Proyector CPX4 Manual de usuario (detallado) Guía de funcionamiento SD RD CA Gracias por adquirir este proyector. ADVERTENCIA ►Antes de utilizar este producto, lea todos los manuales para el mismo. Lea en primer lugar la “Guía de seguridad”. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura. Sobre este manual Se usan varios símbolos en este manual. Los signicados de estos símbolos se describen a continuación.
Lea en primer lugar esta Guía de seguridad. Proyector Manual de usuario - Guía de seguridad Gracias por adquirir este proyector. ADVERTENCIA • Antes de utilizarlo, lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del mismo. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura. Una manipulación incorrecta del producto puede tener como resultado lesiones personales o daños físicos.
Precauciones de seguridad ADVERTENCIA No utilice nunca el proyector cuando haya algún problema. La operación en condiciones anormales tales como emisión de humos, olores extraños, ausencia de imagen, ausencia de sonido, sonido excesivo, daños en la carcasa, cables o elementos, entrada de líquidos o cuerpos extraños, etc., puede ocasionar incendio o descargas eléctricas.
Precauciones de seguridad (continuación) ADVERTENCIA Preste atención al aumento de la temperatura del proyector. Se generan altas temperaturas cuando la lámpara está encendida. Esto puede producir incendio o quemaduras. Preste especial atención en presencia de niños. Para evitar quemaduras, no toque el objetivo, los ventiladores de aire o las rejillas de ventilación durante o inmediatamente después del uso. Preste atención a la ventilación.
Precauciones de seguridad (continuación) ADVERTENCIA Preste atención al manejo de la lámpara de luminosidad. El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión fabricada en vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte, o fundirse. Cuando la bombilla estalla, es posible que fragmentos de vidrio salgan despedidos hacia la carcasa de la lámpara y que escape gas con contenido de mercurio desde los orificios de ventilación del proyector. Lea atentamente la sección “Lámpara”.
Precauciones de seguridad (continuación) PRECAUCIÓN Tenga cuidado al mover el proyector. Cualquier negligencia puede producir daños personales o materiales. • No mueva el proyector durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el cordón de alimentación y todas las conexiones externas, y deslice la puerta deslizante o la tapa del objetivo. • No aplique golpes ni impactos al proyectos. • No arrastre el proyector. • Para su extracción, utilice la caja o bolsa si se ha suministrado.
Precauciones de seguridad (continuación) PRECAUCIÓN Desenchufe el cordón de alimentación para una desconexión completa. • Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación cuando no vaya a utilizar el proyector por un tiempo prolongado. • Antes de la limpieza, apague el proyector y desenchúfelo. La negligencia puede resultar en incendio o descargas eléctricas. Desenchufar la clavija de alimentación del tomacorriente.
Precauciones de seguridad (continuación) NOTA Sobre las piezas de consumo. La lámpara, los paneles LCD, los polarizadores y otros componentes ópticos, y el filtro de aire y los ventiladores de enfriamiento tienen diferente durabilidad. Estas piezas pueden requerir reemplazo después de un largo tiempo de uso. • Este producto no está diseñado para el uso continuo durante un tiempo prolongado.
Lámpara ADVERTENCIA HIGH VOLTAGE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión fabricada en vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte o fundirse, si se sacude o se raya, o se manipula estando caliente, o se utiliza durante un largo periodo de tiempo. Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas podrían estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización.
Advertencias reguladoras Advetencia de la FCC El dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas FCC. La operación esta sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Índice Índice Sobre este manual . . . . . . . . . 1 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Características del proyector. . 3 Preparations . . . . . . . . . . . . . . 3 Contenido del paquete . . . . . . . . . . .3 Sujeción de la tapa del objetivo . . . . .3 Reemplazo de la cubierta del ltro para utilización boca abajo . . . . . .3 Nombre de piezas . . . . . . . . . . 4 Proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . .5 Control remoto . . . . .
&DUDFWHUtVWLFDV GHO SUR\HFWRU 3UHSDUDFLRQHV Características del proyector Este proyector tiene capacidad para proyectar varias señales de imágenes en una pantalla. Requiere sólo una mínima cantidad de espacio para la instalación y puede producir una gran imagen proyectada incluso desde corta distancia. Este proyector también puede proporcionar ventajas a los usuarios de dispositivos móviles ofreciéndoles comunicación a través de red inalámbrica IEEE802.11g y IEEE802.
Nombre de piezas Nombre de piezas ¡CALIENTE! (1) (2) (3) (4) Proyector (5) (1) Tapa de lámpara ( 61) La unidad de lámpara está en el interior.
Nombre de piezas (1) (2) (3) (4) (5) (6) Panel de control (1) Botón STANDBY/ON ( 14) (2) Botón INPUT/ENTER ( 15, 22) (3) Botón MENU ( 22) Consta de cuatro botones de cursor.
&RQÀJXUDFLyQ Conguración Instale el proyector de acuerdo con el entorno y la forma en la que vaya a utilizarlo. 'LVSRVLFLyQ Consulte las siguientes tablas e ilustraciones para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección. Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo: 1024×768.
&RQÀJXUDFLyQ ADVERTENCIA ►Coloque el proyector en posición horizontal estable. Si el proyector se cayese o volcase, podría producir lesiones personales y/o daños al propio proyector. La utilización de un proyector dañado podría resultar en un incendio y/o descargas eléctricas. • No coloque el proyector sobre una supercie inestable, inclinada, o sometida a vibraciones, como una mesa bamboleante o un estante inclinado. • No coloque el proyector sobre un costado, su parte frontal, ni su parte posterior.
&RQÀJXUDFLyQ &RQH[LyQ GH VXV GLVSRVLWLYRV Antes de realizar la conexión, lea los manuales de todos los dispositivos que vaya a conectar a este producto. Cerciórese de que todos los dispositivos sean adecuados para conectarse a este producto, y prepare los cables requeridos para la conexión. Para realizar la conexión, reérase a las ilustraciones siguientes.
&RQÀJXUDFLyQ Conexión de sus dispositivos (continuación) NOTA • Antes de conectar dispositivos al proyector, lea sus manuales, y asegúrese de que todos los dispositivos sean adecuados para conectarse a este producto. Antes de la conexión a una computadora, compruebe el nivel de señal, la temporización de la señal, y la resolución. - Asegúrese de consultar con el administrador de la red. No conecte el puerto LAN a ninguna red que pueda tener voltaje excesivo.
&RQÀJXUDFLyQ 8WLOL]DFLyQ GH XQ GLVSRVLWLYR GH DOPDFHQDPLHQWR 86% Para ver las imagenes almacenadas en un dispositivo de almacenamiento USB, como una memoria USB, inserte tal dispositivo en el puerto USB STORAGE. Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB, cerciórese de realizar el procedimiento de EXTRAER utilizando el menú SERVICIO bajo el menú MIU ( 59).
&RQÀJXUDFLyQ &RQH[LyQ GH OD IXHQWH GH DOLPHQWDFLyQ el conector del cable de alimentación 1. Enchufe en la entrada de CA del proyector. el cable de alimentación al 2. Conecte enchufe rmemente. Un par de segundos Indicador POWER POWER Entrada de AC AC IN Conector del cable de alimentación después de haber conectado la fuente de a una toma de la red alimentación, el indicador POWER quedará iluminado de manera permanente en naranja. Tenga en cuanta que cuando esté activada la función ENCEND.
Control remote Control remote &RORFDFLyQ GH SLODV Antes de utilizar el control remoto, colóquele las pilas. Si el control remoto comienza a funcionar mal, pruebe reemplazando las pilas. Cuando no vaya a utilizar el control remoto durante mucho tiempo, extráigale las pilas y guárdelas en un lugar seguro. la parte de enganche de la 1. Sujetando cubierta de las pilas, extráigala. e inserte dos pilas AA (HITACHI 2.
Control remote Cambio de la frecuencia de la señal de control remoto El control remoto accesorio tiene dos opciones de frecuencia de señal, Modo 1:NORMAL y Modo 2:ALTA. Si el control remoto no funciona adecuadamente, pruebe cambiando la frecuencia de la señal. Para establecer el Modo, mantenga simultáneamente (2) pulsados los dos botones indicados a continuación durante unos 3 segundos. (1) Establecimiento del Modo 1:NORMAL... Botones VOLUME - y RESET (2) Establecimiento del Modo 2:ALTA...
&RQH[LyQ GHVFRQH[LyQ GH OD DOLPHQWDFLyQ Conexión/desconexión de la alimentación &RQH[LyQ GH OD DOLPHQWDFLyQ Cerciórese de que el indicador POWER esté 1. iluminado de manera permanente en naranja y de que la cubierta del objetivo esté quitada. Pulse el botón STANDBY/ON del proyector ocontrol remoto. La lámpara de proyección se iluminará y el indicador POWER comenzará a parpadear en verde.
Funcionamiento Funcionamiento $MXVWH GHO YROXPHQ Botón VOLUME+/- los botones de VOLUME+/VOLUME- para ajustar el volumen. 1. Utilice Aparecerá un diálogo en la pantalla para ayudarlo a ajustar el volumen. VIDEO Incluso si usted no realiza ninguna acción, el diálogo desaparecerá automáticamente después de unos segundos. ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.
Funcionamiento Seleccionar una señal de entrada (continuación) el botón COMPUTER del control remoto. 1. Presione Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su puerto de Botón COMPUTER entrada desde el puerto actual como se indica a continuación. VIDEO COMPUTER IN MIU ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON ● Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO en el menú OPC.
Funcionamiento %XVFDU XQD VHxDO GH HQWUDGD Botón SEARCH el botón SEARCH del control remoto. 1. Presione El proyector comenzará a revisar sus puertos de entrada, como se indica a continuación, para encontrar señales de entrada. Cuando se detecte una entrada, el proyector dejará de buscar y exhibirá la imagen. Si no detecta ninguna señal, el proyector volverá al estado seleccionado antes de la operación. COMPUTER IN Æ MIU S-VIDEO VIDEO VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.
Funcionamiento $MXVWDU HO HOHYDGRU GHO SUR\HFWRU Cuando el lugar en el que coloque el proyector esté ligeramente desnivelado hacia la derecha y la izquierda, utilice las patas elevadoras para colocar horizontalmente el proyector. Utilizando las patas podrá también inclinar el proyector a n de proyectar q en un ángulo adecuado a la pantalla, elevando la parte frontal del proyector dentro de 11 grados. Este proyector posee 2 patas elevadoras y 2 mandos elevadores.
Funcionamiento 8WLOL]DFLyQ GH OD FDUDFWHUtVWLFD GH DMXVWH DXWRPiWLFR el botón AUTO del control remoto. 1. AlPresione presionar este botón, se realiza lo siguiente. Botón AUTO Para una señal de computadora La posición vertical, la posición horizontal y la fase horizontal se ajustarán automáticamente a las predeterminadas. Asegúrese de que la ventana de aplicación esté congurada a su tamaño máximo antes de utilizar esta característica. Es posible que una imagen oscura esté ajustada incorrectamente.
Funcionamiento &RUUHFFLyQ GH OD GLVWRUVLyQ WUDSH]RLGDO el botón KEYSTONE del control remoto. Aparecerá un diálogo Botón KEYSTONE 1. Presione en la pantalla para ayudarle a hacer la corrección de la distorsión. Utilice los botones del cursor ▲/▼ para seleccionar operación 2. AUTO o MANUAL, y presione el botón ► para realizar lo siguiente. MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA VIDEO AUTO ASPECT SEARCH BLANK 1) AUTO ejecuta la corrección automática de la distorsión trapezoidal vertical.
Funcionamiento &RQJHODFLyQ GH OD SDQWDOOD 1. Presione el botón FREEZE del control remoto. La indicación "FIJA" aparecerá en la pantalla (sin embargo, la indicación no aparecerá cuando haya seleccionado APAGADO para el elemento MENSAJE del menú PANTALLA ( 38)), y el proyector entrará al modo FIJA, en el cual se congela la imagen. Para salir del modo FIJA y restaurar la pantalla a su estado normal, presione el botón FREEZE nuevamente. Botón FREEZE VIDEO MY SOURCE/ COMPUTER DOC.
Funcionamiento 8VR GH OD IXQFLyQ GHO PHQ~ Este proyector cuenta con los siguientes menús: IMAGEN, VISUALIZ, ENTR., COLOCACION, AUDIO, PANTALLA, OPC., MIU, C.C. y MENU FACIL. El MENU FACIL se compone de funciones utilizadas con frecuencia, y los otros menús se clasican de acuerdo con su nalidad. Cada uno de estos menús se opera usando los mismos métodos. Las operaciones básicas de estos menús son como sigue. el botón MENU 1.
MENU FACIL MENU FACIL Con MENU FACIL se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼. Luego proceda de acuerdo con la siguiente tabla. Elemento Descripción ASPECTO Utilice los botones ◄/► para cambiar el modo de la relación de aspecto. Vea el elemento ASPECTO en el menú VISUALIZ ( 28). TRAPEZ. AUTO EJECUTAR Utilice el botón ► para ejecutar la función trapezoidal auto. Vea TRAPEZ.
