Projetor CP-X4020 Instruções do proprietário (detalhado) Guia de Utilização Obrigado pela compra deste projetor. AVISO ŹAntes de usar este produto leia o manual. Leia este “Guia da segurança” primeiro. Depois de ler as instruções guarde-o para referência futura. Sobre este manual Diversos símbolos são usados neste manual. O significado destes símbolos são descritos a seguir.
Leia primeiro este Guia da segurança. Projector Manual do Usuario - Guia da segurança Agradecemos a aquisição deste projector. AVISO • Antes de utilizar, leia o presente manual do utilizador deste projector para garantir a utilização correcta por via da sua compreensão. Depois da sua leitura, guarde-o num local seguro para consulta futura. A manipulação incorrecta deste produto pode provocar ferimentos pessoais ou danos físicos.
Precauções de Segurança ADVERTÊNCIA Se tiver ocorrido algum problema, nunca utilize o projector. Fenómenos anormais como fumo, odor estranho, sem imagem, sem som, som demasiado alto, caixa, componentes ou cabos danificados, entrada de líquidos ou matéria estranha, etc., podem provocar incêndio ou choques eléctricos. Nesse caso, desligue imediatamente o interruptor e, em seguida, retire a tomada Retire a ficha da respectiva ficha.
Precauções de Segurança (continuação) ADVERTÊNCIA Tenha cuidado com as altas temperaturas do projector. Sempre que a lâmpada está acesa, são geradas altas temperaturas. Pode provocar incêndios ou choques eléctricos. Tenha um especial cuidado em casas com crianças. Não toque na lente, ventoinhas e aberturas de ventilação durante ou imediatamente a seguir ao funcionamento, para evitar a ocorrência de queimaduras. Tenha cuidado com a ventilação.
Precauções de Segurança (continuação) ADVERTÊNCIA Manuseie com cuidado a lâmpada de fonte luminosa. O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. A lâmpada pode partir com um grande estrondo ou queimar. Sempre que as lâmpadas se partem, é provável que pedaços de vidro se projectem para o respectivo invólucro e haja fugas de gás com conteúdo de mercúrio através dos orifícios de ventilação do projector. Leia atentamente a secção “Lâmpada”.
Precauções de Segurança (continuação) PRECAUÇÃO Tenha cuidado ao deslocar o projector. O descuido pode provocar ferimentos ou danos. • Não desloque o projector se estiver a funcionar. Antes de deslocar, desligue o cabo eléctrico e todas as ligações externas, e feche a porta de correr da lente e coloque a tampa da lente. • Evite sujeitar o projector a impactos ou choques. • Não arraste o projector. • Para transportar, utilize a mala ou saco fornecido. Não coloque nada em cima do projector.
Precauções de Segurança (continuação) PRECAUÇÃO Retire o cabo eléctrico para uma separação completa. • Para efeitos de segurança, desligue o cabo eléctrico se o projector não for utilizado durante períodos prolongados de tempo. • Antes de limpar, desligue a energia e retire a ficha da tomada. Qualquer Retire a ficha da tomada descuido pode provocar incêndios ou choques eléctricos. Peça ao representante para limpar no interior do projector anualmente. eléctrica.
Precauções de Segurança (continuação) NOTA Sobre consumíveis. Lâmpadas, Painéis LCD, polarizadores e outros componentes ópticos, filtros de ar e ventoinhas de arrefecimento, todos possuem diferentes tempos de vida útil. Estas partes poderão necessitar de ser substituídas após um longo período de utilização. • Este produto não está concebido para ser utilizado continuamente durante um longo período.
Lâmpada ADVERTÊNCIA ALTA TENSÃO ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSÃO O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. Se a lâmpada for agitada ou arranhada, tocada enquanto estiver quente ou ficar gasta pelo uso, poderá partir com um grande estrondo ou rebentar. Tenha em atenção que cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode haver aquelas que se partem ou fundem pouco tempo depois de começar a usá-las.
Avisos regulamentares Alerta de declaração da FCC Este dispositivo cumpre a parte 15 das Regras da FCC. Seu funcionamento está sujeito às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode causar nenhuma interferência nociva, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar um funcionamento indesejado.
Conteúdo Conteúdo Sobre este manual . . . . . . . . . . 1 Menu CENA . . . . . . . . . . . . . . . 26 Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 BRILHO, CONTRASTE, GAMA, TEMP COR, Características do projetor . . . 3 COR, MATIZ, NITIDEZ, IRIS ACTIVA, MINHA MEM Preparação para o uso . . . . . . . 3 Menu IMAGEM . . . . . . . . . . . . . 29 Verificação do conteúdo da embalagem . . . 3 ASPECTO, SOBREEXPL., POSICAO V, POSICAO H, FASE H, TAMANHO H, Nomes das peças . . . . . . . . . . .
Características do projetor / Preparação para o uso Características do projetor O projector proporciona-lhe uma ampla utilização através das seguintes funções. 9 Este projector possui uma variedade de portas E/S que supostamente abrangem qualquer cenário de negócio. 9 Este projector realiza uma grande projecção da imagem, até mesmo num espaço pequeno. 9 O novo sistema de filtro de camada dupla está previsto funcionar durante mais tempo que os outros e requer de si uma manutenção menos frequente.
Nomes das peças Nomes das peças Projetor (1) Tampa da lâmpada ( 53) (1) QUENTE! (5) A lâmpada fica dentro do aparelho. (2) Tampa do anel de zoom/foco ( 18) (3) Anel de foco ( 18) (4) Anel de zoom ( 18) (5) Painel de controle ( 5) (6) Botões do elevador (x 2) ( 18) (7) Pedal do elevador (x 2) ( 18) (9) (8) (8) Sensor remoto ( 12) (2) (3) (4) (9) Lente ( 56) (10) Entrada de ventilações (7) (11) Tampa de filtro ( 55) O filtro de ar e entrada de ventilação ficam dentro do aparelho.
Nomes das peças Painel de controle (1) Botão STANDBY/ON ( 14) (2) Botão INPUT ( 15, 22) (3) Botão MENU ( 22) Consiste de quatro botões cursor.
Nomes das peças Controle remoto (1) Botão VIDEO ( 16) (2) Botão COMPUTER ( 16) (3) Botão SEARCH ( 17) (4) Botão STANDBY/ON ( 14) (5) Botão ASPECT ( 17) (6) Botão AUTO ( 19) (7) Botão BLANK ( 21) (8) Botão MAGNIFY - ON ( 20) (9) Botão MAGNIFY - OFF ( 13, 20) (10) Botão MY SOURCE/DOC.
Configuração Configuração Configuração Instale o projector de acordo com o ambiente e forma como este irá ser utilizado. Esquema Consulte as ilustrações e tabelas abaixo para determinar o tamanho do ecrã e a distância de projecção. Os valores apresentados na tabela são calculados para um ecrã de tamanho total: 1024×768.
Configuração Esquema (continuação) AVISO ŹColoque o projetor na posição horizontal estável. Se o projetor cair ou virar pode causar lesão e/ou ser danificado. Usar um projetor danificado pode resultar em incêndio e/ou choque eléctrico. • Não coloque o projetor numa superfície instavél e inclinaada, tal como um stand inclinado ou de estabilidade duvidosa. • Não coloque o projetor em pé de lado, de frente ou de trás.
Configuração Conectando dispositivos Leia o manual para dispositivos antes de ligá-las ao projetor. Verifique se todos os dispositivos são adequados para serem conectados com este produto e prepare os cabos necessários para fazer a conexão. Consulte as seguintes ilustrações para ligá-las. PC Monitor AUDIO OUT RGB IN RGB OUT AUDIO OUT RGB OUT RS-232C Controlo remoto por laser e por cabo (opcional) LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO RGB MY SOURCE/ DOC.
