Operation Manual

4
English Deutsch Français Italiano
1
Kickback zone Rückstoßzone Zone de recul Zona di contraccolpo
2
Chain brake Kettenbremse Frein de chaîne Freno catena
3
Free Frei Libre Rilascio
4
Lock Verriegeln Verrou Blocco
5
Knob Drehknopf Bouton Manopola
6
Tension dial Spannungswählschalter Bouton de tension Regolatore di tensione
7
Loosen Lösen Desserrez Allentare
8
Tighten Anziehen Serrez Serrare
9
Side cover Seitliche Abdeckung Capot latéral Coperchio laterale
0
Guide bar Schwert Guide-chaîne Barra di guida
!
Saw chain gekette Chaîne de scie Catena della sega
@
Bolt Schraube Boulon Bullone
#
Sprocket Kettenzahnrad Pignon Pignone
$
Hook portion Hakenteil Partie crochet Parte di aggancio
%
Housing Gehäuse Boîtier Alloggiamento
^
Pin Stift Broche Perno
&
Hole Loch Ori ce Foro
*
Special nut Spezialmutter Écrou spécial Dado speciale
(
Drive link Antriebsverbindung Maillon-guide Maglia motrice
)
Plug clip Steckerklemme Attache de la che Fermaglio per spina
q
Plug Stecker Fiche Spina
w
Extension cord Verlängerungskabel Rallonge Prolunga
e
Switch Schalter Interrupteur Interruttore
r
Locking button Verriegelungsknopf Bouton de verrouillage Pulsante di blocco
t
Oil pump adjuster Ölpumpenregler
Régulateur de la pompe
à huile
Regolatore pompa
dell’olio
y
Increase Erhöhen Augmenter Aumentare
u
Lower Verringern Diminuer Diminuire
i
Spiked bumper Stoßfänger mit Dorn Gri e d'abattage Rampone
o
Front handle Vorderer Gri Poignée avant Impugnatura anteriore
p
Rear handle Hinterer Gri Poignée arrière Impugnatura posteriore
a
Round le Rundfeile Lime ronde Lima tonda
s
1/5 of diameter of le
1/5 des Feilendurchmessers
1/5 de diamètre de la lime 1/5 del diametro della lima
d
Saw chain gekette Chaîne de scie Catena della sega
f
Keep all cutters the same
length
Alle Schneidklingen auf
gleicher Länge halten
Tous les maillons-gouge
doivent garder la même
longueur
Tenere tutte le lame alla
stessa lunghezza
g
Depth gauge Tiefenanzeige Limiteur de profondeur Delimitatore di profondità
h
Depth gage jointer Tiefenanzeigenverbinder
Guide de jauge de
profondeur
Giuntatore delimitatore di
profondità
j
File away this portion Diesen Teil abfeilen Limez cette partie
Rimuovere questa parte
con una lima
k
File Feile Lime Lima
l
Slotted screwdriver Schlitzschraubenzieher
Tournevis pour écrous
à fente
Cacciavite a lama piatta
;
Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure Limite di usura
z
No. of carbon brush Nr. der Kohlebürste
Numéro du balai de charbon
N. di spazzole al carbonio
x
Brush cap Motorsensenaufsatz Bouchon de porte-balai Coperchio della spazzola
c
Carbon brush Kohlebürste Balai de charbon Spazzola al carbonio
000Book_CS30Y_WE.indb 4000Book_CS30Y_WE.indb 4 2013/04/05 16:36:032013/04/05 16:36:03