO DUULYH TXH FHUWDLQHV ODPSHV H[SORVHQW RX JULOOHQW GqV TXH YRXV OHV XWLOLVH] En outre, si la lampe H[SORVH LO SHXW D
1HWWR\HU HW UHPSODFHU OH ÀOWUH j DLU Le filtre à air est équipé de deux types de filtres à l'intérieur. Le filtre à air doit être vérifié et QHWWR\p UpJXOLqUHPHQW &HFL SHXW FDXVHU OH IHX GHV EUOXUHV RX XQ PDXYDLV IRQFWLRQQHPHQW GH l’appareil.
Utiliser le manuel sur CD Les autres manuels de ce projecteurs ont été inclus sur le CD-ROM intitulé “Manuel d'utilisation (détaillé)”. Lire les information suivantes avant d'utiliser le CD-ROM pour s'assurer d'un fonctionnement correct. Comment utiliser le CD ,QVpUH] OH &' GDQV OH OHFWHXU GH &' 520 GX 3& Windows®: /H QDYLJDWHXU GpPDUUH DXWRPDWLTXHPHQW DSUqV TXHOTXHV LQVWDQWV /D IHQrWUHGH GpPDUUDJH V¶DIILFKH Macintosh®: &OLTXH] GHX[ IRLV VXU O¶LF{QH ³3URMHFWRUV´ TXL V¶DIILFKH à l’écran.
Caractéristiques techniques Poste Caractéristiques techniques Nom de produit Panneau à cristaux liquides Lampe Haut-parleur Alimentation Consommation 7HPSpUDWXUH DPELDQWH Projecteur à cristaux liquides SL[HOV KRUL]RQWDOH [ YHUWLFDOH : 8+% 16W AC 100-120V/4,6A, AC220-240V/2,1A 390W 5 ~ 35°C (fonctionnement) 400 (W) x 98 (H) x 318 (D) mm Dimensions * 6DQV FRPSWHU OHV SDUWLHV VDLOODQWHV 9HXLOOH] FRQVXOWH] OD ¿JXUH VXLYDQWH Poids (masse) Approximativement NJ Port d'entrée / sortie
6L GHV SKpQRPqQHV DQRUPDX[ VH SURGXLVHQW IXPpH RGHXU VXVSHFWH EUXLW H[FHVVLI FHVVHU G XWLOLVHU OH SURMHFWHXU LPPpGLDWHPHQW 6L XQ SUREOqPH UHODWLI DX SURMHFWHXU VH SURGXLW FRQVXOWHU OD VHFWLRQ ³'pSDQQDJH´ GX ³*XLGH G XWLOLVDWLRQ´ GX &' HW HIIHFWXHU O LQWpJUDOLWp GHV WHVWV SURSRVpV 6L OH SUREOqPH SHUVLVWH DGUHVVH] YRXV j YRWUH UHYHQGHXU RX DX VHUYLFH DSUqV YHQWH 2Q YRXV LQGLTXHUD TXHOOH FRQGLWLRQ GH OD JDUDQWLH V¶DSSOLTXH Consulter ce site internet pour y trouver les informations les plus récent
Projector CP-X4020 User's Manual (detailed) Operating Guide – Technical ([DPSOH RI 3& VLJQDO Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) 37.9 85.0 720 x 400 640 x 480 31.5 59.9 640 x 480 37.9 72.8 640 x 480 37.5 75.0 640 x 480 43.3 85.0 800 x 600 35.2 56.3 800 x 600 37.9 60.3 800 x 600 48.1 72.2 800 x 600 46.9 75.0 800 x 600 53.7 85.1 832 x 624 49.7 74.5 1024 x 768 48.4 60.0 1024 x 768 56.5 70.1 1024 x 768 60.0 75.0 1024 x 768 68.7 85.0 1152 x 864 67.5 75.0 1280 x 768 47.7 60.0 1280 x 800 49.
