Borrmaskin Boremaskine Boremaskin Sähköpora Drill D 10VF • D 10VG • D 13VF • D 13VG D 13VF Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use.
1 2 6 5 1 4 2 4 3 3 3 4 8 4 7 4 5 3 6 B 0 9 4 8 3 A 7 8 E G D C H 4 1 F
9 10 I J 11 12 7 8 C 13 K 2
Svenska 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K Borrchuck Chucknyckel Dra åt Lossa Hylsa Ring Fast nyckel Sidohandtag Handtagsskarv Avtryckare Märket R Märket L Sexkantsnyckel Låsskruv Vinkelenhet Skarvhylsa Koppling Klämbult Lågt varvtal Högt varvtal Hake (A) Suomi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K 3 Poran istukka Istukan avain Kiristä Löysennä Holkki Rengas Avopäinen avain Sivukahva Kahvaliitos Kytkimen laukaisin R merkki L merkki Kuusiotankoavain Lukkoruuvi Kulmayksikkö Liitosholkki Liitos
Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRORDNINGAR VARNING! Läs alla instruktioner Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador. Uttrycket “elektriskt verktyg” i alla varningar nedan hänvisar till ditt eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlöst) elektriska verktyg. SPARA DESSA INSTRUKTIONER 1) Arbetsplats a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Röriga och mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
Svenska 5) Service a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt elektriska verktyg och använd bara identiska reservdelar. Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid är säkert och fungerar som det ska. FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD Håll barn och bräckliga personer på avstånd. När verktygen inte används ska de förvaras utom räckhåll för barn och bräckliga personer. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ANVÄNDNING AV BORRMASKIN 1. Använd hörselskydd tillsammans med slagborrmaskiner.
Svenska (1) Hake (A) (2) Vinkeltillsats Valfria tillbehör kan ändras utan föregående meddelande. ANÄNDNINGSOMRÅDE 䡬 Borrning av hål i metall, trä och plast FÖRE ANVÄNDNING 1. Strömkälla Se till att den använda strömkällan har samma spänning some den angiven på verktygets namnplåt. 2. Nåtströmbrytare Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan du ansluter maskinen till strömuttaget så att maskinen inte startar oavsiktligt. 3.
Svenska vänsterhänt person. Montera fast sidohandtaget genom att skruva in det i sockeln på önskad sida av vinkelenheten och dra åt ordentligt. (4) Hur chucken demonteras från vinkelenheten (Bild 12) 䡬 Chucken kan demonteras från vinkelenheten på samma sätt som den demonteras från själva borrmaskinen. Observera dock att VINKELENHETEN SKA ALLTID DEMONTERAS FRÅN BORRMASKINEN INNAN CHUCKEN LOSSAS. Detta är viktigt för att förhindra skador på borrens kuggväxel.
Svenska ANMÄRKNING: Beroende på HITACHIs kontinuerliga forsknings-och utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till ändringar av tekniska data utan föregående meddelande. Information angående buller och vibrationer Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och fastställts i enlighet med ISO 4871. [D13VG] A-vägd ljudtrycksnivå: 84 dB (A) Osäkerhet KpA: 3 dB (A) Använd öronskydd. Normalt, vägt effektivvärde för acceleration: 2,5 m/s2.
Dansk GENERELLE SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL! Læs hele vejledningen Det kan medføre elektrisk stød og/eller alvorlig personskade, og der kan opstå brand, hvis alle anvisningerne nedenfor ikke overholdes. Termen “elektrisk værktøj” i alle advarslerne nedenfor henviser til værktøj, der tilsluttes lysnettet (med ledning), eller batteridrevet, (ledningsfrit) elektrisk værktøj. GEM DENNE VEJLEDNING 1) Arbejdsområde a) Hold arbejdsområdet rent og tilstrækkeligt oplyst.
Dansk g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i overensstemmelse med denne vejledning og på den tilsigtede måde for den pågældende type elektriske værktøj under hensynstagen til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Der kan opstå farlige situationer, hvis det elektriske værktøj bruges til andre formål end det tilsigtede. 5) Reparation a) Få Deres elektriske værktøj repareret af kvalificeret teknikere, der kun bruger originale reservedele.
Dansk FØR IBRUGTAGNING 1. Stømkilde Undersøg om netspændingen svarer til den på navnepladen angivne spænding. 2. Afbrynder Forvis Dem altid om, at kontakten står i OFF-position, før stikket sættes ikontakten, Hvis stikket sættes i, medens kontakten står på ON, vil maskinen øjeblikkelig begynde at arbejde, hvilket let vil kunne føre til alvorlige ulykker. 3. Forælngerledning. Hvis strømkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der anvendes en forlængerleding af korrekte dimensionerogkapacitet.