Configuração Conectando dispositivos (continuação) NOTA • Leia este manual antes de ligar os dispositivos no projetor e verifique se todos os dispositivos são adequados para serem ligados com este produto. Antes de ligar a um PC verifique o nível de sinal, a temporização do sinal e a resolução. - Algum tipo de sinal pode usar um adaptador para entrar este projetor. - Alguns PCs têm modos de exibição de ecrã múltiplos que podem incluir alguns sinais que não são suportados por este projetor.
Configuração Conectando a fonte de energia o conector do cabo de alimentação 1. Coloque na ficha AC IN (Entrada AC) do projetor. totalmente o plugue do cabo de 2. Coloque alimentação na ficha de parede. Alguns segundos após a ligação à corrente eléctrica, o indicador POWER apresentará uma cor laranja contínua. Lembre-se que quando a função DIRECÇÃO está activada ( 42), a ligação à alimentação eléctrica ligará o projector.
Controle remoto Controle remoto Colocando as pilhas Instale as baterias no controle remoto antes de usá-lo. Se o controle remoto começar a funcionar precariamente tente substituí-las. Se não usar o controle remoto por um longo período remova as baterias do controle remoto e armazene-as num local seguro. Segure o prendedor da tampa da 1 2 3 bateria e remova-o.
Controle remoto Mudando a frequência do sinal de controle remoto O controle remoto acessório tem duas escolhas sobre a frequência de sinal Modo 1: NORMAL e Modo 2:ALTO. Se o controle remoto não funcionar correctamente tente alterar a frequência de sinal. Para definir o modo continue premindo a combinação de dois (2) botões listada abaixo simultaneamente por aproximadamente 3 segundos. VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.
Ligar/desligar Ligar/desligar Botão STANDBY/ON Indicador POWER Ligar à corrente que se o cabo de alimentação está 1. Verifi ligado correctamente no projetor e ficha de 2. 3. STANDBY/ON INPUT parede. Certifique-se de que o indicador POWER acende uma luz laranja fixa ( 59). Em seguida, retire a tampa da lente. Prima o botão STANDBY/ON no projetor ou controle remoto. A lâmpada de projecção acenderá e o indicador POWER começa a piscar uma luz verde.
Funcionamento Funcionamento Ajuste do volume Botões VOLUME+/- Use os botões VOLUME+/- para ajustar o volume. Aparece uma caixa de diálogo para auxiliar a corrigir a distorção. Mesmo se não fizer nada a caixa de diálogo desaparecerá automaticamente depois de alguns segundos. Ɣ Ao seleccionar para a porta de entrada da imagem actual o ajuste de volume é desactivado. Consulte o item FONTE ÁUDIO do menu AUDIO ( 36).
Funcionamento Selecionando um sinal de entrada (continuação) o botão COMPUTER no controle remoto. 1. Prima Cada vez que premir o botão o projetor troca sua porta Botão COMPUTER de entrada da actual, conforme abaixo. COMPUTER IN 1 Æ COMPUTER IN 2 VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON Ɣ Ao seleccionar LIGAR para o item BUSCA AUTOM.
Funcionamento Buscando um sinal de entrada Botão SEARCH o botão SEARCH no controle remoto. 1. Prima O projetor começará a verificar suas portas de entrada VIDEO conforme abaixo para encontrar quaisquer sinais de entrada. Depois ao encontrar uma entrada o projetor interromperá a busca e exibe a imagem. Se não encontrar nenhum sinal o projetor retorna para o estado seleccionado antes da operação.
Funcionamento Ajustando o elevador do projetor Ao colocar o projetor numa superfície levemente irreguar à esquerda ou direitoa use o pedal do elevador para colocá-lo horizontalmente. Com um pé pode também elevar o projetor para projectar num ângulo adequado para o ecrã elevando o 12° lado frontal do aparelho dentro de 12 graus. Este projetor tem 2 pés e 2 botões de elevador. Um pé de elevador é ajustável ao premir o botão do elevador no mesmo lado. 1.
Funcionamento Usando o recurso de ajuste automático o botão AUTO no controle remoto. 1. Prima Premir este botão executa o seguinte. Botão AUTO MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA Para um sinal de computador A posição vertical, horizontal e a fase horizontal será automaticamente ajustada. Verifique se a janela de aplicação é definida para seu tamanho máximo antes de tentar usar esta função. Uma imagem escura pode ser ainda ajustada incorrectamente. Use uma imagem clara ao ajustar.
Funcionamento Corrigindo distorções keystone Botão KEYSTONE o botão KEYSTONE no controle remoto. 1. Prima Aparece uma caixa de diálogo para auxiliar a corrigir a distorção. VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON 2. Use os botões cursor Ÿ/ź para seleccionar a operação AUTOMATICO ou MANUAL e prima o botão Ź (ou ENTER) para executar o seguinte. (1) AUTOMATICO executar a correcção de distorção vertical automática.
Funcionamento Congelar temporariamente a tela o botão FREEZE no controle remoto. 1. Prima A indicação “PARADA” aparecerá no ecrã (contudo, a indicação não aparecerá quando seleccionar DESLIGAR 9)) e o projetor para o item MENSAG no menu TELA ( 3 entrará no modo PARADA, que congela a imagem. Para sair do modo PARADA e restaurar o ecrã para normal prima o botão FREEZE novamente. Botão FREEZE VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.
Funcionamento Usando a função menu Este projetor tem os seguintes menus: CENA, IMAGEM, ENTRD, AJUSTE, AUDIO, TELA, OPCAO, SEGURANÇA e MENU FAC. O MENU FAC. consiste de funções frequentemente usada e outros menus são classificados em cada objectivo e agregados como MENU AVANÇADO. Cada um destes menus é operado com os mesmos métodos. Enquanto o projetor exibir qualquer menu o botão MENU no projetor funciona como os botões cursor. As operações básicas destes menus são conforme a seguir.
Funcionamento Usando a função menu (continuação) fechar o MENU, prima o botão MENU novamente. Ou seleccione 3. Para SAÍDA e prima o botão cursor Ż (ou ENTER). Mesmo se não fizer nada a caixa de diálogo desaparecerá automaticamente depois de 30 segundos. Ɣ Se pretender mover a posição de menu use os botões cursor depois de premit o botão POSITION. Ɣ Algumas funções não podem ser executadas quando uma certa porta é seleccionada ou quando um certo sinal de entrada é exibido.
MENU FAC. MENU FAC. Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser realizados a partir do MENU FAC. Seleccione um item com os botões cursor Ÿ/ź. Em seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir. Item ASPECTO A-KEYSTONE (EXECUTAR) KEYSTONE Descrição Os botões Ż/Ź trocam o modo da razão de aspecto. Ver o item ASPECTO no Menu IMAGEM ( 29). O botão Ź (ou ENTER) executa a função auto keystone. Ver o item A-KEYSTONE (EXECUTAR) no Menu AJUSTE ( 34). Os botões Ż/Ź corrigem a distorção keystone vertical.
MENU FAC. Item Descrição MODO ECO Use os botões Ż/Ź para ligar ou desligar o modo eco. Ver o item MODO ECO no Menu AJUSTE ( 34). IMAG.ESPELH Os botões Ż/Ź trocam o modo da imagem espelhada. Ver o item IMAG.ESPELH no Menu AJUSTE ( 35). REAJUSTE TEMPO FILTRO IDIOMA MENU AVANÇADO SAÍDA A execução deste item reajusta todos os item do MENU FAC., exceto TEMPO FILTRO e IDIOMA. Aparecerá uma caixa de diálogo para confirmação. Selecionar ACEITAR usando o botão Ź realiza o reajuste.