MENU FACIL MENU FACIL(continuación) Elemento BRILLO CONTRASTE COLOR MATIZ NITIDEZ Descripción Utilice los botones ◄/► para ajustar el brillo. Consulte el elemento BRILLO en el menú IMAGEN ( 25). Utilice los botones ◄/► para ajustar el contraste. Consulte el elemento CONTRASTE en el menú IMAGEN ( 25). Utilice los botones ◄/► para ajustar la intensidad del color general. Consulte el elemento COLOR en el menú IMAGEN ( 26). Utilice los botones ◄/► para ajustar el matiz.
Menú IMAGEN Menú IMAGEN Con el menú IMAGEN se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego proceda de acuerdo con la siguiente tabla. Elemento BRILLO CONTRASTE Descripción Utilice los botones ▲/▼ para ajustar el brillo. Claro Ù Oscuro Utilice los botones ▲/▼ para ajustar el contraste.
Menú IMAGEN Menú IMAGEN (continuación) Elemento Descripción Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el modo de temperatura del color. #1 ALTA #1 PERSONAL. #2 MEDIA #2 PERSONAL. #3 BAJA #6 PERSONAL. #3 PERSONAL. #6 ALTO BRI-3 #5 PERSONAL. #5 ALTO BRI-2 #4 PERSONAL. #4 ALTO BRI-1 Para ajustar PERSONAL. TEMP. COL. Seleccione un modo cuyo nombre incluya PERSONAL.
Menú IMAGEN Menú IMAGEN (continuación) Elemento Descripción NITIDEZ Utilice los botones ▲/▼ para ajustar la nitidez. Fuerte Ù Débil • Cuando se realiza este ajuste, es posible que se produzca cierto ruido y/o que la pantalla parpadee por un momento. No se trata de mal funcionamiento. Este proyector cuenta con 4 memorias para los datos de ajuste (para todos los elementos del menú IMAGEN). La selección de una función utilizando los botones ▲/▼ y presionando el botón ► o el ENTER ejecuta cada función.
Menú VISUALIZ Menú VISUALIZ Con el menú VISUALIZ se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego proceda de acuerdo con la siguiente tabla. Elemento Descripción Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el modo de la relación de aspecto.
Menú VISUALIZ Menú VISUALIZ (continuación) Elemento Descripción POSI. H Ajuste la posición horizontal usando los botones ▲/▼ . Izquierda Ù Derecha • El ajuste excesivo de la posición horizontal puede causar que aparezca ruido en la pantalla. Si esto ocurre, reajuste la posición horizontal al ajuste predeterminado. Presionar el botón RESET cuando haya seleccionado POSI. H ajustará el elemento POVI.H al ajuste original.
Menú ENTR. Menú ENTR. Con el menú ENTR. se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego proceda de acuerdo con la siguiente tabla. Elemento Descripción Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el modo progresivo.
Menú ENTR. Menú ENTR. (continuación) Elemento Descripción Es posible ajustar el formato de video para el puerto de S-VIDEO y puerto de VIDEO. (1) Use los botones ◄/► para seleccionar un puerto de entrada. (2) Los botones ▲/▼ cambian el modo para formato de video. AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM FORMATO VIDEO N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43 • Este elemento se ejecuta sólo para una señal de video desde el puerto de VIDEO o el puerto de S-VIDEO.
Menú ENTR. Menú ENTR. (continuación) Elemento Descripción En este proyector se puede ajustar la resolución para las señales de COMPUTER IN. (1) En el menú ENTR. seleccione la RESOLUCIÓN utilizando los botones ▲/▼ y presione el botón ►. Se visualizará menú RESOLUCIÓN. (2) En el menú RESOLUCIÓN seleccione la resolución que desea visualizar utilizando los botones ▲/▼. La selección de AUTO ajustará la resolución apropiada para la señal de entrada.
Menú COLOCACION Menú COLOCACION Con el menú COLOCACION se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego proceda de acuerdo con la siguiente tabla. Elemento Descripción TRAPEZ. AUTO EJECUTAR La selección de este elemento ejecuta la corrección automática de la distorsión trapezoidal.
Menú COLOCACION Menú COLOCACION (continuación) Elemento Descripción El uso de los botones ▲/▼ cambia el modo del estado de espejo. ESPEJO NORMAL Ù INVERS.H Ù INVERS.V Ù INVERS.HyV Si el Detector Traslado está ENCEND. y el estado de ESPEJO está cambiado, se exhibirá una Alarma del Detector Traslado ( 48) cuando el proyector se reinicie luego de que se haya apagado el interruptor de alimentación.
Menú AUDIO Menú AUDIO Con el menú AUDIO se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego proceda de acuerdo con la siguiente tabla. Elemento VOLUMEN AUDIO Descripción Utilice los botones ▲/▼ para ajustar el volumen. Alto Ù Bajo Asigna un puerto de audio para una señal MIU. (1) Pulse el botón ▼ para comenzar a seleccionar.
Menú PANTALLA Menú PANTALLA Con el menú PANTALLA se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego proceda de acuerdo con la siguiente tabla. Elemento Descripción Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el modo de idioma OSD (Visualización en pantalla) IDIOMA POS.
Menú PANTALLA Menú PANTALLA (continuación) Elemento Descripción Los botones ▲/▼ cambian el modo de la pantalla de arranque. La pantalla de arranque es una pantalla visualizada cuando no se detecta ninguna señal o se detecta alguna señal inadecuada. Mi Pantalla Ù ORIGINAL Ù APAGADO Mi Pantalla ARRANQUE ORIGINAL APAGADO Característica La pantalla puede ser registrada por el elemento Mi Pantalla ( abajo). Pantalla predeterminada como la pantalla estándar. Pantalla en negro.
Menú PANTALLA Menú PANTALLA (continuación) Elemento Descripción Mi Pantalla (continuación) Cuando se completa el registro, se visualizan la pantalla registrada y el siguiente mensaje por varios segundos: "El registro de Mi Pantalla ha nalizado". Si el registro falló, aparece el mensaje siguiente: "Se ha producido un error de captura. Por favor intente de nuevo". • No se puede seleccionar esta función cuando esté seleccionado ENDEND. para el elemento Bloqueo Pant. ( abajo).
Menú PANTALLA Menú PANTALLA (continuación) Elemento Descripción NOMBRE FUENTE Se puede aplicar un nombre a cada puerto de entrada para este proyector. (1) Use los botones ▲/▼ en el menú PANTALLA para seleccionar el NOMBRE FUENTE y presione le botón ►. Aparecerá el NOMBRE FUENTE. (2) Use los botones ▲/▼ en el menú NOMBRE FUENTE para seleccionar el puerto que nominará y presione el botón ►. El lado derecho del menú esta en blanco hasta que se especica un nombre. Aparecerá el diálogo del NOMBRE FUENTE.
Menú OPC. Menú OPC. Con el menú OPC. se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento, excepto los elementos TIMER LAMP y TIMER FILTRO. Luego proceda de acuerdo con la siguiente tabla. Elemento BUSCA AUTO Descripción Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar la función de búsqueda de señal. ENCEND.Ù APAGADO Cuando se selecciona ENCEND.
Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Elemento Descripción Utilice los botones ▲/▼ para ajustar el tiempo para contar en forma descendente y apagar el proyector automáticamente. Largo (máx. 99 minutos) Ù Corto (mín. 0 minuto = APAGADO) AUTO OFF TIMER LAMP TIMER FILTRO Cuando el tiempo se ajusta a 0, el proyector no se apaga automáticamente.
Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Elemento Descripción MI BOTÓN Este elemento sirve para asignar la siguiente función a MY BUTTON 1 y 2 del control remoto ( 5). Elija 1 o 2 en el menú MI BOTÓN utilizando el botón ◄/► primero. A continuación, utilice los botones ▲/▼ para congurar una de las siguientes funciones para el botón elegido. • COMPUTER: Congura el puerto para COMPUTER IN. • MIU: Congura el puerto para MIU. • S-VIDEO: Congura el puerto para S-VIDEO. • VIDEO: Congura el puerto para VIDEO.
Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Elemento Descripción VELOC VENT Utilice los botones ▲/▼ para cambiar la velocidad de rotación de los ventiladores de enfriamiento. ALTA es el modo para la utilización en zonas de mayor altitud, etc. Observe que el proyector es más ruidoso cuando se selecciona ALTA. ALTA Ù NORMAL AJUSTE AUTO Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar uno de los modos. Cuando se selecciona APAGADO, se desactiva la característica de ajuste automático.
Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Elemento SERVICIO (continuación) Descripción BLOQ. BOTONES Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar la característica de bloqueo de los botones. Cuando selecciona ENCEND., se bloquean los botones del proyector excepto el botón STANDBY/ON. ENCEND. Ù APAGADO • Utilícelo para evitar dañar o tocar accidentalmente. Esta función no tiene ningún efecto en el control remoto. FREC REMOTO Use el botón ▲/▼ para cambiar la conguración del sensor remoto del proyector ( 13).
Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Elemento Descripción El proyector está equipado con funciones de seguridad. Se requiere el registro del usuario antes de utilizar las funciones de seguridad. Póngase en contacto con su distribuidor local. 1. Utilización de las características de seguridad 1.1 Ingreso de la CONTRASEÑA 1.1-1 Use los botones ▲/▼ del Menú OPC. para seleccionar SEGURIDAD y presione el botón ► . Se visualizará la caja INTRODUCIR CONTRASEÑA. La CONTRASEÑA predeterminada de fábrica es 2805.
Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Elemento Descripción 2. Utilización de la función CONTRASEÑA Mi Pantalla Se puede utilizar la función CONTRASEÑA Mi Pantalla para prohibir el acceso a la función Mi Pantalla y evitar que se sobrescriba la imagen de Mi Pantalla registrada actualmente. 2.1 Activar CONTRASEÑA Mi Pantalla Función 2.
Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Elemento Descripción 3. Utilización de la función BLOQUEO PIN BLOQUEO PIN es una función que impide que el proyector sea utilizado a menos que se ingrese un Código registrado. 3.1 Registro del Código PIN SEGURIDAD (continuación) 3.1-1 Use los botones ▲/▼ en el menú SEGURIDAD para seleccionar BLOQUEO PIN y presione el botón ► o botón ENTER para visualizar el menú para activar/desactivar BLOQUEO PIN. 3.
Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Elemento Descripción 4. Utilización de la Función Detector Traslado Mientras la función Detector Traslado está ENCEND., cuando el interruptor de alimentación comienza a alimentar al proyector, es posible que reaccione como se indica abajo. • Es posible que la alarma del Detector Traslado presentada abajo aparezca en la pantalla, si el proyector ha sido movido o reinstalado.
Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Elemento Descripción 4.4 Si olvidó su CONTRASEÑA 4.4-1 Siga el procedimiento en 4.1-1 para visualizar el menú para activar/ desactivar el Detector Traslado. 4.4-2 Seleccione APAGADO para visualizar la CAJA INTRODUCIR CONTRASEÑA (grande). Los 10 dígitos de Comprobando Código aparecerán dentro de la CAJA. 4.4-3 Póngase en contacto con su distribuidor con los 10 dígitos CAJA INTRODUCIR de Comprobando Código.
Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Elemento Descripción 5.3 Activar CONTRASEÑA MI TEXTO SEGURIDAD (continuación) La función CONTRASEÑA MI TEXTO evita que MI TEXTO se sobrescriba. 5.3-1 Activar la función CONTRASEÑA MI TEXTO (1) Use los botones ▲/▼ en el menú SEGURIDAD para seleccionar CONTRASEÑA MI TEXTO y presione el botón ► visualizar el menú para activar/desactivar CONTRASEÑA MI TEXTO. 5.
Menú MIU Menú MIU MIU (Multi Information processing Unit) es una función para admitir las características de Red y la Presentación SIN PC. Consulte a su administrador de red antes de conectarse a un punto de acceso existente en su red. Conguraciones de red incorrectas pueden ocasionar problemas en la red. Seleccione "MIU" en el menú principal para acceder a las siguientes funciones.
Menú MIU Menú MIU (continuación) Elemento Descripción MODO PC MÚLTIPLE CONFIGURACIÓN MODO EN VIVO (continuación) El proyector es compatible con el modo PC único que exhibe una imagen en la pantalla completa enviada por 1 PC, y el modo PC múltiple que divide la pantalla en 4 zonas y exhibe las imágenes en cada zona enviada por 4 computadoras como máximo. La función MODO PC MÚLTIPLE cambia estos modos.
Menú MIU Menú MIU (continuación) Elemento Descripción La selección de este elemento exhibe el menú PRESENTACIÓN SIN PC. La utilización de este menú permite hacer que el proyector exhiba las imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria SD o una memoria USB. y lleva a cabo una presentación sin PC. Utilice los botones ▲/▼/◄/► para seleccionar un elemento, y el botón ► o ENTER para ejecutar el elemento. • Mientras se exhibe la imagen, al presionar el botón MENU se exhibe el menú PRESENTACIÓN SIN PC.