Dansk 䡬 Borepatronen afmonteres fra vinkelenheden på samme måde, som den der anvendtes til afmontering fra boret, men man bør huske ALTID AT AFMONTERE VINKELENHEDEN FRA BORET, INDEN MAN PRØVER AT LØSNE BOREPATRONEN. Dette vil forhindre, at borets gear lider overlast. Anvend den medfølgende gaffelnøgle til at holde vinkelenhedsspindelen, inden der gøres forsøg på at løsne borepatronen. FORSIGTIG: Hvis borepatronen ikke kan afmonteres ved at man giver nøglen et slag, må mn ikke slå hårdt på nøglen.
Dansk BEMÆRK Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling, kan bemeldte specifikationer ændres uden forudgående varesl. Information om luftbåren støj og vibration De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med EN60745 og afgives i overensstemmelse med ISO 4871. [D13VG] Det afmålte lydtryksniveau: 84 dB (A) Usikkerhed KpA: 3 dB (A) Brug høreværn. Den typisk vægtede, kvadratiska middelaccelerationsværdi: 2,5 m/s2.
Norsk GENERELLE SIKKERHETSREGLER ADVARSEL! Les alle instruksjonene Hvis du ikke leser igjennom alle instruksjonene nedenfor kan bruk av utstyret resultere i elektrisk støt, brann og/ eller alvorlig personskade. Betegnelsen ”elektroverktøy” i alle advarslene nedenfor henviser både til elektrisk elektroverktøy (med ledning) og batteridrevet elektroverktøy. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE 1) Arbeidsområde a) Hold arbeidsområdet ryddig og godt belyst. Uryddige og mørke arbeidsområder kan føre til ulykker.
Norsk g) Bruk elektroverktøyet, ekstrautstyr, bor osv. i samsvar med disse instruksjonene og til de oppgavene som elektroverktøyet er beregnet på. Ta alltid arbeidsoppgavene og arbeidsforholdene med i betraktning. Hvis elektroverktøyet brukes til andre oppgaver enn det det er beregnet til, kan det oppstå farlige situasjoner. 5) Service a) La et kvalifisert serviceverksted som kun bruker originale reservedeler utføre service på elektroverktøyet.
Norsk BRUKSOMRÅDER 䡬 Boring av hull i metall, tre og plast. FØR BRUKEN STARTER 1. Strømkilde Pass på at strømkilden som skal benyttes stemmer overens med som er angitt på dataskiltet. 2. Strømbryter Pass på at bryteren er slått av (OFF) ved tilkobling til stikkontakt. Begynner maskinen å arbeide med en gang kan det føre til alvorlige ulykker. 3. Skjøteledning Bruk en skjøteledning med en tilstrekkelig tykkelse og merkekapasitet, når arbeidsområdet er fjernt fra strømkilden.
Norsk NB: Bruk ikke makt hvis chucken ikke lar seg demonteres ved å slå på nøkkelen, men send boremaskinen til SERVICEVERKSTED som er GODKJENT av HITACHI. 9. Montere kroken (tilleggsutstyr) (Fig. 13) For å feste kroken er det nødvendig å demontere håndtaksdelen som dekker verktøyets elektriske system. Av hensyn til operatørens sikkerhet og som beskyttelse mot elektrosjokk, må montering av kroken på dette verktøyet KUN utføres av et SERVICEVERKSTED som er GODKJENT av HITACHI.
Suomi YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT VAROITUS! Lue kaikki ohjeet Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, on olemassa tulipalon, sähköiskun tai vakavan henkilövahingon vaara. Kaikissa seuraavissa varoituksissa mainittu sähkötyökalusana merkitsee sähkökäyttöistä virtajohdolla varustettua tai akkukäyttöistä työkalua. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET 1) Työskentelypaikka a) Pidä työskentelypaikka aina siistinä ja hyvin valaistuna. Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä ja pimeässä ympäristössä.
Suomi 5) Huolto a) Anna osaavan huoltoteknikon korjata sähkötyökalu käyttäen alkuperäisiä osia vastaavia varaosia. Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena. TURVATOIMET Pidä lapset ja mielentilaltaan epävakaat henkilöt poissa laitteen lähettyviltä. Kun työkalua ei käytetä, se on säilytettävä poissa lasten ja mielentilaltaan epävakaiden henkilöiden ulottuvilta. HUOMAUTUKSIA SÄHKÖPORAN KÄYTÖSTÄ 1. Käytä kuulosuojaimia käyttäessäsi iskuporakonetta. Kova melu voi heikentää kuuloa. 2.
Suomi ENNEN KÄTTYÖÄ 1. Virtalähde Varmista, että käytettävä voimanlähde vastaa tuotteen tyyppikilvessä ilmoitettuja vaatimuksia. 2. Virrankaisin Varmista, että kytkin on OFF-asennossa (poispäältä). Mikäli pistoke kytketään pistorasiaan koneen ollessa ON-asennossa, työkalu käynnistyy välittömästi ja aiheuttaa vaaratilanteen. 3. Jatkojohto Kun työskennellään kaukana voimalähteestä, käytä riittävän paksua ja tehokasta jatkojohtoa. Jatkojohdon tulisi olla niin lyhyt kuin vain käytännössä on mahdollista. 4.