Initial set signals Initial set signals 7KH IROORZLQJ VLJQDOV DUH XVHG IRU WKH LQLWLDO VHWWLQJV 7KH VLJQDO WLPLQJ RI VRPH 3& PRGHOV PD\ EH GLIIHUHQW ,Q VXFK FDVH DGMXVW WKH LWHPV 9 326,7,21 DQG + 326,7,21 LQ ,0$*( PHQX Back porch (B) Front porch (D) Active video (C) Data H. Sync.
Connection to the ports &RQQHFWLRQ WR WKH SRUWV NOTICE Ź8VH WKH FDEOHV ZLWK VWUDLJKW SOXJV QRW / VKDSHG RQHV DV WKH LQSXW SRUWV RI WKH SURMHFWRU DUH UHFHVVHG C A B A COMPUTER IN1, B COMPUTER IN2, C MONITOR OUT ' VXE SLQ PLQL VKULQN MDFN (1) for PC signal 9LGHR VLJQDO 5*% VHSDUDWH $QDORJ 9S S ȍ WHUPLQDWHG SRVLWLYH + 9 V\QF 6LJQDO 77/ OHYHO SRVLWLYH QHJDWLYH &RPSRVLWH V\QF 6LJQDO 77/ OHYHO 3LQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Signal Video Red Video Green 9LGHR %OXH 1R FRQQHFWLRQ Ground Gro
Connection to the ports (continued) To input component video signal to COMPUTER IN ports ex. ' VXE SOXJ 5&$ SOXJV Y CB/PB CR/PR COMPONENT VIDEO OUT 5&$ FRQQHFWRUV 9&5 '9' SOD\HU 7R LQSXW FRPSRQHQW YLGHR VLJQDO WR WKH COMPUTER IN1 or IN2 SRUW RI WKH SURMHFWRU XVH D 5&$ WR ' VXE FDEOH RU DGDSWHU )RU DERXW WKH SLQ GHVFULSWLRQ RI WKH UHTXLUHG FDEOH RU DGDSWHU UHIHU WR WKH 3).
Connection to the ports (continued) G D F E H COMPONENT D Y, E Cb/Pb F Cr/Pr 5&$ MDFN [ 6\VWHP L# S# L# # S# L# S# 3RUW < Signal &RPSRQHQW YLGHR < ZLWK FRPSRVLWH V\QF 9S S ȍ WHUPLQDWRU &E 3E &RPSRQHQW YLGHR &E 3E 9S S ȍ WHUPLQDWRU &U 3U &RPSRQHQW YLGHR &U 3U 9S S ȍ WHUPLQDWRU G S-VIDEO 0LQL ',1 SLQ MDFN 3LQ 4 2 3 1 Signal 1 &RORU VLJQDO 9S S 176& EXUVW ȍ WHUPLQDWRU &RORU VLJQDO 9S S 3$/ 6(&
Connection to the ports (continued) I J K L M N I AUDIO IN1, J AUDIO IN2 VWHUHR PLQL MDFN P9UPV N WHUPLQDWRU AUDIO IN3 K R, L L 5&$ MDFN [ P9UPV N WHUPLQDWRU AUDIO OUT M R, N L 5&$ MDFN [ P9UPV N RXWSXW LPSHGDQFH To input SCART RGB signal; H[ 6&$57 FRQQHFWRU MDFN Video R % G $XGLR / 5&$ SOXJV 6&$57 FDEOH SOXJ Audio R 7R LQSXW 6&$57 5*% VLJQDO WR WKH SURMHFWRU XVH D 6&$57 WR 5&$ FDEOH &RQQHFW WKH SOXJV UHIHU WR DERYH H[ )RU PRUH UHIHUHQFH SOHDVH FRQVXO
Connection to the ports (continued) O P O CONTROL ' VXE SLQ SOXJ $ERXW WKH GHWDLOV RI 56 & FRPPXQLFDWLRQ SOHDVH UHIHU WR WKH IROORZLQJ SDJH 3LQ 1 Signal 1R FRQQHFWLRQ 3LQ 4 2 5' 5 3 7' 6 Signal 1R FRQQHFWLRQ Ground 1R FRQQHFWLRQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3LQ Signal 7 RTS 8 &76 9 1R FRQQHFWLRQ P REMOTE CONTROL VWHUHR PLQL MDFN 7R EH FRQQHFWHG ZLWK WKH UHPRWH FRQWURO RSWLRQDO 7
RS-232C Communication 56 & &RPPXQLFDWLRQ :KHQ WKH SURMHFWRU FRQQHFWV WR WKH FRPSXWHU E\ 56 & FRPPXQLFDWLRQ WKH SURMHFWRU FDQ EH FRQWUROOHG ZLWK 56 & FRPPDQGV IURP WKH FRPSXWHU )RU GHWDLOV RI 56 & FRPPDQGV UHIHU WR 56 & &RPPXQLFDWLRQ FRPPDQG table ( 9). Connection 1. 7XUQ RII WKH SURMHFWRU DQG WKH FRPSXWHU V CONTROL SRUW DQG WKH FRPSXWHU V 56 & SRUW 2.