Menú MIU Menú MIU (continuación) Elemento Descripción La selección de este elemento exhibe el menú de CONFIG. MIU. Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar un elemento, y el botón ► o ENTER en e control remoto para ejecutar el elemento. DHCP (Protocolo de Conguración Dinámica de Servidor) Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar DHCP. ENCEND.Ù APAGADO Seleccione APAGADO cuando la red no tiene DHCP habilitado. • Cuando a configuración de “DHCP” cambia a “ENCEND.
Menú MIU Menú MIU (continuación) Elemento CONFIG. (continuación) Descripción DIFERENCIA DE HORA Use los botones ▲/▼ para ingresar la DIRERENCIA DE HORA. Congure la misma DIFFERENCIA DE HORA que la que conguró en su computadora. Si está en duda, consulte a su gerente de IT. Use le botón ◄ para volver al menú luego de congurar la DIFERENCIA DE HORA. FECHA Y HORA Use los botones ▲/▼/◄/► para ingresar el Año (dos últimos dígitos), Mes, Fecha, Hora y Minuto.
Menú MIU Menú MIU (continuación) Elemento CONFIG. (continuación) Descripción SSID (continúa en la página siguiente) 56 Use los botones ▲/▼ para seleccionar el SSID para visualizar el menú SSID. POR DEF. Presione el botón ► o ENTER cuando se seleccione POR DEF. (#1~#4). PERSONAL. Presione el botón ► o ENTER cuando se selecciona PERSONAL. # 5. Aparecerá el menú SSID PERSONAL. #5. (1) El SSID aparecerá en la primera línea. Si no se ha escrito aún, las líneas estarán en blanco.
Menú MIU Menú MIU (continuación) Elemento Descripción VELOCIDAD Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar la tasa de transferencia. (M: Mbps : Megabits por segundo) AUTOÙ54MÙ48MÙ36MÙ24MÙ18M Ú Ú 1MÙ2MÙ5.5MÙ6MÙ9MÙ11MÙ12M • El modo AUTO selecciona automáticamente la tasa óptima. • Las tasas de transferencia pueden cambiar debido a la situación de la red. MODO RED Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar el modo de red.
Menú MIU Menú MIU (continuación) Elemento Descripción MI IMAGEN La selección de este elemento exhibe el menú MI IMAGEN. Inserte la Tarjeta de Memoria SD o la memoria USB en el proyector antes de utilizar la función MI IMAGEN ( 10). Se requiere el software de aplicación “PJTransfer” para almacenar las imágenes dentro del proyector. Use los botones ▲/▼ para seleccionar un elemento que sea una imagen ja de MI IMAGEN. ( 4.
Menú MIU Menú MIU (continuación) Elemento Descripción La selección de este elemento exhibe el diálogo de MIU -INFORMACIÓN- para confirmar la configuración de red. INFORMACIÓN SERVICIO • Se exhibe NOMBRE DE PROYECTOR. • No se exhibirá nada (en blanco) en el campo "NOMBRE DE PROYECTOR" y "SSID" hasta que configure esos elementos ( 56, 57). • Cuando la pila para el reloj interno se agota, es posible que la hora sea incorrecta incluso cuando la fecha y la hora se hayan ajustado correctamente.
Menú C.C. (Closed Caption) Menú C.C. (Closed Caption) Se puede cambiar la conguración de Closed Caption por medio del Menú C.C. en el Menú avanzado. Utilice los botones de cursor ▲/▼ para seleccionar el elemento que cambiará. • C.C. (Closed Caption) es la función que exhibe una trascripción o diálogo de la parte de diálogo de un video, de archivos u otras presentaciones u otros sonidos relevantes.
Mantenimiento Mantenimiento /iPSDUD Una lámpara tiene una duración útil limitada. La utilización de la lámpara durante mucho tiempo podría causar que se oscureciesen las imágenes o que el tono de los colores fuese deciente. Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas pueden estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización. Se recomienda preparar una nueva lámpara y realizar pronto el reemplazo.
Mantenimiento Lámpara (continuación) Advertencia sobre la lámpara HIGH VOLTAGE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE ADVERTENCIA ►El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión fabricada en vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte o fundirse, si se sacude o se raya, o se manipula estando caliente, o se utiliza durante un largo periodo de tiempo.
Mantenimiento Filtro de aire Compruebe y limpie periódicamente el ltro de aire. Cuando los indicadores o un mensaje le señalen que debe limpiar el ltro de aire, realice esto lo antes posible. Compruebe y limpie periódicamente el ltro de aire, incluso aunque no haya mensaje. Reemplace el ltro de aire cuando esté dañado o demasiado sucio. Para preparar un nuevo ltro de aire, póngase en contacto con su proveedor, e indíquele el número de tipo de ltro de aire.
Mantenimiento Pila del reloj interno El consumo de la pila hace que el reloj no funcione correctamente. Cuando el reloj sea erróneo o se haya parado, reemplace la pila de acuerdo con los procedimientos siguientes. la alimentación del proyector y desenchufe el cable de alimentación. 1. Desconecte Deje que el proyector se enfríe sucientemente. de cerciorarse de que el proyector se haya enfriado 2.
Mantenimiento Otro cuidado Interior del proyector Para garantizar un uso seguro del proyector, llévelo a limpiar y revisar por su distribuidor local una vez cada año, aproximadamente. Cuidado de la lente Si el lente está agrietado, sucio o empañado, puede causar deterioro de la calidad de visualización. Tenga en cuenta estos puntos, y maneje con cuidado el proyector. Apague el proyector y desenchufe el cable de la toma de corriente. Deje que el proyector se enfríe sucientemente.
Otros cuidados Otros cuidados Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar inmediatamente el proyector. ADVERTENCIA ►No siga utilizando nunca el proyector si produce humo, olor extraño, excesivo ruido, si la caja, los componentes, o los cables están dañados, si le han entrado líquidos o materias extrañas, etc. En tales casos, desconecte inmediatamente el enchufe de alimentación de la toma de corriente.
Otros cuidados /iPSDUDV ,QGLFDGRUDV Cuando la operación de los indicadores LAMP, TEMP y POWER diera de la normal, compruebe y haga frente a la situación de acuerdo con la tabla siguiente. POWER LAMP Indicador Indicador Se Iluminación en Naranja apaga TEMP Descripción Indicador Se El proyector está en estado de espera. apaga Consulte la sección “Conexión/Desconexión ” Parpadeo en Verde Se apaga Se apaga El proyector está calentándose.
Otros cuidados Lámparas indicadoras (continuación) POWER Indicador LAMP Indicador TEMP Indicador Descripción Existe la posibilidad de que la sección interior se haya calentado. Parpadeo en Rojo o Iluminación en Rojo Se apaga Desconecte la alimentación y deje enfriando la unidad por lo menos durante 20 minutos. Después que el proyector se haya enfriado sucientemente, haga la conrmación de los Iluminación siguientes ítems, y luego vuelva a conectar la alimentación.
Otros cuidados Problemas que pueden aparecer como anomalías Acerca de los fenómenos que pueden confundirse con defectos de la máquina, compruebe y haga frente a la situación de acuerdo con la tabla siguiente. Problema Casos que no signican defectos de la máquina El cable de alimentación está desconectado. Enchufe correctamente el cable de alimentación. Páginas de referencia 11 Se ha interrumpido la fuente de alimentación principal durante la operación, por ejemplo por parada eléctrica, etc.
Otros cuidados Problemas que pueden aparecer como anomalías (continuación) Problema Casos que no signican defectos de la máquina El brillo está ajustado a un nivel muy bajo. Ajuste el BRILLO al nivel más alto usando la función de menú o el control remoto. Páginas de referencia 24, 25 No se visualizan La computadora no puede detectar el proyector como imágenes. un enchufe u monitor de reproducción.
(VSHFÀFDFLRQHV Especcaciones Terminales Parti Opzionali 205 Peso 274 [unidad:mm] 79 Tamaño Especicación Proyector de cristal líquido 1,6 cm (tipo 0,63) Matriz activa TFT 786.432 pixeles (1024 horizontal x 768 vertical) Objetivo zoom F=1,8 ~ 1,9 f=16,4 ~ 19,7 mm 160W UHB 1 W x1 100-120V CA, 2,8 A, 220-240V CA, 1,4 A 250 W 5 ~ 35°C (En funcionamiento) 274 (An) x 65 (Al) x 205 (Pr) mm * No incluye piezas salientes. Sírvase referirse a la siguiente gura.
Proyector CPX4 Manual de usuario (detallado) Guía de red SD RD CA Gracias por adquirir este proyector. Este proyector tiene la función de red que le brinda las características principales siguientes. 9 Modo en Vivo Este proyector puede proyectar las imágenes de su PC en la pantalla mediante una red inalámbrica o alámbrica, la que puede eliminar un cable de señal de su escritorio. 9 Conexión rápida a su red Ya no se necesita más un conocimiento experto.
Índice Índice Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Funciones principales. . . . . . 5 1.1 Modo en Vivo (proyección de imágenes de la PC) . 5 1.2 Conexión rápida a su red . . . . . . 6 1.3 Conguración y control mediante un navegador de la Web . 7 1.4 Presentación SIN PC (Exhibe las imágenes almacenadas en una tarjeta de memoria SD o en una memoria USB) . . 8 2. &RQH[LyQ GHO HTXLSR \ FRQÀJXUDFLyQ GH UHG . 10 2.1 Preparación necesaria del equipo .
Precaución Precaución [Restricción en términos de inserciones o extracciones de medios de almacenamiento y tarjeta de red inalámbrica] No extraiga la tarjeta de red inalámbrica con la alimentación eléctrica conectada. No toque la tarjeta SD mientras se accede a ella. Los medios de almacenamiento pueden extraerse únicamente cuando no se esté accediendo a ellos. Ejecute el procedimiento EXTRAER MEDIO o apague el proyector antes de extraer los medios de almacenamiento.
Precaución 0560 ! El fabricante (Gemtek) declara por la presente que este equipo (la tarjeta de red inalámbrica), modelo SD-Link11g, es conforme a los requisitos esenciales y las demás disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
1. Funciones principales 1. Funciones principales 0RGR HQ 9LYR SUR\HFFLyQ GH LPiJHQHV GH OD 3& La MIU (Multi Information processing Unit) permite la “presentación inalámbrica” mediante la elección del Modo en Vivo. El Modo en Vivo le brinda la capacidad de visualizar la misma imagen que se muestra en la PC a través de la red, utilizando un programa de aplicación “Live Viewer 3” que se requiere que esté instalado en su PC. (Fig. 1.1.
1. Funciones principales 1.2 Conexión rápida a su red El “Live Viewer 3” le brinda una conexión muy rápida y simple a su red. El “Live Viewer 3” le prepara algunas opciones, para adaptarse a sus requisitos. 1) Conexión rápida mediante el Passcode (Código de acceso) El Passcode es un código que incluye el SSID (Identicador de Conjunto de Servicio) y la dirección IP (Protocolo de Internet), así como otras informaciones que son necesarias para la conexión a la red.
1. Funciones principales &RQÀJXUDFLyQ \ FRQWURO PHGLDQWH XQ QDYHJDGRU GH OD :HE Usted puede ajustar o controlar el proyector a través de una red, desde un navegador de la Web en una PC que esté conectada a la misma red. La sesión se inicia en la red desde el navegador de la Web, y ofrece los menús para congurar los ajustes de la red, monitorear el proyector, etc.
1. Funciones principales 1.4 3UHVHQWDFLyQ 6,1 3& ([KLEH ODV LPiJHQHV DOPDFHQDGDV en una tarjeta de memoria SD o en una memoria USB) La MIU posibilita la “Presentación SIN PC” mediante la elección de la función SIN PC. (Fig. 1.4) La función SIN PC permite exhibir imágenes que están almacenadas en un medio de almacenamiento como una tarjeta de memoria SD o una memoria USB. La “Presentación SIN PC” tiene 4 tipos de modos de visualización.
1. Funciones principales 1.4 Presentación SIN PC (Exhibe las imágenes almacenadas en una tarjeta de memoria SD o en una memoria USB) (continuación) NOTA • Existen varias limitaciones para la nomenclatura de las carpetas y los archivos. (1) Los caracteres alfanuméricos y japoneses son compatibles si el idioma congurado es el japonés. (2) Los caracteres alfanuméricos y Latin-1 son compatibles si el idioma congurado NO es el japonés.
&RQH[LyQ GHO HTXLSR \ FRQÀJXUDFLyQ GH UHG 2. Conexión del equipo y conguración de red 2.1 Preparación necesaria del equipo Para conectar el proyector a su PC a través de la red se necesitan los equipos que se indican a continuación. ■ Comunes para todos los casos El proyector: 1 unidad, Se recomienda instalar el “Live Viewer 3” en la PC.
&RQH[LyQ GHO HTXLSR \ FRQÀJXUDFLyQ GH UHG &RQÀJXUDFLyQ PDQXDO GH OD FRQH[LyQ GH UHG /$1 DOiPEULFD Si usted no usa el “Live Viewer 3”, necesita congurar su conexión de red en forma manual. Esta sección explica cómo congurarla en forma manual. 2.3.1 Conexión de los equipos Conecte el proyector y la PC mediante un cable de LAN. * Antes de conectar a una red existente, póngase en contacto con el administrador de la red. Luego verique la conguración de la PC como se explica a continuación.
