Borrmaskin Boremaskine Boremaskin Sähköpora Drill D 13VB3 Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use.
1 2 5 1 2 6 4 3 3 4 3 4 6 A 4 9 8 5 7 : 6 5 B 7 7 4 3 7 4 3 8 G D C E F 8 1
2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G Svenska Borrchuck Chucknyckel Dra åt Lossa Hylsa Ring Stödhandtag Avtryckare Tryckknapp Märket R Märket L Djupmätare Hastighetsväljare Varvtalsväljare Högt varvtal Lågt varvtal Stoppare Dansk Borepatron Borepatronnøgle Stramme Løsne Manchet Ring Sidehåndtag Kontakttrykker Trykknap R mærke L mærke Dybdeanslag Gearskift-drejeknap Hastighedskontroldrejeknap Høj hastighed Lav hastighed Stopper 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G Suomi Poran istukka Istukan avain Kiristä Lö
Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRORDNINGAR VARNING! Läs alla instruktioner Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador. Uttrycket “elektriskt verktyg” i alla varningar nedan hänvisar till ditt eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlöst) elektriska verktyg. SPARA DESSA INSTRUKTIONER 1) Arbetsplats a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Röriga och mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
Svenska 5) Service a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt elektriska verktyg och använd bara identiska reservdelar. Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid är säkert och fungerar som det ska. FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD Håll barn och bräckliga personer på avstånd. När verktygen inte används ska de förvaras utom räckhåll för barn och bräckliga personer. SPECIELLA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ATT IAKTTA VID ANVÄNDNING AV BORRMASKINEN 1.
Svenska Dra till sist åt greppet på stödhandtaget för att fästa handtaget på plats. Om du vill montera en djupmätare på sidohandtaget, sätter du in mätaren i det U-formade spåret på sidohandtaget, justerar mätarens position till önskat borrdjup och drar sedan åt sidohandtagets grepp. (Bild 6) 8. Ändra mellan hög och låg hastighet Innan du ändrar hastigheten, kontrollera att strömbrytaren står i läget AV, och att borrmaskinen har stannat helt.
Svenska Information angående buller och vibrationer Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och fastställts i enlighet med ISO 4871. Normal, A-vägd ljudtrycksnivå: 80 dB (A) Osäkerhet KpA: 3 dB (A) Använd öronskydd.
Dansk GENERELLE SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL! Læs hele vejledningen Det kan medføre elektrisk stød og/eller alvorlig personskade, og der kan opstå brand, hvis alle anvisningerne nedenfor ikke overholdes. Termen “elektrisk værktøj” i alle advarslerne nedenfor henviser til værktøj, der tilsluttes lysnettet (med ledning), eller batteridrevet, (ledningsfrit) elektrisk værktøj. GEM DENNE VEJLEDNING 1) Arbejdsområde a) Hold arbejdsområdet rent og tilstrækkeligt oplyst.
Dansk f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent. Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skær sætter sig fast, og det er nemmere at styre. g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i overensstemmelse med denne vejledning og på den tilsigtede måde for den pågældende type elektriske værktøj under hensynstagen til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres.
Dansk Trykkes der på L-siden af trykknappen, vil bitset rotere i retningen mod uret. (Maskinen er forsynet med L - og R -mærker.) 7. Fæstning af sidegrebet (Fig. 5) Sidegrebet monteres i optageren på siden af maskinen. Det gøres fast ved at dreje med uret. Indstil sidegrebet i en stilling, der passer for arbejdet, der skal udfgøres, og gor det forsvarligt fast.
Dansk Information om luftbåren støj og vibration De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med EN60745 og afgives i overensstemmelse med ISO 4871. Det typiske A-vægtede lydtryksniveau: 80 dB (A) Usikkerhed KpA: 3 dB (A) Brug høreværn.
Norsk GENERELLE SIKKERHETSREGLER ADVARSEL! Les alle instruksjonene Hvis du ikke leser igjennom alle instruksjonene nedenfor kan bruk av utstyret resultere i elektrisk støt, brann og/ eller alvorlig personskade. Betegnelsen ”elektroverktøy” i alle advarslene nedenfor henviser både til elektrisk elektroverktøy (med ledning) og batteridrevet elektroverktøy. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE 1) Arbeidsområde a) Hold arbeidsområdet ryddig og godt belyst. Uryddige og mørke arbeidsområder kan føre til ulykker.