Menu CENA Menu CENA No Menu CENA, os itens mostrados na tabela abaixo podem ser realizados. Seleccione um item com os botões cursor Ÿ/ź e prima o botão cursor Ź (ou ENTER) para executar o item. Em seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir. Item BRILHO CONTRASTE Descrição Use os botões Ż/Ź para ajustar o brilho. Escuro Ù Claro Use os botões Ż/Ź para ajustar o contraste. Fraco Ù Forte Os botões Ÿ/ź modificam o gama do modo.
Menu CENA Item Descrição Os botões Ÿ/ź modificam a temperatura de cor do modo. Ù 3 BAIXO 3 PERSON Ù Ù 6 ALT-BRILHO-3 Ù 6 PERSON Ù Ù 1 ALTO Ù 1 PERSON Ù 2 MÉDIO Ù 2 PERSON 5 PERSON Ù 5 ALT-BRILHO-2 Ù 4 PERSON Ù 4 ALT-BRILHO-1 Para ajustar o PERSON TEMP COR Ao selecionar um modo cujo nome contenha a palavra PERSON e depois pressionar o botão Ź (ou ENTER) exibirá uma caixa de diálogo, que ajudará no ajuste do DESVIO e do GANHO do modo selecionado.
Menu CENA Item Descrição Os botões Ÿ/ź do cursor mudam o controle da íris ativa. INTRODUÇÃO Ù TEATRO Ù DESLIGAR IRIS ACTIVA INTRODUÇÃO: A íris ativa produz a melhor imagem de apresentação, tanto para cenas claras como escuras. TEATRO: A íris ativa produz a melhor imagem de teatro, tanto para cenas claras como escuras. DESLIGAR: A íris ativa está sempre aberta. • A tela pode piscar quando são selecionados os modos INTRODUÇÃO ou TEATRO. Nesses casos, selecione DESLIGAR.
Menu IMAGEM Menu IMAGEM Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser realizados a partir do Menu IMAGEM. Seleccione um item com os botões cursor Ÿ/ź e prima o botão cursor Ź (ou ENTER). Em seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir. Item Descrição Os botões Ÿ/ź modificam a razão de aspecto do modo. Para um sinal de computador NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 ASPECTO SOBREEXPL.
Menu IMAGEM Item Descrição FASE H Use os botões Ż/Ź para ajustar a fase horizontal de modo a eliminar o piscar. Direita Ù Esquerda • Este item pode ser seleccionado apenas para um sinal de computador ou um sinal de vídeo componente. TAMANHO H Use os botões Ż/Ź para ajustar o tamanho horizontal. Pequeno Ù Grande • Este item pode ser seleccionado apenas para um sinal de computador. • Se o ajuste for excessivo, a imagem pode não ser exibida corretamente.
Menu ENTRD Menu ENTRD Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser realizados a partir do Menu ENTRD. Seleccione um item com os botões cursor Ÿ/ź e prima o botão Ź (ou ENTER) para executar o item. Em seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir. Item Descrição Use os botões Ÿ/ź para ajustar o modo de progressão. TELEVISÃO Ù FILME Ù DESLIGAR PROGRESS. • Esta função é executada apenas para um sinal de vídeo, sinal s-vídeo ou sinal de componente de vídeo 480i@60 ou 576i@50.
Menu ENTRD Item Descrição O formato de vídeo par a porta S-VIDEO e porta VIDEO pode ser definido. (1) Use os botões Ÿ/ź para selecionar a porta de entrada. S-VIDEO Ù VIDEO (2) Os botões Ż/Ź alternam o modo de exibição do formato de vídeo. FORMATO VIDEO AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM N-PALÙM-PALÙNTSC4.43 • Este item é executado apenas para sinais de vídeo originários das entrada VIDEO ou S-VIDEO. • O modo AUTO escolhe automaticamente o modo mais indicado.
Menu ENTRD Item Descrição $V UHVROXo}HV GRV VLQDLV GH HQWUDGD COMPUTER IN1 H COMPUTER IN2 SRGHP VHU FRQ¿JXUDGDV QR SURMHFWRU 6HOHFLRQH D UHVROXomR TXH YRFr GHVHMD H[LELU QR PHQX 5(62/8d2 XVDQGR RV ERW}HV Ÿ ź Ŷ$872 6HOHFLRQDU $872 IDUi FRP TXH D UHVROXomR VHMD DGHTXDGD DR VLQDO GH HQWUDGD Ŷ1250$/ 3UHVVLRQDU Ź RX ENTER DR VHOHFLRQDU XPD UHVROXomR 1250$/ DMXVWDUi DXWRPDWLFDPHQWH DV SRVLo}HV KRUL]RQWDO H YHUWLFDO IDVH GR FORFN H WDPDQKR KRUL]RQWDO $ FDL[D GH GLiORJR (175'B,1)2 VHUi H[LEL
Menu AJUSTE Menu AJUSTE Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser realizados a partir do Menu AJUSTE. Seleccione um item com os botões cursor Ÿ/ź e prima o botão Ź (ou ENTER) para executar o item. Em seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir. Item Descrição A-KEYSTONE (EXECUTAR) Selecionar esta opção executa a correção automática de distorção Keystone.
Menu AJUSTE Item Descrição Os botões Ÿ/ź alternam a configuração de espelhamento. IMAG.ESPELH NORMALÙH:INVERSAOÙV:INVERSAOÙHV:INVERSAO Se o Detector de Posição estiver ligado e o estado IMAG.ESPELH for alterado, o alarme LIGAR O DETEC. DE POSIÇÃO ( 50) será apresentado quando o projector for reiniciado após a alimentação AC ser desligada. MODO ESPERA Utilizando os botões Ÿ/ź alterna a configuração do modo de espera entre NORMAL e ECONOMIA.
Menu AUDIO Menu AUDIO Do menu AUDIO os itens mostrados na tabela abaixo podem ser executados. Seleccione um item com os botões cursor Ÿ/ź e prima o botão Ź (ou ENTER) para executar o item. Depois execute-o de acordo com a tabela seguinte. Item VOLUME ALTO-FALANTE Descrição Usar os botões Ż/Ź ajusta o volume. Alto Ù Baixo Usar os botões Ÿ/ź liga/desliga o microfone incorporado. LIGAR Ù DESLIGAR Quando seleccionar DESLIGAR, microfone incorporado não funciona.
Menu TELA Menu TELA Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser realizados a partir do Menu TELA. Seleccione um item com os botões cursor Ÿ/ź e prima o botão Ź (ou ENTER) para executar o item. Em seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir. Item Descrição IDIOMA Use os botões Ÿ/ź/Ż/Ź para alternar o idioma do OSD (display na tela). ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH, ESPAÑOL… (mostrado na caixa de diálogo IDIOMA) Prima o botão cursor ENTER (ou INPUT) para guardar a definição de idioma.
Menu TELA Item Minha Tela Descrição Esta opção permite capturar uma imagem para uso como imagem do recurso Minha Tela, que pode ser usado como tela SUPRESS.IMA ou como tela INICIAR. Coloque em exibição a imagem que você deseja capturar antes de executar o seguinte procedimento: 1. Selecionar este item exibe uma caixa de diálogo com o título “Minha Tela”. Você será perguntado se deseja iniciar a captura de uma imagem da tela atual.
Menu TELA Item Bl.Minha Tela MENSAG Descrição Use os botões Ÿ/ź para ligar e desligar a função Bl.Minha Tela. LIGAR Ù DESLIGAR Quando LIGAR é selecionado, o item Minha Tela é bloqueado. Esta função permite proteger a seleção atual de Minha Tela. • Esta função não pode ser seleccionado quando LIGAR está seleccionado para o item Pal.-Chave da Minha Tela no menu SEGURANÇA ( 48). Use os botões Ÿ/ź para ligar e desligar a função de mensagem.