RS-232C Communication (continued) Communicaion settings 1. Protocol ESV 1 2.
RS-232C Communication (continued) 3.
RS-232C Communication command table 56 & &RPPXQLFDWLRQ FRPPDQG WDEOH Names Power Input Source Operation Type Set Set Error Status MAGNIFY FREEZE Set BRIGHTNESS BRIGHTNESS Reset CONTRAST CONTRAST Reset PICTURE MODE Set OFF ON Get COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 COMPONENT S-VIDEO VIDEO Get Get Get Increment Decrement NORMAL FREEZE Get Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Execute NORMAL CINEMA DYNAMIC BOARD(BLACK) BOARD(GREEN) WHITEBOARD DAYTIME Get Header BE EF 03 BE EF 03 BE E
RS-232C Communication command table (continued) Names Operation Type GAMMA Set User Gamma Pattern Set User Gamma Point 1 User Gamma Point 1 Reset User Gamma Point 2 User Gamma Point 2 Reset User Gamma Point 3 User Gamma Point 3 Reset User Gamma Point 4 User Gamma Point 4 Reset User Gamma Point 5 User Gamma Point 5 Reset User Gamma Point 6 User Gamma Point 6 Reset User Gamma Point 7 User Gamma Point 7 Reset 1 DEFAULT 1 CUSTOM 2 DEFAULT 2 CUSTOM 3 DEFAULT 3 CUSTOM 4 DEFAULT 4 CUSTOM 5 DEFAULT 5
RS-232C Communication command table (continued) Names User Gamma Point 8 User Gamma Point 8 Reset COLOR TEMP Set COLOR TEMP GAIN R COLOR TEMP GAIN R Reset COLOR TEMP GAIN G COLOR TEMP GAIN G Reset COLOR TEMP GAIN B COLOR TEMP GAIN B Reset COLOR TEMP OFFSET R COLOR TEMP OFFSET R Reset COLOR TEMP OFFSET G COLOR TEMP OFFSET G Reset COLOR TEMP OFFSET B COLOR TEMP OFFSET B Reset Operation Type Get Increment Decrement Execute 1 HIGH 1 CUSTOM 2 MID 2 CUSTOM 3 LOW 3 CUSTOM 4 Hi-BRIGHT-1 4 CUSTOM 5 Hi-BRIGHT-2
RS-232C Communication command table (continued) Names Operation Type COLOR COLOR Reset TINT TINT Reset SHARPNESS SHARPNESS Reset ACTIVE IRIS Set MY MEMORY Load Set MY MEMORY Save Set ASPECT Set OVER SCAN OVER SCAN Reset V POSITION V POSITION Reset H POSITION H POSITION Reset H PHASE Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Execute OFF THEATER PRESENTATION Get 1 2 3 4 1 2 3 4 4:3 16:9 14:9 16:10 NORMAL Get Get Increment Decrement Execute Get Inc
RS-232C Communication command table (continued) Names Operation Type H SIZE H SIZE Reset AUTO ADJUST PROGRESSIVE Set VIDEO NR Set COLOR SPACE Set COMPONENT Set S-VIDEO FORMAT Set C-VIDEO FORMAT Set COMPUTER IN1 Set COMPUTER IN2 Set Get Increment Decrement Execute Execute OFF TV FILM Get LOW MID HIGH Get AUTO RGB SMPTE240 REC709 REC601 Get COMPONENT SCART RGB Get AUTO NTSC PAL SECAM NTSC4.43 M-PAL N-PAL Get AUTO NTSC PAL SECAM NTSC4.