&RQH[LyQ GHO HTXLSR \ FRQÀJXUDFLyQ GH UHG 2.3 Conguración manual de la conexión de red - LAN alámbrica - (continuación) 5) Abra la ventana “Propiedades de Conexión de área local” que usa para el dispositivo de red. (Fig. 2.3.2.c) Fig. 2.3.2.c Ventana “Propiedades de Conexión de área local” 6) Seleccione el protocolo usado como “TCP/IP” y abra la ventana “Propiedades de Protocolo Internet (TCP/IP)”. Fig. 2.3.2.
&RQH[LyQ GHO HTXLSR \ FRQÀJXUDFLyQ GH UHG 2.3 Conguración manual de la conexión de red - LAN alámbrica - (continuación) [Acerca de la dirección IP] ■ Ajuste manual La porción de dirección de Red incluida en la dirección IP ajustada en su PC debe ser común con la del proyector. Por otra parte, la dirección IP completa de la PC no debe coincidir con las de otros equipos de la misma red, incluido el proyector. Por ejemplo La conguración inicial del proyector es como sigue. Dirección IP: 192.168.1.
&RQH[LyQ GHO HTXLSR \ FRQÀJXUDFLyQ GH UHG 2.3 Conguración manual de la conexión de red - LAN alámbrica - (continuación) 2.3.3 Ajuste de “Opciones de Internet” 1) En la ventana “Conexiones de red e Internet” haga clic en “Opciones de Internet” (Fig. 2.3.3.a) para abrir la ventana “Propiedades de Internet”. (Fig.2.3.3.b) Haga clic en Fig. 2.3.3.a Ventana “Conexiones de red e Internet” Haga clic en Fig. 2.3.3.
&RQH[LyQ GHO HTXLSR \ FRQÀJXUDFLyQ GH UHG 2.3 Conguración manual de la conexión de red - LAN alámbrica - (continuación) Fig. 2.3.3.c Ventana “Conguración de la red de área local (LAN)” 3) Desactive todas las casillas de la ventana “Conguración de la red de área local (LAN)”. (Fig. 2.3.3.c) 9HULÀFDFLyQ GH OD FRQH[LyQ Verique en este punto que la PC y el proyector estén correctamente conectados. Si no están conectados, verique si las conexiones de cable y los ajustes son correctos o no.
&RQH[LyQ GHO HTXLSR \ FRQÀJXUDFLyQ GH UHG 2.4 &RQÀJXUDFLyQ PDQXDO GH OD FRQH[LyQ GH UHG /$1 LQDOiPEULFD El proyector y la PC pueden comunicarse en los modos Ad-Hoc e Infrastructure, utilizando la tarjeta de red inalámbrica designada (opcional) en el proyector. Esta sección tiene por objeto explicar cómo congurar manualmente una conexión de LAN inalámbrica. 3UHSDUDFLyQ SDUD OD FRQH[LyQ GH /$1 LQDOiPEULFD SD D CAR Fig. 2.4.1.a Comunicación sin un punto de acceso (Ad-Hoc) D SD CAR Fig. 2.
&RQH[LyQ GHO HTXLSR \ FRQÀJXUDFLyQ GH UHG 2.4 Conguración manual de la conexión de red - LAN inalámbrica - (continuación) &RQÀJXUDFLyQ GH OD FRQH[LyQ GH /$1 LQDOiPEULFD Uso de la utilidad de LAN inalámbrica para Windows XP estándar.La conguración inicial de LAN inalámbrica para el proyector es la siguiente. Control de conexión : Ad-Hoc SSID : wireless Canal : 1ch Clasicación de encriptación : ninguna Velocidad de comunicación : AUTO Dirección IP : 192.168.1.
&RQH[LyQ GHO HTXLSR \ FRQÀJXUDFLyQ GH UHG 2.4 Conguración manual de la conexión de red - LAN inalámbrica - (continuación) 3) Seleccione el protocolo usado como “TCP/IP” y abra la ventana de propiedades de TCP/IP. Congure la dirección IP y otros ajustes del mismo modo que en la conguración de la conexión de LAN alámbrica. ( 12) 4) Haga clic en la pestaña “Redes inalámbricas”. (Fig. 2.4.2.c) Fig. 2.4.2.
&RQH[LyQ GHO HTXLSR \ FRQÀJXUDFLyQ GH UHG 2.4 Conguración manual de la conexión de red - LAN inalámbrica - (continuación) 7) Congure cada elemento como sigue. Nombre de la red (SSID): wireless Encriptación de datos: inhabilitada (el ajuste predeterminado es 'inhabilitada'). NOTA • Si se usa la conguración predeterminada del proyector, ajuste los datos en su PC como se indicó antes.
3. Uso del Modo en Vivo 3. Uso del Modo en Vivo Esta sección tiene por objeto explicar el proceso para utilizar el proyector en el Modo en Vivo. La descripción general del proceso es la siguiente. 1) Instalación del “Live Viewer 3” ( 23) 2) Conexión rápida a la red ( 26) La característica Conexión rápida prepara algunas opciones para conectar su red. Usted puede seleccionar una que cumpla con sus requisitos.
3. Uso del Modo en Vivo 'HVFULSFLyQ JHQHUDO GHO 0RGR HQ 9LYR El Modo en Vivo puede exhibir las imágenes de la PC en la pantalla en tiempo real, ya sea a través de una LAN alámbrica o de una LAN inalámbrica. Es decir que no se necesita conexión de cables de señal. 3.1.1 Modo de visualización En el Modo en Vivo existen dos modos de visualización: modo PC Única y modo PC Múltiple. 1) Modo PC Única El proyector exhibe imágenes enviadas por una PC.
3. Uso del Modo en Vivo 3.1 Descripción general del Modo en Vivo (continuación) 3.1.2 Modo Presentador En el modo PC Única, el proyector puede estar ocupado con una PC y bloquear el acceso desde cualquier otra PC, si se activa el modo Presentador en el “Live Viewer 3”. Al hacer su presentación, usted no necesita preocuparse de que la imagen de la pantalla cambie inesperadamente a una imagen enviada por otra PC. El modo Presentador puede congurarse en el menú OPC.
3. Uso del Modo en Vivo ,QVWDODFLyQ GHO ´/LYH 9LHZHU µ A n de utilizar el Modo en Vivo y la Conexión rápida, usted necesita instalar el software incluido, el “Live Viewer 3”, en todas las PC que desee conectar al proyector a través de la red. 3.2.
3. Uso del Modo en Vivo 3.2 Instalación del “Live Viewer 3” (continuación) 3.2.2 Procedimiento de instalación del software 1) Encienda la PC. 2) Cierre todas las aplicaciones. 3) Inserte el CD-ROM que se acompaña en la unidad de CD-ROM de la PC. NOTA • Después de la secuencia 3, aparecerá el diálogo Control de cuentas de usuario (si está utilizando Windows Vista). Haga clic en [Permitir] para continuar con la instalación.
3. Uso del Modo en Vivo 3.2 Instalación del “Live Viewer 3” (continuación) 8) Conrme el nombre de la carpeta del programa. Si “Projector Tools” está bien, presione [Next] para continuar. En caso contrario, introduzca el nombre de la carpeta deseada y luego presione [Next]. 9) Aparece el diálogo Instalación del Hardware. Presione Continúe Igual. NOTA • Después de la secuencia 8, aparecerá el diálogo Seguridad de Windows si está utilizando Windows Vista.
3. Uso del Modo en Vivo 3.3 Conexión rápida a la red El Modo en Vivo prepara algunas opciones para la conexión a la red. Usted puede elegir una que se adapte a su sistema. La explicación que sigue se basa en el caso de tener instalado Windows XP en su PC. ,QLFLR GHO ´/LYH 9LHZHU µ Inicie el “Live Viewer 3” en su PC con alguno de los procedimientos siguientes. 1) Haga doble clic en el ícono del “Live Viewer 3”, en el Escritorio de su PC.
3. Uso del Modo en Vivo 3.3 Conexión rápida a la red (continuación) 3.3.2 Selección del modo de conexión a la red Después de iniciar el “Live Viewer 3”, aparece la pantalla “Select Network Connection” (“Seleccione la conexión de red”). Seleccione la conexión de red que quiere utilizar. En el menú existen 3 opciones.
3. Uso del Modo en Vivo 3.3 Conexión rápida a la red (continuación) A network connection was not established. (No se estableció una conexión de red.) Esta pantalla aparece en el caso de que el proyector no esté conectado con un cable de LAN a su PC cuando se seleccione una LAN alámbrica. Asegúrese de que el proyector esté conectado a su PC mediante un cable de LAN. Haga clic en [OK], para volver a la pantalla anterior donde se debe seleccionar el modo de conexión a la red.
3. Uso del Modo en Vivo 3.3 Conexión rápida a la red (continuación) Selección de Mi conexión Seleccione [My Connection (Mi conexión)] y haga clic en [Connect]. Si selecciona Mi conexión, la PC se conecta al proyector a través de la red utilizando los datos de perl que están preasignados a Mi conexión. ( 62) Cuando usted selecciona Mi conexión, la PC inicia de inmediato la conexión al proyector. Pase al punto 3.6 Conrme la conexión a su destino.
3. Uso del Modo en Vivo 3.3 Conexión rápida a la red (continuación) Are you sure you want to connect selected projector? (¿Seguro que desea conectar el proyector seleccionado?) Este mensaje aparece cuando el adaptador inalámbrico que usted seleccionó está siendo ya utilizado por otra conexión de red. • Para conectar, haga clic en [Yes]. Pase al punto 3.6 Conrme la conexión a su destino.
3. Uso del Modo en Vivo 3.3 Conexión rápida a la red (continuación) 3.3.3 Conexión a la red Existen varias opciones para la conexión a la red. • Enter PassCode (Introduzca el Código de acceso) • Congure Manually (Congure manualmente) • Select From List (Seleccione de la lista) Seleccione una de ellas que cumpla con sus requisitos. Enter PassCode (Introduzca el Código de acceso) Si desea utilizar el Passcode para la conexión a la red, seleccione [Enter PassCode] y haga clic en [Next].
3. Uso del Modo en Vivo &RQH[LyQ FRQ &yGLJR GH DFFHVR El exclusivo sistema Código de acceso le brinda una conexión muy rápida y simple a la red. El Código de acceso es un código que expresa la conguración de red en el proyector. Si usted introduce el código en el “Live Viewer 3” en su PC, las conguraciones de red del proyector y de la PC pueden adaptarse entre sí, y la conexión se establecerá de inmediato. Esta sección tiene por objeto explicar cómo utilizar el Código de acceso.
3. Uso del Modo en Vivo 3.4 Conexión con Código de acceso (continuación) Método 2 1) Encienda el proyector y asegúrese de que su imagen esté en la pantalla. 2) Presione el botón MENU del control remoto o los botones ▲/▼/◄/► del proyector, para mostrar el menú en la pantalla. 3) Use los botones de cursor ▲/▼ para seleccionar el Menú Avanzado, y use el botón de cursor ► para introducir el elemento.
3. Uso del Modo en Vivo 3.4 Conexión con Código de acceso (continuación) ,QWURGXFFLyQ GHO &yGLJR GH DFFHVR Si selecciona [Enter PassCode] en el punto 3.3.3, se visualiza la pantalla “Please enter the PassCode”. Introduzca el Código de acceso dividido en 3 casillas de 4 dígitos cada una (total: 12 dígitos). Ejemplo de CÓDIGO DE ACCESO: 1234 - 5678 - 9ABC Después de introducir el Passcode, haga clic en [Connect] para iniciar la conexión al proyector. Pase al punto 3.6 Conrme la conexión a su destino.
3. Uso del Modo en Vivo 3.4 Conexión con Código de acceso (continuación) A network connection could not be established. (No pudo establecerse una conexión de red.) Windows impidió cambios en la conguración de la red. Usted puede iniciar la sesión en Windows con autoridad de Usuario. Haga clic en [OK], y se visualizará el menú principal del “Live Viewer 3” aunque la red en no esté establecida. Haga clic en el menú principal, y vuelva al punto 3.3.3 Conexión a la red.
3. Uso del Modo en Vivo 3.4 Conexión con Código de acceso (continuación) A Network Conguration Conict exists. (Existe un conicto de conguración de la red.) El mensaje aparece cuando el modo de conexión a la red que usted conguró en la PC no coincide con el modo del proyector. Verique los ajustes de conguración de red del proyector y de la PC. Haga clic en [Exit], y se visualizará el menú principal del “Live Viewer 3” aunque la red en no esté establecida.
3. Uso del Modo en Vivo 3.4 Conexión con Código de acceso (continuación) &RQÀJXUDFLyQ PDQXDO Después de introducir el Código de acceso ( 34), se le requiere introducir manualmente la conguración de red si usa algún código de encriptación, o un SSID exclusivo, o una máscara de subred que no es Clase A/B/C. ( 32) Si usa la LAN alámbrica, vaya a ( 40). LAN inalámbrica La información necesaria depende de cómo conecte el proyector y la PC.