Menu TELA Item Descrição NOME DA FONTE Todas as portas de entrada do projector podem ter nomes designados. (1) Use os botões Ÿ/ź do menu TELA para selecionar o NOME DA FONTE e então pressione o botão Ź (ou ENTER). O menu NOME DA FONTE será exibido. (2) Use os botões Ÿ/ź do menu NOME DA FONTE para selecionar a entrada que irá receber um nome e então pressione o botão Ź. O lado direito do menu permanecerá em branco até que seja especificado um nome. A caixa de diálogo NOME DA FONTE será exibida.
Menu TELA Item Descrição C.C. é a função que exibe uma transcrição ou caixa de diálogo da parte de áudio de um vídeo, ficheiros ou outra apresentação ou sons relevantes. É necessário usar uma fonte de vídeo componente de formato 480i@60 ou vídeo de formato NTSC que suporta C.C. para usar esta função. Pode não trabalhar adequadamente, dependendo do equipamento ou fonte do sinal. Neste caso, desligue a Legenda. EXIBIR Seleccione a configuração EXIBIR legenda das opções seguintes com os botões Ÿ/ź.
Menu OPCAO Menu OPCAO Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser realizados a partir do Menu OPCAO. Seleccione um item usando os botões cursor Ÿ/ź e prima o botão Ź (ou ENTER) para executar o item, excepto para os items TEMPO LÂMP. e TEMPO FILTRO. Em seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir. Item BUSCA AUTOM. Descrição Use os botões Ÿ/ź para ligar e desligar a função de busca automática de sinal.
Menu OPCAO Item DESLIG.AUTO TEMPO LÂMP. TEMPO FILTRO Descrição Use os botões Ÿ/ź para ajustar o tempo com o obturador fechado da contagem regressiva para o desligamento automático do projector. Longo (máx. 99 minutos) Ù Curto (mín. 0 minutos = DESLIGAR) Se o tempo for ajustado para 0, o projector não se desligará automaticamente. Quando o tempo é definido entre 1 e 99 ou o tempo decorrido sem sinal ou com sinal inadequado alcançar um valor predeterminado, a lâmpada do projector será desligada.
Menu OPCAO Item Descrição MEU BOTÃO Este item é para atribuir uma das funções seguintes para MY BUTTON - 1/2 no controlo remoto ( 6). (1) Utilize os botões cursor Ÿ/ź no menu MEU BOTÃO para seleccionar MY BUTTON - (1/2) e prima o botão Ź (ou ENTER) para apresentar o diálogo de configuração MEU BOTÃO. (2) Em seguida, use os botões Ÿ/ź/Ż/Ź para atribuir uma das funções a seguir ao botão escolhido. Prima o botão ENTER (ou INPUT) para guardar a definição. • COMPUTER IN1: Configura a entrada para COMPUTER IN1.
Menu OPCAO Item Descrição Selecionar este item exibe o menu SERVIÇO. Selecione um item usando os botões Ÿ/ź e pressione o botão Ź (ou ENTER) para executar esta opção. VEL. VENT. Os botões Ÿ/ź ajustam a velocidade de rotação dos ventiladores de arrefecimento. A opção ALTA é para uso em altitudes elevadas, etc. É importante notar que o projector produz mais ruído quando ALTA é selecionado. ALTA Ù NORMAL AJUSTE AUTO Use os botões Ÿ/ź para selecionar um dos modos.
Menu OPCAO Item Descrição BLOQ.TECLA Use os botões Ÿ/ź para ligar e desligar a função de bloqueio de tecla. Quando é selecionado LIGAR, os botões do projector são travados, com exceção do botão STANDBY/ON. LIGAR Ù DESLIGAR • Use esta função para evitar manuseio indevido ou acidental. Esta função não tem nenhum efeito sobre o controlo remoto. FREQ. REMOTO (1) Use os botões Ÿ/ź para mudar a configuração do sensor remoto do projector ( 4).
Menu SEGURANÇA Menu SEGURANÇA Este projector dispõe de funções de segurança. A partir do menu SEGURANÇA, os itens mostrados na tabela abaixo podem ser executados. Para utilizar o menu SEGURANÇA: O registo do utilizador é necessário antes de utilizar as funções de segurança. Entre no menu SEGURANÇA 1. Utilize os botões Ÿ/ź no menu SEGURANÇA para seleccionar INTROD.PALAVRA-PASSE e prima o botão Ź (ou ENTER). INTROD.PALAVRA-PASSE será apresentada. 2.
Menu SEGURANÇA Item Descrição A função Pal.-Chave da Minha Tela pode ser usada para proibir o acesso à função Minha Tela e impedir que a imagem atualmente registrada como Minha Tela seja sobrescrita. 1 Ligando a Pal.-Chave da Minha Tela Pal.-Chave da Minha Tela 1-1 Use os botões Ÿ/ź do menu SEGURANÇA para selecionar Pal.-Chave da Minha Tela e pressione o botão Ź (ou ENTER) para exibir o menu Pal.-Chave da Minha Tela (ligar/desligar). 1-2 Use os botões Ÿ/ź do menu Pal.
Menu SEGURANÇA Item Descrição BLOQUEIO PIN é uma função que só permite que o projector seja usado com a entrada de um código registrado. 1 Ligar BLOQUEIO PIN BLOQUEIO PIN 1-1 Use os botões Ÿ/ź do menu SEGURANÇA para selecionar a opção BLOQUEIO PIN e pressione o botão Ź (ou ENTER) para exibir o menu BLOQUEIO PIN (ligar/desligar). 1-2 Use os botões Ÿ/ź do menu BLOQUEIO PIN (ligar/desligar) para selecionar LIGAR e a janela de Introduzir Código PIN será exibida.
Menu SEGURANÇA Item Descrição DETEC. DE POSIÇÃO Se esta função estiver definida para LIGAR quando o ângulo vertical do projector ou definição do IMAG. ESPELH na qual o projector está ligado é diferente daquela gravada anteriormente, o alarme LIGAR O DETEC. DE POSIÇÃO será apresentado e o projector não irá apresentar o sinal de entrada. • Para apresentar novamente o sinal, defina esta função para DESLIGAR. • Após cerca de 5 minutos de apresentação o alarme LIGAR O DETEC. DE POSIÇÃO, a luz irá apagar.
Menu SEGURANÇA Item Descrição A função SENHA P/TEXTO pode impedir que o TEXTO seja sobrescrito. Se a palavra de passe estiver configurada para TEXTO; • O menu MOSTRAR TEXTO não estará disponível, o que poderá impedir a mudança da configuração da VISUALIZAÇÃO. • O menu ESCREVER TEXTO não estará disponível, o que pode impedir que o TEXTO seja sobrescrito.
Menu SEGURANÇA Item MOSTRAR TEXTO ESCREVER TEXTO INDICADOR SEGURANÇA 52 Descrição (1) Use os botões Ÿ/ź do menu SEGURANÇA para selecionar o MOSTRAR TEXTO e depois pressione o botão Ź (ou ENTER) para exibir o menu MOSTRAR TEXTO (ligar/desligar). (2) Use os botões Ÿ/ź em MOSTRAR TEXTO (ligar/desligar) para ligar ou desligar. LIGAR Ù DESLIGAR Quando LIGAR for seleccionado, o TEXTO será exibido na tela INICIAR e caixa de diálogo ENTRD_INFO.