RS-232C Communication command table (continued) Names Operation Type FRAME LOCK – COMPUTER IN1 Set FRAME LOCK – COMPUTER IN2 Set AUTO KEYSTONE V EXECUTE KEYSTONE V Execute KEYSTONE V Reset ECO MODE Set MIRROR Set STANDBY MODE Set MONITOR OUT COMPUTER IN1 Set MONITOR OUT COMPUTER IN2 Set MONITOR OUT COMPONENT Set MONITOR OUT S-VIDEO Set MONITOR OUT VIDEO Set MONITOR OUT STANDBY Set VOLUME COMPUTER IN1 OFF ON Get OFF ON Get Get Increment Decrement Execute NORMAL ECO Get NORMAL H:IN
RS-232C Communication command table (continued) Names Operation Type VOLUME COMPUTER IN2 VOLUME COMPONENT VOLUME - S-VIDEO VOLUME - VIDEO VOLUME AUDIO OUT STANDBY MUTE Set SPEAKER Set AUDIO SOURCE COMPUTER IN1 Set AUDIO SOURCE COMPUTER IN2 Set AUDIO SOURCE COMPONENT Set AUDIO SOURCE S-VIDEO Set AUDIO SOURCE VIDEO Set Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement OFF ON Get ON OFF Get AUDIO IN1 AUDIO IN2 AUDIO IN3 OFF
RS-232C Communication command table (continued) Names Operation Type AUDIO OUT STANDBY Set LANGUAGE * MENU POSITION H MENU POSITION H Reset MENU POSITION V MENU POSITION V Reset Set AUDIO IN1 AUDIO IN2 AUDIO IN3 OFF Get ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS SVENSKA 3ɍ&&.ɂɃ SUOMI POLSKI TÜRKÇE DANSK ý(6.
RS-232C Communication command table (continued) Names Operation Type BLANK Set BLANK On/Off Set START UP Set MyScreen Lock Set MESSAGE Set TEMPLATE Set TEMPLATE On/Off Set C. C. - DISPLAY Set C. C. - MODE Set C. C.
RS-232C Communication command table (continued) Names Operation Type AUTO OFF LAMP TIME LAMP TIME Reset FILTER TIME FILTER TIME Reset MY BUTTON-1 Set MY BUTTON-2 Set MY SOURCE Set REMOTE FREQ. NORMAL Set REMOTE FREQ.
Hitachi Consumer Electronics Co. Ltd., Shin-Otemachi Bldg 5f, 2-1, Otemachi 2-Chome, Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0004 Japan HITACHI EUROPE LTD. Consumer Affairs Department PO Box 3007 Maidenhead Berkshire SL6 8ZE UNITED KINGDOM Tel: 0844 481 0297 Email: consumer.mail@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A. 364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens GREECE Tel: 210 6837200 Fax: 210 6835694 Email: dmgservice.gr@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE GmbH GERMANY HITACHI EUROPE S.A.