3. Uso del Modo en Vivo 3.4 Conexión con Código de acceso (continuación) Proyector conectado a un punto de acceso mediante un cable de LAN D SD CAR 1) Conguración del punto de acceso. *1 Introduzca la información siguiente. SSID: WirelessAccessPoint (ejemplo) Encryption (Encriptación): WEP64bit (ejemplo) Encryption key (Clave de encriptación) *2: ********** (ejemplo) 2) Conguración del proyector. *3 Introduzca la información siguiente. Subnet mask (Máscara de subred) *4: 255.255.255.
3. Uso del Modo en Vivo 3.4 Conexión con Código de acceso (continuación) Proyector conectado a un punto de acceso mediante una LAN inalámbrica D SD CAR 1) Introduzca la información siguiente, que está congurada en el proyector. *1 SSID *2: wireless (ejemplo) Encryption (Encriptación): WEP64bit (ejemplo) Encryption key (Clave de encriptación) *3: ********** (ejemplo) Subnet mask (Máscara de subred) *4: 255.255.255.128 (ejemplo) 2) Haga clic en [Connect]. 3) Se establecerá la conexión inalámbrica.
3. Uso del Modo en Vivo 3.4 Conexión con Código de acceso (continuación) LAN alámbrica 1) Introduzca la información siguiente para el proyector. Subnet mask (Máscara de subred) *1: 255.255.255.128 (ejemplo) 2) Haga clic en [Connect]. 3) Se establecerá la conexión de red. Pase al punto 3.6 Conrme la conexión a su destino. ( 50) *1 En caso de que usted use una máscara de subred que no es Clase A/B/C, aparece esta pantalla. Congure la máscara de subred.
3. Uso del Modo en Vivo &RQÀJXUDFLyQ PDQXDO Existen 3 opciones para la conguración manual. • Prole (Perl) ( abajo) • History (Historial) ( 42) • Congure Network Settings Manually (Congure los ajustes de red manualmente) ( 43) &RQH[LyQ SRU SHUÀO La selección de un dato de perl conecta la red con el proyector. Es necesario almacenar los datos de perl previamente. ( 60) 1) Seleccione [Prole]. 2) Elija un dato de perl del listado de la ventana. 3) Haga clic en [Connect].
3. Uso del Modo en Vivo 3.5 Conguración manual (continuación) 3.5.2 Conexión por historial El “Live Viewer 3” puede memorizar los ajustes de red cuando se conecta al proyector como un registro histórico. Después de eso, la selección de un registro histórico puede conectar rápidamente la red con el proyector. 1) Seleccione [History]. 2) Elija un registro histórico del listado de la ventana. 3) Haga clic en [Connect]. 4) Se establecerá la conexión de red. Pase al punto 3.6 Conrme la conexión a su destino.
3. Uso del Modo en Vivo 3.5 Conguración manual (continuación) &RQÀJXUDFLyQ PDQXDO Todos los ajustes para la conexión de red entre el proyector y la PC se introducen manualmente. Seleccione [Congure Network Settings Manually (Congure los ajustes de red manualmente)]. La información a introducir manualmente es diferente de acuerdo con la forma en que usted desee conectar el proyector y la PC. LAN inalámbrica La información necesaria depende de cómo conecte el proyector y la PC.
3. Uso del Modo en Vivo 3.5 Conguración manual (continuación) Conexión directa entre el proyector y la PC (modo AdHoc) SD D CAR 1) Introduzca la información siguiente, que está congurada en el proyector. *1 SSID: wireless (ejemplo) Encryption (Encriptación): WEP64bit (ejemplo) Encryption key (Clave de encriptación) *2: ********** (ejemplo) Mode (Modo): AD-HOC 2) Haga clic en [Next]. 3) Introduzca la información siguiente, que está congurada en el proyector. *1 IP address (Dirección IP): 192.168.1.
3. Uso del Modo en Vivo 3.5 Conguración manual (continuación) Proyector conectado a un punto de acceso mediante un cable de LAN D SD CAR 1) Conguración del punto de acceso. *1 Introduzca la información siguiente. SSID: WirelessAccessPoint (ejemplo) Encryption (Encriptación): WEP64bit (ejemplo) Encryption key (Clave de encriptación) *2: ********** (ejemplo) Mode (Modo): INFRASTRUCTURE 2) Haga clic en [Next]. 3) Introduzca la información siguiente, que está congurada en el proyector.
3. Uso del Modo en Vivo 3.5 Conguración manual (continuación) Proyector conectado a un punto de acceso mediante una LAN inalámbrica D SD CAR 1) Conguración del punto de acceso. *1 Introduzca la información siguiente. SSID: WirelessAccessPoint (ejemplo) Encryption (Encriptación): WEP64bit (ejemplo) Encryption key (Clave de encriptación) *2: ********** (ejemplo) Mode (Modo): INFRASTRUCTURE 2) Haga clic en [Next]. 3) Introduzca la información siguiente, que está congurada en el proyector.
3. Uso del Modo en Vivo 3.5 Conguración manual (continuación) LAN alámbrica 1) Introduzca la información siguiente para el proyector. *1 IP address (Dirección IP): 192.168.1.10 (ejemplo) Subnet mask (Máscara de subred): 255.255.255.0 (ejemplo) 2) Haga clic en [Connect]. 3) Se establecerá la conexión de red. Pase al punto 3.6 Conrme la conexión a su destino. ( 50) *1 Para encontrar la conguración de red del proyector, vea la NOTA.
3. Uso del Modo en Vivo 3.5 Conguración manual (continuación) Automatic connection failed. (La conexión automática falló.) La razón es que la dirección IP congurada en el proyector es la dirección global. Congure la dirección IP y la máscara de subred en el “Live Viewer 3” siguiendo las instrucciones del administrador de la red. Despues de introducir esta dirección, haga clic en [Connect]. Si desea borrar la información que introdujo, haga clic en [Reset].
3. Uso del Modo en Vivo 3.5 Conguración manual (continuación) Are you sure you want to connect selected projector? (¿Seguro que desea conectar el proyector seleccionado?) Este mensaje aparece cuando el adaptador inalámbrico que usted seleccionó está siendo ya utilizado por otra conexión de red. • Para conectar, haga clic en [Yes]. Pase al punto 3.6 Conrme la conexión a su destino.
3. Uso del Modo en Vivo &RQÀUPH OD FRQH[LyQ D VX GHVWLQR 3.6.1 Conexión y transmisión Cuando se establece la conexión a la red, se visualiza la pantalla “Connection to Projector successful” (“Conexión exitosa al proyector”). Asegúrese de que el proyector seleccionado sea aquel al que usted desea enviar su imagen, vericando el nombre y la dirección IP del proyector que se muestran en la pantalla. • Para enviar imágenes al proyector, haga clic en [Yes]. La transmisión comenzará.
3. Uso del Modo en Vivo 3.6 Inicio de la transmisión (continuación) A Slideshow is currently running on projector that you are trying to display to (Actualmente se está ejecutando una presentación de diapositivas en el proyector con el que usted está intentando visualizar). El proyector al que usted desea enviar sus imágenes está en el modo Presentación de diapositivas, en la Presentación SIN PC. • Haga clic en [Yes], y el proyector cambiará del modo Presentación de diapositivas al Modo en Vivo.
3. Uso del Modo en Vivo 3.6 Inicio de la transmisión (continuación) 3.6.2 Error de conexión Cuando la conexión al proyector no pudo establecerse aparecerá un mensaje de error, “Network Connection not established” (“Conexión de red no establecida”). Haga clic en [OK] y se visualizará el menú principal del “Live Viewer 3” aunque la red no en el menú esté establecida. Haga clic en principal, y vuelva al punto 3.3.3 Conexión a la red. ( 31) NOTA • Si usted seleccionó Mi conexión, el “Live Viewer 3” se cerrará.
3. Uso del Modo en Vivo 3.6 Inicio de la transmisión (continuación) &RQÀJXUDFLyQ GHO 0RGR HQ 9LYR Esta sección tiene por objeto explicar cómo cambiar al Modo en Vivo en la MIU del proyector, utilizando el control remoto o un software de navegador de la Web. Desde el Control remoto Web de un navegador de la Web 1) Haga clic en el botón [LIVE MODE]. (Consulte el punto 4.1.
3. Uso del Modo en Vivo ,QLFLR GHO ´/LYH 9LHZHU µ Cuando usted obtiene la conexión entre su proyector y la PC, en la pantalla de la PC aparecerá el menú principal del “Live Viewer 3”. En el menú principal usted puede congurar los ajustes y manejar las funciones para enviar sus imágenes al proyector en el Modo en Vivo. 0HQ~ SULQFLSDO \ ERWRQHV GH RSHUDFLyQ 1) Tipos de menú Existen 2 tipos de menú principal: Tipo Fácil y Tipo Avanzado, que pueden alternarse en la pantalla.
3. Uso del Modo en Vivo 3.7 Inicio del “Live Viewer 3” (continuación) $ Botón Retención La imagen de la pantalla se congela temporariamente. En la pantalla permanece la última imagen proyectada antes de haber hecho clic en el botón. Usted puede revisar los datos de imagen de su PC sin mostrarlos en la pantalla del proyector. / Botón Modo de visualización ( 57) Este botón alterna entre los modos PC Único y PC Múltiple. 1 Botón Conexión Se visualiza la pantalla de selección del modo de conexión.
3. Uso del Modo en Vivo 3.7 Inicio del “Live Viewer 3” (continuación) 3.7.2 Visualización del estado 1) Indicador El indicador muestra los estados siguientes. Indicador Estado Nota No conectado La conexión de la red al proyector no se estableció todavía. Retención La conexión de red se estableció, pero la transmisión de imágenes está retenida. Conectado La conexión de red está establecida y las imágenes de la PC se están enviando al proyector.
3. Uso del Modo en Vivo 3.7 Inicio del “Live Viewer 3” (continuación) &DPELR GHO PRGR GH YLVXDOL]DFLyQ El “Live Viewer 3” tiene dos modos: el modo PC Único y el modo PC Múltiple. En el menú principal puede alternarse entre ambos modos. 1) Haga clic en el botón , en el menú principal. Se visualizan los botones que se muestran a continuación. . 3 $ / 1 2) Seleccione entre los botones . a 1, y haga clic. . Cambio al modo PC Único: su imagen se visualiza en la pantalla completa.
3. Uso del Modo en Vivo 3.7 Inicio del “Live Viewer 3” (continuación) 3.7.4 Menú OPC. Haciendo clic en el botón Opciones se visualiza en la pantalla el menú OPC. . $ / 3 . Optimización de desempeño El “Live Viewer 3” captura la pantalla de la PC en datos JPEG, y envía esos datos JPEG al proyector. El “Live Viewer 3” tiene dos opciones de datos JPEG que tienen índices de compresión diferentes. Velocidad de transmisión La velocidad tiene prioridad sobre la calidad de la imagen.
3. Uso del Modo en Vivo 3.7 Inicio del “Live Viewer 3” (continuación) $ Modo Presentador En el modo PC Único, el proyector puede estar ocupado con una PC y bloquear el acceso desde cualquier otra PC, si se activa el modo Presentador en el “Live Viewer 3”. Al hacer su presentación, usted no necesita preocuparse de que la imagen de la pantalla cambie inesperadamente a una imagen enviada por otra PC. Si desea activarlo, marque la casilla de vericación.
3. Uso del Modo en Vivo 'DWRV GH SHUÀO 'HVFULSFLyQ JHQHUDO GH ORV GDWRV GH SHUÀO La conguración de la red para conectar el proyector y la PC puede almacenarse como dato de perl. Una vez almacenados los datos, sólo tiene que seleccionar el dato para conectar a la red. Se recomienda cuando se utiliza a menudo la misma conexión de red. &RQIHFFLyQ GH ORV GDWRV GH SHUÀO Los datos de perl se confeccionan en la pantalla Conguración manual.
3. Uso del Modo en Vivo 3.8 Datos de perl (continuación) 0RGLÀFDFLyQ GH GDWRV GH SHUÀO Si fuera necesario, el dato de perl puede modicarse en la pantalla Conguración manual. ( 41) 1) Seleccione [Prole], y seleccione uno de los datos listados en la ventana. 2) Haga clic en [Edit]. 3) Aparecerá la pantalla “Edit prole” (“Modique el perl”). 4) Modique la información que se requirió para revisar. Si desea borrar toda la información de la ventana, haga clic en [Clear].
3. Uso del Modo en Vivo 3.8 Datos de perl (continuación) 5HJLVWUR GH 0L FRQH[LyQ Uno de los datos de perl, que se utilice a menudo, puede registrarse como dato de perl de Mi conexión. Una vez registrado el dato, sólo tiene que seleccionar Mi conexión para conectarse a la red. ( 29) 1) Haga clic en [My Connection]. 2) Aparecerá la pantalla “Add My Connection” (“Agregue Mi conexión”).