Manutenção Manutenção Substituir a lâmpada A lâmpada tem um ciclo de vida finito. Usar a lâmpada por longos períodos pode gerar imagens mais escuras ou tom de cor precário. Observe que cada lâmpada tem um ciclo de vida diferente e pode estourar ou queimar logo que começar a usá-la. Preparação da lâmpada nova e recomenda-se a sua substituição. Para preparar uma nova lâmpada contacte seu fornecedor e informe o número de tipo de lâmpada.
Manutenção Substituir a lâmpada (continuação) Aviso de lâmpada VOLTAGEM ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSÃO ALTA AVISO ŹO projetor usa uma lâmpada de vidro de mercúrio de alta pressão. A lâmpada pode quebrar com um ruído alto ou queimar se sacudida ou arranhada, manuseada enquanto quente, ou gasta com o tempo. Observe que cada lâmpada tem um ciclo de vida diferente e pode estourar ou queimar logo que começar a usá-la.
Manutenção Limpeza e substituição do filtro de ar O filtro de ar possui no seu interior dois tipos de filtros. Por favor inspeccione e limpe o filtro de ar periodicamente. Quando os indicadores ou uma mensagem solicitarem que limpe o filtro de ar, faça-o logo que possível. Se os filtros estiverem danificados ou muito gastos, substitua-os por novos. Para obter filtros novos, contacte o seu representante e indique-lhe o seguinte número de tipo.
Manutenção Outros cuidados Interior do projetor Para assegurar uso seguro de seu projetor limpe-o e inspeccione-o com seu fornecedor a cada ano. Cuidados com a lente Se a lente tiver um defeito, estiver suja ou obscurecida pode causar deterioração da qualidade de imagem. Tenha cuidado com a lente e observe seu manuseio. Desligue o projetor e retire o cabo de alimentação. Permita que o projetor resfrie adequadamente.
Solução de problemas Solução de problemas Se ocorrer uma operação anormal interrompa o uso do projetor imediatamente. AVISO ŹNunca use o projetor se operações anormais, tais como fumaça, som excessivo, embalagem, elementos ou cabos danificados, penentração de líquido ou corpo estranho, etc. devem ocorrer. Nestes casos, retire imediatamente a ficha da tomada de corrente eléctrica. Depois de verificar que a fumaça ou odor foi interrompido contacte seu fornecedor ou prestador de serviço.
Solução de problemas Mensagens relacionadas Quando aparece alguma mensagem verifique o seu conteúdo e resolva de acordo com a tabela seguinte. Embora estas mensagems desaparecerão automaticamente em aproximadamente alguns minutos, reaparecerá a cada vez que ligar a alimentação. Mensagem Descrição Não existe sinal de entrada. Confirme a conexão de entrada de sinal e o estado da fonte de sinal. A frequência horizontal ou vertical do sinal de entrada não está dentro da faixa especificada.
Solução de problemas Em relação às lâmpadas indicadoras Quando a operação dos indicadores POWER, TEMP, LAMP e SECURITY diferirem do normal, verifique e resolva o problema de acordo com a tabela seguinte. POWER TEMP LAMP SECURITY Desli gado Descrição O projetor está no estado em espera. Consulte a secção “Ligar/desligar”. Iluminação em Laranja Desli gado Desli gado Cintilar em Verde Desli gado Desli gado Desli gado O projetor está aquecendo. A aguardar.
Solução de problemas Em relação às lâmpadas indicadoras (continuação) POWER TEMP Cintilar em Vermelho ou Cintilar em iluminação Vermelho em Vermelho Cintilar em Vermelho Iluminação ou em iluminação Vermelho em Vermelho LAMP Desli gado Desli gado Cintila Iluminação simultaneamente em Verde EN Vermelho Cintila Iluminação alternadamente em Verde em Vermelho SECURITY Descrição Desli gado A ventoinha de resfriamento não está operando.
Solução de problemas Fechar o projetor Interruptor de fechamento Somente o projetor não pode ser desligado da maneira 4), prima o interruptor com um pin ou similar e normal ( 1 desligue a ficha de parede. Antes de ligar novamente aguarde pelo menos 10 minutos para fazer com que o projetor resfrie o suficiente. Reajustar todas as configurações Quando for difícil de corrigir algumas definições erradas a função AJUSTE FABR.
Solução de problemas Eventos que podem ser facilmente confundidos com defeitos do equipamento (continuação) Fenômeno Casos que não envolvem um defeito do equipamento Página de referência Os cabos de sinais não estão conectados corretamente. Conecte os cabos de áudio correctamente. 9 A função SILENCIAR está funcionando. Restaure o som premindo o botão MUTE ou VOLUME+/no controle remoto. 15 O som não está O volume é ajustado num nível muito baixo. nítido.
Solução de problemas Eventos que podem ser facilmente confundidos com defeitos do equipamento (continuação) Fenômeno As imagens aparecem escura. As imagens aparecem nebulosas. RS-232C não funciona. Casos que não envolvem um defeito do equipamento Página de referência O brilho e/ou o contraste são ajustados para um nível extremamente baixo. Ajuste BRILHO e/o CONTRASTE para um nível mais alto com a função de menu. 26 A função MODO ECO está ligada. No item MODO ECO do Menu AJUSTE, selecione NORMAL.
Especificações Especificações Especificações Especificações Item Nome do produto Painel de cristal líquido Lente Lâmpada Altifalante Alimentação Consumo Temperaturas-limite Dimensões Peso Portas Peças opcionais 64 Especificação Projetor de cristal líquido 786.432 pixels (1024 horizontais x 768 verticais) Lente zoom, f = 19~ 23 mm (aproximadamente) 260W UHB 16W CA de 100-120V/4,6A, CA de 220-240V/2,1A 390 W 5 ~ 35°C (funcionamento) 400 (larg.) x 98 (alt.) x 318 (prof.) mm * Não inclui as peças salientes.
Especificações Especificações (continuação) [unidade: mm] 65
Projector CP-X4020 User’s Manual (concise) Please read this user’s manual thoroughly to ensure the proper use of this product. Manuel d’utilisation (résumé) ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil. ESPAÑOL Bedienungsanleitung (Kurzform) ITALIANO Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig.
NOTE 7KH LQIRUPDWLRQ LQ WKLV PDQXDO LV VXEMHFW WR FKDQJH ZLWKRXW QRWLFH 7KH PDQXIDFWXUHU DVVXPHV QR UHVSRQVLELOLW\ IRU DQ\ HUURUV WKDW PD\ DSSHDU LQ WKLV PDQXDO 7KH UHSURGXFWLRQ WUDQVIHU or copy of all or any part of this document is not permitted without express written consent.
Projector CP-X4020 Instruções do proprietário (conciso) Obrigado por ter adquirido este projector. Leia este manual antes de utilizar o produto, para que a sua utilização seja feita segura e correctamente. NOTA 1HVWH PDQXDO H[FHSWR TXDQGR LQGLFDGR HP FRQWUiULR D H[SUHVVmR “os manuais” refere-se a todos os documentos fornecidos com este produto H D H[SUHVVmR ³R SURGXWR´ VLJQL¿FD HVWH SURMHFWRU H UHVSHFWLYRV DFHVVyULRV fornecidos. Conteúdo Em primeiro lugar ...............................