Suomi 9. Koukun kiinnittäminen (erillisvaruste) (Kuva 13) Koukun kiinnittämiseksi on purettava kahvaosa, joka peittää työkalun sähköjärjestelmän. Jotta laite olisi jatkuvasti turvallinen käyttää ja sähköiskuilta suojaamiseksi koukun saa tähän poraan asentaa AINOASTAAN VALTUUTETTU HITACHIHUOLTOKESKUS. HUOMAUTUS: Aina kun työkalua käytetään koukun ollessa kiinnitettynä siihen, muista seuraavat seikat: 䡬 Ennen kuin ripustat päälaitteen vyöhön, varmista, että pora on pysähtynyt kokonaan.
English GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) Work area a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
English 3. Hold the drill and side handle securely with both hands when using. 4. Do not wear gloves made of stuff liable to roll up such as cotton, wool, cloth or string, etc. 5. Prior to drilling into walls, ceilings or floors, ensure there are no electric cables or conduits inside. PRECAUTIONS ON USING DRILL 1. Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss. 2. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
English 䡬 When boring wood Use ordinary woodworking drill bits. However, when drilling 6.5 mm or smaller holes, use a metalworking drill bit. 5. Mounting and dismounting of the bit For keyed chuck (Fig. 1) (1) Open the chuck jaws, and insert the bit into the chuck. (2) Place the chuck wrench in each of the three holes in the chuck, and turn it in the clockwise direction (viewed from the front side). Tighten securely.
English 䡬 Do not walk about with the power tool hanging from the waist belt. 䡬 In the case of operation in a high place, it is dangerous to drop the tool accidentally. If the hook is deformed or hung from the wrong position, there is danger that the hook will slip off and the tool will fall. Be careful to avoid danger. 䡬 In making a through hole, the power tool sometimes shakes violently when the workpiece is pierced, from example. Be careful you are not hurt by the hook even if such situation happens.
26 D10VF B 1 311-959 2 319-529 3 950-288 4 1 319-342 4 2 319-343 5 319-335 6 948-001 7 600-2VV 8 939-544 9 317-449 10 319-334 11 319-336 12 316-458 13 319-333 14 608-DDM 15 1 360-542E 15 2 360-542U 16 319-329 17 981-421 18 1 340-504E 18 2 340-486E 18 3 340-486D 19 982-631 20 608-VVM 21 319-328 22 –––––––––––– 23 319-331 24 303-694 25 301-653 26 319-332 27 319-337 28 –––––––––––– 29 319-330 30 955-203 A 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 2 C D D4×25 D4×35 D4×20 608VVC2P
27 A B 1 311-959 2 319-529 3 950-288 4 1 319-342 4 2 319-343 5 319-346 6 948-001 7 600-2VV 8 939-544 9 305-701 10 319-345 11 627-VVM 12 319-347 13 319-545 14 319-544 15 606-ZZM 16 316-458 17 319-344 18 608-DDM 19 1 360-543E 19 2 360-543U 20 319-329 21 981-421 22 1 340-504E 22 2 340-486E 22 3 340-486D 23 982-631 24 608-VVM 25 319-328 26 –––––––––––– 27 319-331 28 303-694 29 301-653 30 319-332 31 319-337 32 –––––––––––– D10VG 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 C D D4×
28 D13VF B 1 311-959 2 319-527 3 950-288 4 1 319-303 4 2 319-304 5 319-346 6 948-001 7 600-2VV 8 939-544 9 305-701 10 319-345 11 627-VVM 12 319-299 13 319-547 14 319-544 15 606-ZZM 16 316-458 17 319-344 18 608-DDM 19 1 360-543E 19 2 360-543U 20 319-329 21 981-421 22 1 340-504E 22 2 340-486E 22 3 340-486D 23 982-631 24 608-VVM 25 319-328 26 –––––––––––– 27 319-331 28 303-694 29 301-653 30 319-332 31 319-337 32 –––––––––––– A 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 C D D4
29 1 503 502 501 17 4 2 33 32 18 3 19 4 34 5 35 6 36 16 40 38 8 25 20 7 21 41 39 37 26 9 27 28 22 10 44 43 42 29 11 23 24 12 30 13 14 15 31 A B 1 311-959 2 319-527 3 950-288 4 1 319-303 4 2 319-304 5 319-346 6 948-001 7 600-2VV 8 939-544 9 305-701 10 319-345 11 627-VVM 12 319-305 13 319-548 14 319-544 15 606-ZZM 16 316-458 17 319-344 18 608-DDM 19 1 360-543E 19 2 360-543U 20 319-329 21 981-421 22 1 340-504E 22 2 340-486E 22 3 340-486D 23 982-631 24 608-VVM 25 31
30
31
Svenska Gäller endast EU-länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
Svenska Suomi EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserat dokument EN60745, EN55014 och EN61000-3 i enlighet med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och 98/37/EF. Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN60745, EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.