3. Uso del Modo en Vivo 3.8 Datos de perl (continuación) Además, usted puede registrar un dato de perl para Mi conexión, cuando se establece la conexión de red. Cuando se establece la conexión a la red, se visualiza la pantalla “Connection to Projector successful” (“Conexión exitosa al proyector”). ( 50) Si desea utilizar el ajuste de conexión actual para Mi conexión, marque la casilla [Register the setting to My Connection] ([Registre este ajuste para Mi conexión]).
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4. Administración con software de navegador de la Web Este proyector está equipado con las funciones de red siguientes que utilizan un software de navegador de la Web. &RQÀJXUDFLyQ \ FRQWURO GHO SUR\HFWRU PHGLDQWH XQ QDYHJDGRU GH OD :HE Usted puede cambiar los ajustes o controlar el proyector a través de una red mediante un navegador de la Web, desde una PC que esté conectada a la misma red.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE &RQÀJXUDFLyQ \ FRQWURO GHO SUR\HFWRU PHGLDQWH XQ QDYHJDGRU GH OD :HE Usted puede ajustar o controlar el proyector a través de una red, desde un navegador de la Web en una PC que esté conectada a la misma red. NOTA • Se requiere Internet Explorer 5.5 o más reciente. • Si JavaScript está inhabilitado en la conguración de su navegador de la Web, usted debe habilitarlo para utilizar correctamente las páginas Web del proyector.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) Al congurar o controlar el proyector mediante un navegador de la Web, se necesita una ID (identicación) y una contraseña. Existen dos tipos de ID: la de Administrador y la de Usuario. El cuadro que sigue describe las diferencias entre las ID de Administrador y de Usuario.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) 4.1.1 Inicio de sesión Para congurar o controlar el proyector mediante un navegador de la Web, consulte lo que sigue. Ejemplo: si la dirección IP del proyector se ajusta en 192.168.1.10: 1) Introduzca “http://192.168.1.10/” en la barra de direcciones del navegador de la Web, y presione la tecla “Enter” o haga clic en el botón “ ”.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) 4.1.2 Network Information (Información de la red) Todas las imágenes de pantallas de este manual se muestran cuando usted inicia la sesión con la ID de Administrador. Todas las funciones que estén disponibles sólo para el Administrador no se mostrarán cuando usted inicie la sesión con la ID de Usuario. Consulte la tabla.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) 1HWZRUN 6HWWLQJV $MXVWHV GH UHG Visualiza y congura los ajustes de red. Descripción Elemento Network Mode IP Conguration Selecciona el Modo de red “Wired” o “Wireless”. Congura los ajustes de red. DHCP ON Habilita el DHCP. DHCP OFF Inhabilita el DHCP. IP Address Congura la dirección IP cuando el DHCP está inhabilitado.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) Elemento Wireless Mode Descripción Seleccione “AD-HOC” o “Infrastructure”. Seleccione usando números de canales entre “1” y “11”. CH (Communication channel) NOTA • Según sea el país en el que usted se encuentre, los canales pueden variar.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) 3RUW 6HWWLQJV $MXVWHV GH SXHUWRV Visualiza y congura los ajustes de puertos de comunicación. Elemento Network Control Port1 (Port:23) Descripción Congura el puerto de control por comandos 1 (Port:23). Port open Haga clic en la casilla de vericación [Enable] para utilizar el puerto 23.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) 0DLO 6HWWLQJV $MXVWHV GH FRUUHR Visualiza y congura los ajustes de direcciones de correo electrónico. Elemento Descripción Send mail Haga clic en la casilla de vericación [Enable] para utilizar la función de correo electrónico. Congure las condiciones para enviar correo electrónico según los Alert Settings.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) $OHUW 6HWWLQJV $MXVWHV GH DOHUWDV Visualiza y congura los ajustes de las alertas de avería y advertencia. Elemento de alerta Descripción Cover Error La tapa de la lámpara no se ha jado correctamente. Fan Error El ventilador de enfriamiento no está funcionando.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) Se muestran a continuación los Elementos de alerta. Elemento de conguración Descripción Alarm Time Congura el tiempo para enviar una alerta. (Sólo para Lamp Time Alarm y Filter Time Alarm). SNMP Trap Haga clic en la casilla de vericación [Enable] para habilitar las alertas de Trampa de SNMP.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) 6FKHGXOH 6HWWLQJV $MXVWHV GH SURJUDPDFLyQ Visualiza y congura los ajustes de programación. Elemento Descripción Daily Congura la programación diaria. Sunday Congura la programación de los días domingo. Monday Congura la programación de los días lunes. Tuesday Congura la programación de los días martes.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) A continuación se muestran los ajustes de la programación. Elemento Descripción - Diarios y semanales Schedule Haga clic en la casilla de vericación [Enable] para habilitar la programación. Date (Month/Day) Congura el mes y el día. Este elemento solamente aparecerá cuando se haya seleccionado Specic date (No. 1-5).
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) 'DWH 7LPH 6HWWLQJV $MXVWHV GH IHFKD \ KRUD Visualiza y congura los ajustes de fecha y hora. Elemento Descripción Current Date Congura la fecha actual en formato año/mes/día. Current Time Congura la hora actual en formato hora:minuto:segundo.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) Elemento Descripción Time difference Congura la diferencia de hora. Ajuste la misma diferencia de hora que conguró en su PC. Si está en duda, consulte a su gerente de IT. SNTP Haga clic en la casilla de vericación [ON] para recuperar la información de Fecha y Hora del servidor SNTP y congurar los elementos que siguen.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) 6HFXULW\ 6HWWLQJV $MXVWHV GH VHJXULGDG Visualiza y congura contraseñas y otros ajustes de seguridad. Elemento Administrator authority Descripción Congura la ID y la contraseña del Administrador. Administrator ID Congura la ID del Administrador. La longitud del texto puede ser de hasta 32 caracteres alfanuméricos.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) Elemento Network Control Descripción Congura la contraseña de autenticación para el control por comandos. Authentication Password Congura la contraseña de autenticación. La longitud del texto puede ser de hasta 32 caracteres alfanuméricos. Re-enter Authentication Password Vuelva a introducir la contraseña anterior, para vericación.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) 4.1.10 Projector Control (Control del proyector) Los elementos que se muestran en la tabla que sigue pueden ejecutarse utilizando el menú Projector Control. Seleccione un elemento utilizando las teclas de echa ascendente y descendente de la PC. La mayoría de los elementos tiene un submenú. Vea los detalles en la tabla que sigue.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) Elemento Image Aspect Over Scan V Position H Position H Phase H Size Auto Adjust Execute Input Progressive Video NR Color Space C-Video Format S-Video Format Frame LockCOMPUTER IN COMPUTER IN Setup Auto Keystone Execute Keystone V Whisper Mirror 82 Descripción Selecciona el ajuste de aspecto. Ajusta la conguración de Over scan. Ajusta la posición vertical.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) Elemento Audio Volume Audio-Computer Audio-MIU Audio-S-Video Audio-Video Screen Language Menu Position V Menu Position H Blank Startup MyScreen Lock Message Template Descripción Ajusta la conguración de volumen. Asigna el puerto de entrada AUDIO-COMPUTER IN. Asigna el puerto de entrada AUDIO-MIU. Asigna el puerto de entrada AUDIO-S-VIDEO.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) Elemento Descripción Option Auto Search Activa y desactiva la función de búsqueda automática de señal. Activa y desactiva la función de corrección automática de Auto Keystone distorsión trapezoidal. Auto on Activa y desactiva la función Encend. auto. Congura el temporizador para apagar el proyector cuando Auto off no se detecte señal.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) El elemento Service del menú Projector Control se muestra únicamente cuando usted inicia la sesión con la ID de Administrador. Los elementos que se muestran en la tabla que sigue pueden ejecutarse utilizando el menú Projector Control . Haga clic en [Quit Presenter Mode]. Elemento Descripción Service Quit Presenter Mode Fuerza la salida del modo Presentador.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) 4.1.11 Remote Control (Control remoto) Usted puede utilizar su navegador de la Web para controlar el proyector. • No intente controlar el proyector al mismo tiempo con el control remoto del mismo y a través de su navegador de la Web. Eso puede causar algunos errores de funcionamiento del proyector.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) Las funciones del menú PRESENTACIÓN SIN PC se asignan a la pantalla Control remoto Web. Elemento Descripción LIVE MODE La selección de este elemento ajusta el proyector en el “Modo en Vivo”. THUMBNAIL La selección de este elemento ajusta el proyector en el “Modo Vista miniatura”.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) 4.1.12 Projector Status (Estado del proyector) Visualiza y congura el estado actual del proyector. Elemento Descripción Error Status Visualiza el estado actual de error. Lamp Time Visualiza el tiempo de utilización de la lámpara actual. Filter Time Visualiza el tiempo de utilización del ltro actual.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.1 Conguración y control del proyector mediante un navegador de la Web (continuación) 4.1.13 Network Restart (Reinicio de la red) Reinicia la conexión de red del proyector. Descripción Elemento Restart Reinicia la conexión de red del proyector a n de activar nuevos ajustes de conguración. NOTA • El reinicio requiere que usted vuelva a iniciar la sesión, a n de controlar o congurar posteriormente el proyector mediante un navegador de la Web.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.2 Alertas de correo electrónico El proyector puede enviar automáticamente un mensaje de alerta a las direcciones de correo electrónico especicadas cuando detecte alguna condición que requiera mantenimiento, o detecte un error. NOTA • Pueden especicarse hasta cinco direcciones de correo electrónico.• El proyector puede no lograr enviar un correo electrónico si se queda repentinamente sin alimentación.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.2 Alertas de correo electrónico (continuación) 8) Haga clic en [Alert Settings] en el menú principal, para congurar los ajustes de las Alertas de correo electrónico. 9) Seleccione y congure cada elemento de alerta. Consulte el punto 4.1.6 Alert Settings (Ajustes de alerta) ( 73) para obtener más información. 10) Haga clic en el botón [Apply] para guardar los ajustes.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.3 Administración del proyector mediante SNMP El SNMP (Simple Network Management Protocol) permite administrar la información del proyector sobre estados de avería o de advertencia, desde la computadora que está en la red. En la computadora se deberá disponer del software de administración SNMP para utilizar esta función. NOTA • Se recomienda que las funciones SNMP sean ejecutadas por un administrador de red.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 3URJUDPDFLyQ GH HYHQWRV La función de programación permite congurar eventos programados, incluidos el encendido y apagado del equipo. Esto lo convierte en un proyector “autoadministrado”. NOTA • Usted puede programar los siguientes eventos de control: Power ON/ OFF, Input Source y Transferred Image Display. • El evento de encendido/apagado de alimentación tiene la prioridad más baja entre todos los eventos que están denidos al mismo tiempo.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.4 Programación de eventos (continuación) $MXVWHV GH SURJUDPDFLyQ 75) Los ajustes de programación pueden congurarse desde un navegador de la Web. Ejemplo: si la dirección IP del proyector se ajusta como 192.168.1.10: 1) Introduzca “http://192.168.1.10/” en la barra de direcciones del navegador de la Web. 2) Introduzca la ID y la contraseña de Administrador, y haga clic en [Logon].
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.4 Programación de eventos (continuación) Ajustes de fecha y hora ( 77) Los Ajustes de fecha y hora puede ajustarse mediante un navegador de la Web. Ejemplo: si la dirección IP del proyector se ajusta como 192.168.1.10: 1) Introduzca “http://192.168.1.10/” en la barra de direcciones del navegador de la Web. 2) Introduzca la ID y la contraseña de Administrador, y haga clic en [Logon].
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 9LVXDOL]DFLyQ GH 0, ,0$*(1 7UDQVIHUHQFLD GH ,PiJHQHV )LMDV El proyector puede exhibir una imagen ja de una tarjeta de memoria SD o una memoria USB, que se transere a través de la red. (Fig. 4.5) Transferencia del archivo de imagen D SD CAR Memoria USB o tarjeta de memoria SD Visualización del archivo de imagen ( 1 - 4 ) Fig. 4.5 Transferencia de imágenes jas La transmisión MI IMAGEN requiere una aplicación exclusiva para su PC.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.6 Control por comandos a través de la red Usted puede congurar y controlar el proyector a través de la red, utilizando comandos de RS-232C. Puerto de comunicación Están asignados para el control por comandos los dos puertos siguientes. TCP #23 TCP #9715 Ajustes de control por comandos ( 71) Cuando utilice el control por comandos, congure los elementos que siguen desde un navegador de la Web.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.6 Control por comandos a través de la red (continuación) Cuando se habilita el ajuste de autenticación, se requieren los ajustes siguientes. ( 79) 7) Haga clic en [Security Settings] , en el menú principal. 8) Haga clic en [Network Control] e ingrese la contraseña de autenticación deseada. * Vea la NOTA. 9) Haga clic en el botón [Apply] para guardar los ajustes.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.6 Control por comandos a través de la red (continuación) Formato de comandos Los formatos de comandos dieren entre los diferentes puertos de comunicación. ● TCP #23 Usted puede utilizar los comandos de RS-232C sin ningún cambio. El formato de datos de respuesta es el mismo que el de los comandos de RS-232C. Sin embargo, en caso de falla de autenticación cuando ésta está habilitada, se devolverá la respuesta que sigue.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.6 Control por comandos a través de la red (continuación) Formato de datos de respuesta La ID de conexión (este dato es igual al dato de la ID de conexión en el formato de datos de envío) se adjunta a los datos de respuesta de los comandos de RS-232C.