Em primeiro lugar ([SOLFDomR VREUH RV DYLVRV H VtPERORV JUiÀFRV 6mR XWLOL]DGRV RV DYLVRV H VtPERORV JUi¿FRV VHJXLQWHV SDUD RV PDQXDLV H R SURGXWR SDUD ¿QV GH VHJXUDQoD &RQKHoD RV SUHYLDPHQWH H REHGHoD jV UHVSHFWLYDV LQVWUXo}HV VWH DYLVR UHIHUH VH D XP ULVFR GH IHULPHQWRV SHVVRDLV ( JUDYHV RX PHVPR PRUWH PRECAUÇÃO (VWH DYLVR UHIHUH VH D XP ULVFR GH IHULPHQWRV SHVVRDLV RX GDQRV ItVLFRV NOTIFICAÇÃO (VWH DYLVR UHIHUH VH D SRVVtYHLV SUREOHPDV AVISO Instruções de segurança importantes $V LQVWUXo}HV
Avisos regulamentares Sobre a interferência electromagnética Em União européia Trata-se de um produto Classe A, em União européia. AVISO: 7UDWD VH GH XP SURGXWR &ODVVH $ 1XP DPELHQWH GRPpVWLFR HVWH SURGXWR SRGH SURYRFDU LQWHUIHUrQFLDV UiGLR SRGHQGR VHU QHFHVViULR WRPDU medidas adequadas.
Avisos regulamentares (continuação) Acerca da eliminação de equipamento eléctrico e electrónico $ PDUFD LQGLFD D FRQIRUPLGDGH FRP D 'LUHFWLYD (XURSHLD (& VREUH 5HVtGXRV GH (TXLSDPHQWRV (OpFWULFRV H (OHFWUyQLFRV 5((( (VWD PDUFD LQGLFD D REULJDomR GH 12 GHLWDU R HTXLSDPHQWR LQFOXLQGR SLOKDV RX DFXPXODGRUHV JDVWRV RX GHVFDUUHJDGRV FRPR OL[R PXQLFLSDO QmR FODVVL¿FDGR PDV VLP XWLOL]DU R VLVWHPD GH UHFROKD H GH UHWRUQR GLVSRQtYHO 6H DV SLOKDV RX DFXPXODGRUHV LQFOXtGRV FRP HVWH HTXLSR OHYDUHP
Embalagem dos Componentes 2 VHX SURMHFWRU GHYHUi YLU FRP RV LWHQV DEDL[R (1) LQGLFDGRV 9HUL¿TXH VH WRGRV RV LWHQV VH HQFRQWUDP LQFOXtGRV &RQWDFWH LPHGLDWDPHQWH R seu representante se faltarem alguns itens. &RQWUROR UHPRWR FRP GXDV SLOKDV $$ (2) Cabo de alimentação (2) (3) Cabo de computador (4) Tampa da lente ,QVWUXo}HV GR SURSULHWiULR /LYUR [ &' [ (3) (6) Etiqueta de Segurança VIDEO ASPECT MAGNIFY (4) MY SOURCE/ COMPUTER DOC.
Esquema &RQVXOWH DV LOXVWUDo}HV H WDEHODV DEDL[R SDUD GHWHUPLQDU R WDPDQKR GR HFUm H D GLVWkQFLD GH SURMHFomR 2V YDORUHV DSUHVHQWDGRV QD WDEHOD VmR FDOFXODGRV SDUD XP HFUm GH WDPDQKR WRWDO [ ⓐ 7DPDQKR GR HFUm GLDJRQDO ⓑ 'LVWkQFLD GH SURMHFomR c1 , c2 $OWXUD GR HFUm Numa superfície horizontal Suspenso no tecto 0DQWHQKD XP HVSDoR GH FP RX PDLV HQWUH DV ODWHUDLV GR SURMHFWRU H RXWURV REMHFWRV WDLV FRPR SDUHGHV 1mR FRORTXH RX ¿[H QDGD TXH EORTXHLH D OHQWH RX RULItFLR
Ligar os seus dispositivos $QWHV GH SURFHGHU jV OLJDo}HV SRU IDYRU OHLD RV PDQXDLV GH WRGRV RV GLVSRVLWLYRV D VHUHP OLJDGRV D HVWH SURGXWR $VVHJXUH VH GH TXH WRGRV RV GLVSRVLWLYRV VmR DGHTXDGRV SDUD VHUHP OLJDGRV FRP HVWH SURGXWR H SUHSDUH RV FDERV QHFHVViULRV SDUD DV OLJDo}HV 3RU IDYRU UHSRUWH VH jV VHJXLQWHV LOXVWUDo}HV SDUD RV FRQHFWDU PC Monitor AUDIO OUT RGB IN RGB OUT AUDIO OUT RGB OUT RS-232C Controlo remoto por laser e por cabo (opcional) LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO RGB MY SO
Ligar a alimentação eléctrica o conector do cabo de 1. Coloque DOLPHQWDomR QD ¿FKD AC IN (Entrada AC) do projetor. Coloque totalmente o plugue do cabo de DOLPHQWDomR QD ¿FKD GH SDUHGH $OJXQV VHJXQGRV DSyV D OLJDomR j FRUUHQWH HOpFWULFD o indicador POWER DSUHVHQWDUi XPD FRU ODUDQMD FRQWtQXD /HPEUH VH TXH TXDQGR D IXQomR ',5(&d2 HVWi DFWLYDGD D OLJDomR j DOLPHQWDomR HOpFWULFD OLJDUi R SURMHFWRU 2.
Regular o elevação do projector 1. 2. 3. 6ROWH RV ERW}HV GH HOHYDomR QR VHQWLGR GH EORTXHDU RV SpV HOHYDGRUHV 4. 'HSRLV GH VH DVVHJXUDU TXH RV SpV HOHYDGRUHV VH HQFRQWUDP EORTXHDGRV assente o projector cuidadosamente. 5. 6H QHFHVViULR RV SpV HOHYDGRUHV SRGHP VHU UHJXODGRV PDQXDOPHQWH SDUD UHDOL]DU DMXVWHV PDLV SUHFLVRV 6HJXUH R SURMHFWRU TXDQGR HVWLYHU D UHJXODU os pés. 1 5 3DUD VROWDU XP Sp HOHYDGRU SX[H SDUD FLPD R ERWmR GH HOHYDomR TXH se encontra do mesmo lado que este.
Exibindo a imagem 1. $FWLYH D VXD IRQWH GH VLQDO /LJXH R VLQDO GD IRQWH H IDoD FRP TXH R VLQDO VHMD HQYLDGR para o projector. 8VH RV ERW}HV VOLUME+ VOLUME- para DMXVWDU R YROXPH Para ter o projector em silêncio, pressione o botão MUTE no remoto controlo. Prima o botão INPUT do projector. 'H FDGD YH] TXH SUHPLU R ERWmR R SURMHFWRU DOWHUQD D VXD SRUWD GH HQWUDGD FRQIRUPH DEDL[R indicado. 9RFr WDPEpP SRGH XWLOL]DU R FRQWUROR UHPRWR para seleccionar um sinal de entrada.
Desligar da corrente %RWmR STANDBY/ON Indicador POWER o botão STANDBY/ON do projector 1. Prima ou controlo remoto. $ PHQVDJHP ³'HVOLJDU"´ YDL DSDUHFHU QR HFUm GXUDQWH DSUR[LPDGDPHQWH VHJXQGRV Pressione o botão STANDBY/ON de QRYR HQTXDQWR D LPDJHP p H[LELGD A lâmpada do projector acende-se e o indicador POWER ¿FD YHUGH H D FRPHoD a piscar. Então, o indicador POWER GHL[D de piscar e a luz passa para cor-de-laranja FDUUHJDGR GHSRLV GH D OkPSDGD ¿FDU totalmente arrefecida.
Substituição da lâmpada Uma lâmpada é um produto com tempo de duração limitado.
Substituição da lâmpada (continuação) TEMPERATURA ALTA PRESSÃO ALTA AVISO Ź2 SURMHWRU XVD XPD OkPSDGD GH YLGUR GH PHUF~ULR GH DOWD SUHVVmR $ OkPSDGD SRGH TXHEUDU FRP XP UXtGR DOWR RX TXHLPDU VH VDFXGLGD RX DUUDQKDGD PDQXVHDGD HQTXDQWR TXHQWH RX JDVWD FRP R WHPSR 2EVHUYH TXH FDGD OkPSDGD WHP XP FLFOR GH YLGD GLIHUHQWH H SRGH HVWRXUDU RX TXHLPDU ORJR TXH FRPHoDU D XVi la.