$GPLQLVWUDFLyQ FRQ VRIWZDUH GH QDYHJDGRU GH OD :HE 4.6 Control por comandos a través de la red (continuación) Interrupción automática de la conexión La conexión TCP se desconectará automáticamente si no hay comunicación durante 30 segundos a partir de haberse establecido. Autenticación Cuando se habilita la autenticación, el proyector no acepta comandos si la autenticación no es exitosa.
5. Presentación SIN PC 5. Presentación SIN PC 'HVFULSFLyQ JHQHUDO GH OD 3UHVHQWDFLyQ 6,1 3& La Presentación SIN PC lee datos de imagen provenientes de medios de almacenamiento insertados en la ranura SD CARD o el puerto AUX I/O, y visualiza la imagen en los modos siguientes. La Presentación SIN PC puede operarse en el menú OSD en la pantalla del proyector, o mediante un software de navegador de la Web en su PC conectada al proyector a través de la red.
5. Presentación SIN PC 5.1 Descripción general de la Presentación SIN PC (continuación) ModoÁrbol de directorios [Medios de almacenamiento compatibles] • Tarjeta de memoria SD • Memoria USB (memoria tipo USB, disco rígido USB y lector de tarjetas tipo USB) NOTA • El lector de memoria USB (adaptador) que tenga más de 1 ranura USB no es compatible (si el adaptador reconoce múltiples dispositivos conectados). • El hub USB no es compatible. • La memoria de seguridad USB no es compatible.
5. Presentación SIN PC 5.2 Modo Vista miniatura El modo Vista miniatura visualiza las imágenes almacenadas en un medio de almacenamiento SD o USB, en una pantalla de vistas en miniatura. En una pantalla se visualizan hasta 12 imágenes como máximo. Si lo desea, después de seleccionar algunas imágenes en el modo Vista miniatura puede pasar al modo Pantalla completa o al modo Presentación de diapositivas. Menú Vista miniatura Imagen seleccionada Imágenes de Vista miniatura Fig. 5.
5. Presentación SIN PC 5.2 Modo Vista miniatura (continuación) 6) Use los botones de cursor ▲/▼ para seleccionar la PRESENTACIÓN SIN PC, y presione el botón de cursor ►. 7) Use los botones de cursor ▲/▼ para seleccionar VISTA MINIATURA, y presione el botón de cursor ► para ejecutar. Aparecerá en la pantalla la imagen de la Fig. 5.2. desde un software de navegador de la Web 1) Guarde los archivos JPEG o de otros formatos compatibles ( 103) en el directorio raíz de un medio de almacenamiento SD o USB.
5. Presentación SIN PC 5.2 Modo Vista miniatura (continuación) 2SHUDFLyQ FRQ ERWRQHV R WHFODV Usted puede controlar las imágenes de la pantalla de vistas en miniatura con el control remoto o el teclado, o con un software de navegador de la Web. Cuando se visualizan las vistas en miniatura pueden admitirse las funciones que siguen. Operación con botones Control remoto Teclado del proyector Control remoto Web en el software de navegador de la Web.
5. Presentación SIN PC 5.2 Modo Vista miniatura (continuación) 5.2.3 Operación con el menú Vista miniatura En el lado derecho de la pantalla Vista miniatura, usted puede encontrar el menú Vista miniatura. 1) PRESENTACIÓN SIN PC MENÚ: Mueva el cursor hasta el PRESENTACIÓN SIN PC menú y presione el botón de cursor ► en el control remoto o el proyector, o [RIGHT] en el Control remoto Web. Se visualizará el menú PRESENTACIÓN SIN PC.
5. Presentación SIN PC 5.3 Modo Pantalla completa El modo Pantalla completa (Fig. 5.3) muestra una imagen en pantalla completa. Para hacer una visualización de pantalla completa, presione el botón ENTER en el control remoto o el botón INPUT/ENTER en el teclado, o haga clic en el botón [ENTER] en el Web Remote Control, cuando el archivo de imagen se selecciona en el modo Vista miniatura o en la Vista de Árbol de directorios. Visualización en pantalla completa Fig. 5.
5. Presentación SIN PC 5.3 Modo Pantalla completa (continuación) Usted puede visualizar el archivo de imagen con el tamaño deseado. 1) Seleccione TAMAÑO VISUALIZACIÓN en el menú PRESENTACIÓN SIN PC. 2) Presione el botón ENTER en el control remoto o el botón ► en el teclado, o el botón RIGHT en el Web Remote Control. 3) Luego aparece el menú TAMAÑO VISUALIZACIÓN. 4) Seleccione su TAMAÑO VISUALIZACIÓN preferido. • REAL : Exhibe la imagen con su tamaño original.
5. Presentación SIN PC 5.4 Modo Presentación de diapositivas Usted puede reproducir la Presentación de diapositivas con el menú del proyector. Seleccione PRES. DIAPOS. en el menú PRESENTACIÓN SIN PC, y presione el botón ENTER / ► en el control remoto o el botón ► en el teclado. Se iniciará la Presentación de diapositivas. Usted puede también reproducir la Presentación de diapositivas haciendo clic en el botón [SLIDE SHOW] , en el Web Remote Control. El modo Presentación de diapositivas (Fig. 5.
5. Presentación SIN PC 5.4 Modo Presentación de diapositivas (continuación) Usted puede reproducir la Presentación de diapositivas con su conguración preferida. Congure los elementos de la PRES. DIAPOS. en VISTA MINIATURA. 1) INICIAR : ajuste el número inicial de la Presentación de diapositivas. 2) PARAR : ajuste el número nal de la Presentación de diapositivas. 3) INTERVALO : ajuste el tiempo de intervalo de la Presentación de diapositivas.
5. Presentación SIN PC 9LVWD GH ÉUERO GH GLUHFWRULRV Usted puede visualizar el directorio con el menú del proyector. Seleccione DIRECTORIO en el menú PRESENTACIÓN SIN PC. Luego presione el botón ENTER / ► en el control remoto o el botón ► en el teclado. Se visualizará el directorio. Usted puede también visualizar el directorio haciendo clic en el botón [DIRECTORY], en el Web Remote Control. La Vista de Árbol de directorios (Fig. 5.
5. Presentación SIN PC 5.5 Vista de Árbol de directorios (continuación) Cuando se visualiza Directorio se puede tener acceso a las operaciones siguientes. Operación con botones Control remoto Teclado del proyector Web Remote en el software de navegador de la Web ▲/▼ ▲/▼ UP/DOWN Funciones Mueve el elemento seleccionado hacia arriba o hacia abajo. ► ► RIGHT Abre la carpeta cerrada. ◄ ◄ LEFT Cierra la carpeta.
5. Presentación SIN PC 5.5 Vista de Árbol de directorios (continuación) [Visualización de la información de archivos] En la pantalla de la Vista de Árbol de directorios se muestra la información de archivos que se indica a continuación.
5. Presentación SIN PC 5.6 Mensajes de error en “Presentación SIN PC” En el modo “Presentación SIN PC”, en ciertas condiciones especícas se visualizan mensajes de error. El mensaje de error aparece en la parte inferior y en el área gris de la pantalla. Fig. 5.
5. Presentación SIN PC /LVWD GH H[KLELFLyQ La Lista de exhibición es un archivo de texto en formato DOS, que decide el orden de los archivos visualizados de imágenes jas o de imágenes móviles en el modo Vista miniatura o en la Presentación de diapositivas.El nombre de archivo de la Lista de exhibición es “imagelistdir.txt”. Se crea en cada carpeta cuando se visualiza la Presentación SIN PC.
6ROXFLyQ GH SUREOHPDV 6. Solución de problemas Problema No hay imagen El proyector al que usted desea conectarse no se encuentra en la lista de proyectores disponibles Modo en Vivo Inalámbrico / Alámbrico No se puede establecer la comunicación Causa probable El proyector no está encendido. Vericaciones a realizar ¿Está encendida la lámpara del proyector? La fuente de entrada del proyector ¿Está el proyector cambiado no está cambiada a MIU.
6ROXFLyQ GH SUREOHPDV 6. Solución de problemas (continuación) Problema La imagen proyectada es algo lenta comparada con la de la PC No hay imagen Causa probable Número de página de referencia El cambio de prioridad a "Transmission Speed" en el menú options puede ayudar a mejorar la velocidad. 58 El cambio de prioridad a La tasa de compresión que está "Transmission Speed" en el utilizándose para la transferencia menú options puede ayudar a de imágenes es demasiado baja. mejorar la velocidad.
6ROXFLyQ GH SUREOHPDV 6. Solución de problemas (continuación) Problema SIN PC Conexión inalámbrica LAN alámbrica Vericaciones a realizar Número de página de referencia Seleccione nuevamente el modo Vista miniatura o el modo Directorio, mostrando el menú Presentación SIN PC. 104, 112 La tarjeta de red inalámbrica no está insertada en el proyector, o la tarjeta de memoria está todavía insertada. Inserte la tarjeta de red inalámbrica (opción).
(VSHFLÀFDFLRQHV 7. Especicaciones Especicaciones Elemento Formato de archivos JPEG, PNG, Bitmap y MPEG4 Software de control Aplicación dedicada para PC y navegador de la Web Protocolo correspondiente TCP/IP, cliente DHCP y servidor HTTP Red LAN inalámbrica (IEEE802.
8. Garantía y servicio posventa 8. Garantía y servicio posventa Si tiene un problema con el equipo, lea por favor la sección "6. Solución de problemas” ( 117) primero, y revise todos los puntos de vericación recomendados. Después de eso, si tiene todavía el problema, póngase en contacto con su distribuidor o compañía de servicio técnico. Ellos le informarán qué condiciones de garantías se aplican.
Projector CPX4 User's Manual (detailed) Technical Example of PC signal Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) 720 x 400 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 832 x 624 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 960 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1600 x 1200 1280 x 768 1400 x 1050 37.9 31.5 37.9 37.5 43.3 35.2 37.9 48.1 46.9 53.7 49.7 48.4 56.5 60.0 68.7 67.5 60.0 64.0 80.0 91.1 75.0 47.7 65.2 85.0 59.9 72.8 75.
Initial set signals Initial set signals The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some PC models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H POSITION in the IMAGE menu. Back porch (B) Front porch (D) Display interval (C) Data H. Sync.
Connection to the ports Connection to the ports A LAN USB STORAGE DC 5V 0.5A AUDIO OUT USB COMPUTER IN S-VIDEO AUDIO IN VIDEO K A COMPUTER IN ' VXE SLQ PLQL VKULQN MDFN (1) for Computer signal 9LGHR VLJQDO 5*% VHSDUDWH $QDORJ 9S S ȍ terminated (positive) + 9 V\QF 6LJQDO 77/ OHYHO SRVLWLYH QHJDWLYH &RPSRVLWH V\QF 6LJQDO 77/ OHYHO Pin Signal 1 Video Red 2 Video Green 3 9LGHR %OXH 11 6 12 7 1 2 12 (No connection) Ground 13 H. sync / Composite sync.
Connection to the ports (continued) B LAN USB STORAGE DC 5V 0.5A E AUDIO OUT USB COMPUTER IN AUDIO IN S-VIDEO VIDEO K C D B S-VIDEO 0LQL ',1 SLQ MDFN Pin 1 2 3 4 1 3 2 4 Signal &RORU VLJQDO 9S S 176& EXUVW ȍ WHUPLQDWRU &RORU VLJQDO 9S S 3$/ 6(&$0 EXUVW ȍ WHUPLQDWRU %ULJKWQHVV VLJQDO 9S S ȍ WHUPLQDWRU Ground Ground C VIDEO RCA jack 6\VWHP 176& 3$/ 6(&$0 3$/ 0 3$/ 1 176& 9S S ȍ WHUPLQDWRU D AUDIO IN Ø3.
Connection to the ports (continued) F G AUDIO OUT USB USB STORAGE DC 5V 0.
Connection to the ports (continued) H AUDIO OUT USB USB STORAGE DC 5V 0.5A LAN COMPUTER IN AUDIO IN S-VIDEO VIDEO K H LAN RJ-45 jack Pin 1 TX + 2 TX 3 RX + 1 2 3 4 Signal 5 6 7 8 Pin 4 5 6 RX - Signal - Pin 7 8 CTS- Signal - I SD card slot 7KH 6' FDUG VORW LV LQ WKH VLGH SD CA RD opposite to the lamp cover of the 6' FDUG VORW FRYHU projector. I SD CAR D 6' FDUG VORW 6' FDUG VORW Pin Signal 1 &' '$7 2 &0' 3 VSS 6 8 7 6 5 4 Pin 4 9'' 5 &/.