/LPSH]D H VXEVWLWXLomR GR ÀOWUR GH DU 2 ¿OWUR GH DU SRVVXL QR VHX LQWHULRU GRLV WLSRV GH ¿OWURV 3RU IDYRU LQVSHFFLRQH H OLPSH R ¿OWUR GH DU SHULRGLFDPHQWH 4XDQGR RV LQGLFDGRUHV RX XPD PHQVDJHP VROLFLWDUHP TXH OLPSH R ¿OWUR GH DU IDoD R ORJR TXH SRVVtYHO 6H RV ¿OWURV HVWLYHUHP GDQL¿FDGRV RX PXLWR JDVWRV VXEVWLWXD RV SRU QRYRV 3DUD REWHU ¿OWURV QRYRV FRQWDFWH R VHX UHSUHVHQWDQWH H LQGLTXH OKH R VHJXLQWH Q~PHUR GH WLSR Número tipo : MU06641 8QLGDGH GH ¿OWUR $R VXEVWLWXLU D OkPSDGD VXEVWLWXD R ¿OW
Utilizando o manual no CD 2V RXWURV PDQXDLV SDUD HVWH SURGXWR HQFRQWUDP VH HVFULWRV QR &' 520 LQWLWXODGR ³,QVWUXo}HV GR SURSULHWiULR GHWDOKDGR ´ $QWHV GH XWLOL]DU R &' 520 SRU IDYRU OHLD o que a seguir se indica para assegurar um funcionamento adequado.
(VSHFLÀFDo}HV (VSHFL¿FDomR Item 1RPH GR SURGXWR 3DLQHO GH FULVWDO OtTXLGR Lâmpada Altifalante Alimentação Consumo Temperaturas-limite 'LPHQV}HV Peso Portas Peças opcionais 3URMHWRU GH FULVWDO OtTXLGR SL[HOV KRUL]RQWDLV [ YHUWLFDLV : 8+% 16W CA de 9 $ CA de 9 $ 390W 5 ~ 35°C (funcionamento) 400 (larg. [ alt. [ prof.
Solução de problemas - Garantia e Assistência Pós-Vendas 1D HYHQWXDOLGDGH GH RFRUUHU XPD RSHUDomR DQRUPDO WDO FRPR IXPR RGRU HVWUDQKR RX VRP H[FHVVLYR LQWHUURPSD LPHGLDWDPHQWH D XWLOL]DomR GR SURMHFWRU De outro modo, caso surja algum problema com o projector, primeiro reporteVH j ³6ROXomR GH SUREOHPDV´ QR ³*XLD GH 8WLOL]DomR´ QR &' H HQWmR H[HFXWH DV YHUL¿FDo}HV VXJHULGDV Se isso não solucionar o problema, contacte o representante ou empresa de DVVLVWrQFLD $VVLP REWHUi LQIRUPDo}HV VREUH R PRGR FRP
Projector CP-X4020 User's Manual (detailed) Operating Guide – Technical ([DPSOH RI 3& VLJQDO Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) 37.9 85.0 720 x 400 640 x 480 31.5 59.9 640 x 480 37.9 72.8 640 x 480 37.5 75.0 640 x 480 43.3 85.0 800 x 600 35.2 56.3 800 x 600 37.9 60.3 800 x 600 48.1 72.2 800 x 600 46.9 75.0 800 x 600 53.7 85.1 832 x 624 49.7 74.5 1024 x 768 48.4 60.0 1024 x 768 56.5 70.1 1024 x 768 60.0 75.0 1024 x 768 68.7 85.0 1152 x 864 67.5 75.0 1280 x 768 47.7 60.0 1280 x 800 49.
Initial set signals Initial set signals 7KH IROORZLQJ VLJQDOV DUH XVHG IRU WKH LQLWLDO VHWWLQJV 7KH VLJQDO WLPLQJ RI VRPH 3& PRGHOV PD\ EH GLIIHUHQW ,Q VXFK FDVH DGMXVW WKH LWHPV 9 326,7,21 DQG + 326,7,21 LQ ,0$*( PHQX Back porch (B) Front porch (D) Active video (C) Data H. Sync.
Connection to the ports &RQQHFWLRQ WR WKH SRUWV NOTICE Ź8VH WKH FDEOHV ZLWK VWUDLJKW SOXJV QRW / VKDSHG RQHV DV WKH LQSXW SRUWV RI WKH SURMHFWRU DUH UHFHVVHG C A B A COMPUTER IN1, B COMPUTER IN2, C MONITOR OUT ' VXE SLQ PLQL VKULQN MDFN (1) for PC signal 9LGHR VLJQDO 5*% VHSDUDWH $QDORJ 9S S ȍ WHUPLQDWHG SRVLWLYH + 9 V\QF 6LJQDO 77/ OHYHO SRVLWLYH QHJDWLYH &RPSRVLWH V\QF 6LJQDO 77/ OHYHO 3LQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Signal Video Red Video Green 9LGHR %OXH 1R FRQQHFWLRQ Ground Gro
Connection to the ports (continued) To input component video signal to COMPUTER IN ports ex. ' VXE SOXJ 5&$ SOXJV Y CB/PB CR/PR COMPONENT VIDEO OUT 5&$ FRQQHFWRUV 9&5 '9' SOD\HU 7R LQSXW FRPSRQHQW YLGHR VLJQDO WR WKH COMPUTER IN1 or IN2 SRUW RI WKH SURMHFWRU XVH D 5&$ WR ' VXE FDEOH RU DGDSWHU )RU DERXW WKH SLQ GHVFULSWLRQ RI WKH UHTXLUHG FDEOH RU DGDSWHU UHIHU WR WKH 3).
Connection to the ports (continued) G D F E H COMPONENT D Y, E Cb/Pb F Cr/Pr 5&$ MDFN [ 6\VWHP L# S# L# # S# L# S# 3RUW < Signal &RPSRQHQW YLGHR < ZLWK FRPSRVLWH V\QF 9S S ȍ WHUPLQDWRU &E 3E &RPSRQHQW YLGHR &E 3E 9S S ȍ WHUPLQDWRU &U 3U &RPSRQHQW YLGHR &U 3U 9S S ȍ WHUPLQDWRU G S-VIDEO 0LQL ',1 SLQ MDFN 3LQ 4 2 3 1 Signal 1 &RORU VLJQDO 9S S 176& EXUVW ȍ WHUPLQDWRU &RORU VLJQDO 9S S 3$/ 6(&
Connection to the ports (continued) I J K L M N I AUDIO IN1, J AUDIO IN2 VWHUHR PLQL MDFN P9UPV N WHUPLQDWRU AUDIO IN3 K R, L L 5&$ MDFN [ P9UPV N WHUPLQDWRU AUDIO OUT M R, N L 5&$ MDFN [ P9UPV N RXWSXW LPSHGDQFH To input SCART RGB signal; H[ 6&$57 FRQQHFWRU MDFN Video R % G $XGLR / 5&$ SOXJV 6&$57 FDEOH SOXJ Audio R 7R LQSXW 6&$57 5*% VLJQDO WR WKH SURMHFWRU XVH D 6&$57 WR 5&$ FDEOH &RQQHFW WKH SOXJV UHIHU WR DERYH H[ )RU PRUH UHIHUHQFH SOHDVH FRQVXO
Connection to the ports (continued) O P O CONTROL ' VXE SLQ SOXJ $ERXW WKH GHWDLOV RI 56 & FRPPXQLFDWLRQ SOHDVH UHIHU WR WKH IROORZLQJ SDJH 3LQ 1 Signal 1R FRQQHFWLRQ 3LQ 4 2 5' 5 3 7' 6 Signal 1R FRQQHFWLRQ Ground 1R FRQQHFWLRQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3LQ Signal 7 RTS 8 &76 9 1R FRQQHFWLRQ P REMOTE CONTROL VWHUHR PLQL MDFN 7R EH FRQQHFWHG ZLWK WKH UHPRWH FRQWURO RSWLRQDO 7
RS-232C Communication 56 & &RPPXQLFDWLRQ :KHQ WKH SURMHFWRU FRQQHFWV WR WKH FRPSXWHU E\ 56 & FRPPXQLFDWLRQ WKH SURMHFWRU FDQ EH FRQWUROOHG ZLWK 56 & FRPPDQGV IURP WKH FRPSXWHU )RU GHWDLOV RI 56 & FRPPDQGV UHIHU WR 56 & &RPPXQLFDWLRQ FRPPDQG table ( 9). Connection 1. 7XUQ RII WKH SURMHFWRU DQG WKH FRPSXWHU V CONTROL SRUW DQG WKH FRPSXWHU V 56 & SRUW 2.