Command Control via the Network Command Control via the Network Communication Port The following two ports are assigned for the command control. TCP #23 TCP #9715 Command Control Settings &RQ¿JXUH WKH IROORZLQJ LWHPV IRUP D ZHE EURZVHU ZKHQ FRPPDQG FRQWURO LV XVHG Port Settings Port open Click the [Enable] check box to open [Network Control Port1 (Port: 23)] to use TCP #23.
Command Control via the Network (continued) Command Format [TCP #23] 1. Protocol Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes) 2. Header %( () &5&BORZ &5&BKLJK &5&BORZ /RZHU E\WH RI &5& ÀDJ IRU FRPPDQG GDWD &5&BKLJK 8SSHU E\WH RI &5& ÀDJ IRU FRPPDQG GDWD 3.
Command Control via the Network (continued) Decreasing the projector setting value (Decrement command) (1) The PC sends the following decrement code to the projector. Header + Command data (‘05H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’) (2) The projector decreases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
Command Control via the Network (continued) 7. Reply Data 7KH FRQQHFWLRQ ,' WKH GDWD LV VDPH DV WKH FRQQHFWLRQ ,' GDWD RQ WKH VHQGLQJ data format) is attached to the Network control commands reply data. $&. UHSO\ ‘06H’ + ‘xxH’ 1$.
Command Control via the Network (continued) Network command table Names Power Input Source Operation Type Set Set Error Status BRIGHTNESS BRIGHTNESS Reset CONTRAST CONTRAST Reset PICTURE MODE GAMMA Set Set Turn off Turn on Get COMPUTER VIDEO S-VIDEO MIU Get Get Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Execute NORMAL CINEMA DYNAMIC BOARD(BLACK) BOARD(GREEN) WHITEBOARD DAY TIME Get #1 DEFAULT #1 CUSTOM #2 DEFAULT #2 CUSTOM #3 DEFAULT #3 CUSTOM #4 DEFAULT #4 CUSTOM #5 DEFAULT #5 C
Command Control via the Network (continued) Network command table (continued) Names User Gamma Pattern Operation Type Set User Gamma Point 1 User Gamma Point 2 User Gamma Point 3 User Gamma Point 4 User Gamma Point 5 User Gamma Point 6 User Gamma Point 7 User Gamma Point 8 COLOR TEMP COLOR TEMP GAIN R COLOR TEMP GAIN G 12 Set Off 9 step gray scale 15 steps gray scale Ramp Get Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decreme
Command Control via the Network (continued) Network command table (continued) Names Operation Type COLOR TEMP GAIN B COLOR TEMP OFFSET R COLOR TEMP OFFSET G COLOR TEMP OFFSET B COLOR COLOR Reset TINT TINT Reset SHARPNESS SHARPNESS Reset MY MEMORY Load Set MY MEMORY Save Set PROGRESSIVE Set VIDEO NR Set ASPECT Set Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrem
Command Control via the Network (continued) Network command table (continued) Names Operation Type OVER SCAN OVER SCAN Reset V POSITION V POSITION Reset H POSITION H POSITION Reset H PHASE H SIZE H SIZE Reset AUTO ADJUST COLOR SPACE Set C-VIDEO FORMAT Set S-VIDEO FORMAT Set COMPUTER IN Set Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Get Increment Decrement Execute Execute AUTO RGB SMPTE240 REC709 REC601 Get AUTO NTSC
Command Control via the Network (continued) Network command table (continued) Names FRAME LOCK Operation Type Set KEYSTONE V KEYSTONE V Reset WHISPER Set MIRROR Set VOLUME-COMPUTER VOLUME-VIDEO VOLUME-S-VIDEO VOLUME – MIU MUTE Set AUDIO – COMPUTER Set AUDIO – S-VIDEO Set AUDIO – VIDEO Set AUDIO – MIU Set IR REMOTE FREQ. NORMAL Set IR REMOTE FREQ.
Command Control via the Network (continued) Network command table (continued) Names LANGUAGE Operation Type Set MENU POSITION H MENU POSITION H Reset MENU POSITION V MENU POSITION V Reset BLANK Set BLANK On/Off Set START UP Set MyScreen LOCK Set MESSAGE Set ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS SVENSKA 3ɍ&&.
Command Control via the Network (continued) Network command table (continued) Names TEMPLATE Operation Type Set TEST PATTERN DOT-LINE1 DOT-LINE2 DOT-LINE3 DOT-LINE4 Get TEMPLATE On/Off Set TURN OFF TURN ON Get AUTO SEARCH Set TURN OFF TURN ON Get AUTO OFF Get Increment Decrement AUTO ON Set TURN OFF TURN ON Get LAMP TIME Get LAMP TIME Reset Execute FILTER TIME Get FILER TIME Reset Execute AUTO KEYSTONE EXECUTE Execute AUTO KEYSTONE Set TURN OFF TURN ON Get MY BUTTON-1 COMPUTER MIU S-VIDEO VIDEO INFORMATI
Command Control via the Network (continued) Network command table (continued) Names Operation Type MY BUTTON-2 COMPUTER MIU S-VIDEO VIDEO INFORMATION AUTO KEYSTONE EXECUTE MY MEMORY PICTURE MODE FILTER RESET MY IMAGE AV MUTE TEMPLATE LIVE MODE THUMBNAIL SLIDE SHOW DIRECTORY REMOVE MEDIA Get Set COMPUTER MIU S-VIDEO VIDEO Get Get Increment Decrement Set NORMAL FREEZE Get Set TURN OFF TURN ON AUTO Get Set CAPTIONS TEXT Get Set 1 2 3 4 Get MY SOURCE MAGNIFY FREEZE CLOSED CAPTION DISPLAY CLOSED CAPTION
Command Control via the Network (continued) Network command table (continued) Names MY IMAGE MY IMAGE IMAGE-1 Delete MY IMAGE IMAGE-2 Delete MY IMAGE IMAGE-3 Delete MY IMAGE IMAGE-4 Delete Operation Type Set Header CRC Action Command Data Type Setting Code OFF IMAGE-1 IMAGE-2 IMAGE-3 IMAGE-4 Get Execute BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF 03 03 03 03 03 03 03 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 3A C3 AA C2 5A C2 CA C3 FA C1 09 C3 71 C3 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 06 00 00 3
Proyector CPX4 Manual de usuario (conciso) Gracias por adquirir este proyector. ADVERTENCIA ►Antes de utilizar este producto, cerciórese de leer todos los manuales para el mismo. Para leer los manuales del CD, consulte “Utilización del manual del CD” ( 12). Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura. Contenido del paquete ....................... 1 Preparativos ....................................... 2 Disposición .........................................
Preparativos Sujeción de la tapa del objetivo Para evitar perder la tapa del objetivo, sujétela al proyector utilizando la correa incluida. Tapa de objetivo Abraz adera Reemplazo del ltro para el uso boca abajo Cuando el proyector esté instalado boca abajo, use la cubierta de ltro incluida para el uso con el proyector boca abajo. Consulte “Filtro de aire” ( 11). Carga de la pila del reloj interno Para la función de red inalámbrica, coloque una pila de tipo HITACHI MAXELL, Part No.
Disposición Consulte las siguientes tablas e ilustraciones para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección. Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo: 1024×768 (a) Tamaño de la pantalla (diagonal) (b) Distancia de proyección (±10%) (c) Altura de la pantalla (±10%) Sobre una supercie horizontal (b) (c) arriba ESPAÑOL (a) (c) abajo Colgado del techo • Deje un espacio de 30 cm o más entre ambos lados del proyector y otros objetos tales como paredes.
Conexión de sus dispositivos Antes de realizar la conexión, lea los manuales de todos los dispositivos que vaya a conectar a este producto. Cerciórese de que todos los dispositivos sean adecuados para conectarse a este producto, y prepare los cables requeridos para la conexión. Para realizar la conexión, reérase a las ilustraciones siguientes.
Conexión de sus dispositivos (continuación) Utilización de un dispositivo de almacenamiento USB Para ver las imagenes almacenadas en un dispositivo de almacenamiento USB, como una memoria USB, inserte tal dispositivo en el puerto USB STORAGE. Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB, cerciórese de realizar el procedimiento de EXTRAER utilizando el menú SERVICIO bajo el menú MIU. Para ver imágenes de una tarjeta de memoria SD (tarjeta SD), insértela en la ranura para tarjetas SD.
Conexión de la fuente de alimentación el conector del cable de alimentación 1. Enchufe en la entrada de CA del proyector. el cable de alimentación al 2. Conecte enchufe rmemente. Un par de segundos Entrada de AC Indicador POWER POWER AC IN Conector del cable después de haber conectado la fuente de de alimentación alimentación, el indicador POWER quedará a una toma de la red iluminado de manera permanente en naranja. Tenga en cuanta que cuando esté activada la función ENCEND.
Conexión de la alimentación y de que la cubierta del objetivo esté quitada. Pulse el botón STANDBY/ON del proyector ocontrol remoto. La lámpara de proyección se iluminará y el indicador POWER comenzará a parpadear Tapa de en verde. Cuando la alimentación esté objetivo completamente conectada, el indicador dejará de parpadear y permanecerá iluminado en verde. 2. STANDBY/ON LAMP INPUT/ ENTER MENU TEMP POWER VIDEO MY SOURCE/ COMPUTER DOC.
Visualización de imagenes Botón STANDBY/ON Botón INPUT/ENTER Indicador POWER de que la fuente de la señal esté 1. Cerciórese transmitiendo la señal al proyector. los botones de VOLUME +/- para 2. Utilice ajustar el volumen. Para silenciar el proyector, pulse el botón MUTE del control remoto. LAMP INPUT/ ENTER STANDBY/ON MENU TEMP POWER Anillo zoom Pulse el botón INPUT del proyector.
Lámpara Una lámpara tiene una duración útil limitada. La utilización de la lámpara durante mucho tiempo podría causar que se oscureciesen las imágenes o que el tono de los colores fuese deciente. Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas pueden estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización. Se recomienda preparar una nueva lámpara y realizar pronto el reemplazo.
Advertencia sobre la lámpara HIGH VOLTAGE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE ADVERTENCIA ►El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión fabricada en vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte o fundirse, si se sacude o se raya, o se manipula estando caliente, o se utiliza durante un largo periodo de tiempo. Obser ve que cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas podrían estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización.
Filtro de aire Compruebe y limpie periódicamente el ltro de aire. Cuando los indicadores o un mensaje le señalen que debe limpiar el ltro de aire, realice esto lo antes posible. Compruebe y limpie periódicamente el ltro de aire, incluso aunque no haya mensaje. Reemplace el ltro de aire cuando esté dañado o demasiado sucio. Para preparar un nuevo ltro de aire, póngase en contacto con su proveedor, e indíquele el número de tipo de ltro de aire.
Utilización del manual del CD Los demás manuales de este producto están escritos en el CD-ROM incluido, titulado “manual de usuario (detallado)”. Antes de utilizar el CD-ROM, lea lo siguiente para asegurarse de utilizarlo adecuadamente. Requisitos del sistema El sistema donde utilice el CD-ROM deberá cumplir los siguientes requisitos. Windows®: Sistema operativo: Microsoft® Windows® 98,Windows® 98SE, Windows NT® 4.
Advertencias reguladoras Declaración de conformidad HITACHI CPX4 Hitachi Home Electronics (America), Inc. 900 Hitachi way, Chula Vista, CA 91914-3556 U.S.A. +1 -800-225-1741 El dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas FCC. La operación esta sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Para utilizar con una LAN inalámbrica Nota importante de la FCC Para cumplir los requisitos de conformidad con la exposición a RF (Radio Frecuencia) de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones), la antena utilizada para este transmisor deberá instalarse de forma que proporcione una distancia de separación de 20 cm por lo menos de todas las personas, y no deberá ubicarse ni operarse en conjunción con ninguna otra antena ni transmisor.
Item Especicación Nombre del producto Panel de Tamaño del panel Sistema de mando cristal líquidol Pixeles Objetivo Lámpara Parlante Fuente de alimentación Consumo Margen de temperaturas Proyector de cristal líquido 1,6 cm (tipo 0,63) Matriz activa TFT 786.
Garantía y servicio posventa Si se produce alguna operación anormal (como emisión de humo, olor extraño, o sonido excesivo), deje de utilizar inmediatamente el proyector. Por otra parte, cuando ocurra algún problema en el proyector, consulte en primer lugar “Otros cuidados” de la “Guía de funcionamiento” del CD y realice las comprobaciones sugeridas. Si no logra resolver el problema de este modo, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico. Éste le indicará la condición de garantía aplicable.
Hitachi, Ltd. Japan 292 Yoshida-cho Totsuka-ku, Yokohama-city Kanagawa 244-0817 HITACHI EUROPE LTD. Consumer Affairs Department PO Box 3007 Maidenhead SL6 8ZE UNITED KINGDOM Tel: 0844 4810297 Email: consumer.mail@Hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A. 364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens GREECE Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835694 Email: service.hellas@hitachi-eu.