RS-232C Communication (continued) Communicaion settings 1. Protocol ESV 1 2.
RS-232C Communication (continued) 3.
RS-232C Communication command table 56 & &RPPXQLFDWLRQ FRPPDQG WDEOH Names Power Input Source Operation Type Set Set Error Status MAGNIFY FREEZE Set BRIGHTNESS BRIGHTNESS Reset CONTRAST CONTRAST Reset PICTURE MODE Set OFF ON Get COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 COMPONENT S-VIDEO VIDEO Get Get Get Increment Decrement NORMAL FREEZE Get Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Execute NORMAL CINEMA DYNAMIC BOARD(BLACK) BOARD(GREEN) WHITEBOARD DAYTIME Get Header BE EF 03 BE EF 03 BE E
RS-232C Communication command table (continued) Names Operation Type GAMMA Set User Gamma Pattern Set User Gamma Point 1 User Gamma Point 1 Reset User Gamma Point 2 User Gamma Point 2 Reset User Gamma Point 3 User Gamma Point 3 Reset User Gamma Point 4 User Gamma Point 4 Reset User Gamma Point 5 User Gamma Point 5 Reset User Gamma Point 6 User Gamma Point 6 Reset User Gamma Point 7 User Gamma Point 7 Reset 1 DEFAULT 1 CUSTOM 2 DEFAULT 2 CUSTOM 3 DEFAULT 3 CUSTOM 4 DEFAULT 4 CUSTOM 5 DEFAULT 5
RS-232C Communication command table (continued) Names User Gamma Point 8 User Gamma Point 8 Reset COLOR TEMP Set COLOR TEMP GAIN R COLOR TEMP GAIN R Reset COLOR TEMP GAIN G COLOR TEMP GAIN G Reset COLOR TEMP GAIN B COLOR TEMP GAIN B Reset COLOR TEMP OFFSET R COLOR TEMP OFFSET R Reset COLOR TEMP OFFSET G COLOR TEMP OFFSET G Reset COLOR TEMP OFFSET B COLOR TEMP OFFSET B Reset Operation Type Get Increment Decrement Execute 1 HIGH 1 CUSTOM 2 MID 2 CUSTOM 3 LOW 3 CUSTOM 4 Hi-BRIGHT-1 4 CUSTOM 5 Hi-BRIGHT-2
RS-232C Communication command table (continued) Names Operation Type COLOR COLOR Reset TINT TINT Reset SHARPNESS SHARPNESS Reset ACTIVE IRIS Set MY MEMORY Load Set MY MEMORY Save Set ASPECT Set OVER SCAN OVER SCAN Reset V POSITION V POSITION Reset H POSITION H POSITION Reset H PHASE Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Execute OFF THEATER PRESENTATION Get 1 2 3 4 1 2 3 4 4:3 16:9 14:9 16:10 NORMAL Get Get Increment Decrement Execute Get Inc
RS-232C Communication command table (continued) Names Operation Type H SIZE H SIZE Reset AUTO ADJUST PROGRESSIVE Set VIDEO NR Set COLOR SPACE Set COMPONENT Set S-VIDEO FORMAT Set C-VIDEO FORMAT Set COMPUTER IN1 Set COMPUTER IN2 Set Get Increment Decrement Execute Execute OFF TV FILM Get LOW MID HIGH Get AUTO RGB SMPTE240 REC709 REC601 Get COMPONENT SCART RGB Get AUTO NTSC PAL SECAM NTSC4.43 M-PAL N-PAL Get AUTO NTSC PAL SECAM NTSC4.
RS-232C Communication command table (continued) Names Operation Type FRAME LOCK – COMPUTER IN1 Set FRAME LOCK – COMPUTER IN2 Set AUTO KEYSTONE V EXECUTE KEYSTONE V Execute KEYSTONE V Reset ECO MODE Set MIRROR Set STANDBY MODE Set MONITOR OUT COMPUTER IN1 Set MONITOR OUT COMPUTER IN2 Set MONITOR OUT COMPONENT Set MONITOR OUT S-VIDEO Set MONITOR OUT VIDEO Set MONITOR OUT STANDBY Set VOLUME COMPUTER IN1 OFF ON Get OFF ON Get Get Increment Decrement Execute NORMAL ECO Get NORMAL H:IN
RS-232C Communication command table (continued) Names Operation Type VOLUME COMPUTER IN2 VOLUME COMPONENT VOLUME - S-VIDEO VOLUME - VIDEO VOLUME AUDIO OUT STANDBY MUTE Set SPEAKER Set AUDIO SOURCE COMPUTER IN1 Set AUDIO SOURCE COMPUTER IN2 Set AUDIO SOURCE COMPONENT Set AUDIO SOURCE S-VIDEO Set AUDIO SOURCE VIDEO Set Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement OFF ON Get ON OFF Get AUDIO IN1 AUDIO IN2 AUDIO IN3 OFF
RS-232C Communication command table (continued) Names Operation Type AUDIO OUT STANDBY Set LANGUAGE * MENU POSITION H MENU POSITION H Reset MENU POSITION V MENU POSITION V Reset Set AUDIO IN1 AUDIO IN2 AUDIO IN3 OFF Get ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS SVENSKA 3ɍ&&.ɂɃ SUOMI POLSKI TÜRKÇE DANSK ý(6.
RS-232C Communication command table (continued) Names Operation Type BLANK Set BLANK On/Off Set START UP Set MyScreen Lock Set MESSAGE Set TEMPLATE Set TEMPLATE On/Off Set C. C. - DISPLAY Set C. C. - MODE Set C. C.
RS-232C Communication command table (continued) Names Operation Type AUTO OFF LAMP TIME LAMP TIME Reset FILTER TIME FILTER TIME Reset MY BUTTON-1 Set MY BUTTON-2 Set MY SOURCE Set REMOTE FREQ. NORMAL Set REMOTE FREQ.
Hitachi Consumer Electronics Co. Ltd., Shin-Otemachi Bldg 5f, 2-1, Otemachi 2-Chome, Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0004 Japan HITACHI EUROPE LTD. Consumer Affairs Department PO Box 3007 Maidenhead Berkshire SL6 8ZE UNITED KINGDOM Tel: 0844 481 0297 Email: consumer.mail@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A. 364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens GREECE Tel: 210 6837200 Fax: 210 6835694 Email: dmgservice.gr@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE GmbH GERMANY HITACHI EUROPE S.A.