Norsk g) Bruk elektroverktøyet, ekstrautstyr, bor osv. i samsvar med disse instruksjonene og til de oppgavene som elektroverktøyet er beregnet på. Ta alltid arbeidsoppgavene og arbeidsforholdene med i betraktning. Hvis elektroverktøyet brukes til andre oppgaver enn det det er beregnet til, kan det oppstå farlige situasjoner. FORSIKTIG La aldri barn eller helsesvake personer stå i nærheten. Oppbevar verktøy utilgjengelig for barn og helsesvake personer når det ikke er i bruk.
Norsk For å feste et dybdelære på sidehåndtaket, stikker du dybdelæret i det U-formede sporet på sidehåndtaket, juster posisjonen til dybdelæret i henhold til hvor dypt du ønsker at hullet skal være. Stram deretter sidehåndtaket. (Fig. 6) 8. Skifte mellom Høy hastighet/Lav hastighet Før du skifter hastighet må du kontrollere at bryteren står i AV-stilling, og at drillen har stoppet helt. For å skifte hastighet skal du dreie girskiftrattet som vist med pilen i Fig. 7.
Suomi YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT VAROITUS! Lue kaikki ohjeet. Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, on olemassa tulipalon, sähköiskun tai vakavan henkilövahingon vaara. Kaikissa seuraavissa varoituksissa mainittu sähkötyökalusana merkitsee sähkökäyttöistä virtajohdolla varustettua tai akkukäyttöistä työkalua. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET 1) Työskentelypaikka a) Pidä työskentelypaikka aina siistinä ja hyvin valaistuna. Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä ja pimeässä ympäristössä.
Suomi 5) Huolto a) Anna osaavan huoltoteknikon korjata sähkötyökalu käyttäen alkuperäisiä osia vastaavia varaosia. Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena. TURVATOIMET Pidä lapset ja mielentilaltaan epävakaat henkilöt poissa laitteen lähettyviltä. Kun työkalua ei käytetä, se on säilytettävä poissa lasten ja mielentilaltaan epävakaiden henkilöiden ulottuvilta. HUOMIOI ENNEN SÄHKÖPORAN KÄYTTÖÄ 1. Varmista aina ennen seiniin, lattioihin tai kattoihin poraamista, ettei niiden sisällä ole johtoja. 2.
Suomi 8. Vaihto suuresta nopeudesta pieneen nopeuteen Tarkasta ennen nopeuden vaihtamista, että kytkin on POIS PÄÄLTÄ ja että pora on pysähtynyt kokonaan. Vaihda nopeutta kääntämällä vaihdesäädintä Kuvassa 7 näytetyn nuolen osoittamalla tavalla. Poran runkoon merkitty numero 1 merkitsee pientä nopeutta ja 2 suurta nopeutta. Jos vaihdesäädintä on vaikea kääntää, käännä istukkaa hieman jompaankumpaan suuntaan ja yritä kääntää vaihdesäädintä sitten uudelleen. KÄYTTÖ 1.
English GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) Work area a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
English PRECAUTIONS ON USING DRILL 1. Before drilling into walls, ceilings or floors, ensure that there are no concealed power cables inside. 2. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 3. Do not wear gloves made of stuff liable to roll up such as cotton, wool, cloth or string, etc.
English If it is hard to turn the gear shift dial, turn the chuck slightly in either direction and then turn the gear shift dial again. HOW TO USE 1. Switch operation 䡬 When the trigger is depressed, the tool rotates. When the trigger is released, the tool stops. 䡬 The rotational speed of the drill can be controlled by varying the amount that the trigger switch is pulled. Speed is low when the trigger switch is pulled slightly and increases as the trigger switch is pulled more.
20 Item No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 501 502 Part Name FLAT HD. SCREW (A) (LEFT HAND) M6X25 CHUCK WRENCH DRILL CHUCK SPINDLE (E) RETAINING RING FOR D35 HOLE BALL BEARING 6202DDCMPS2L RETAINING RING FOR D15 SHAFT TAPPING SCREW (W/FLANGE) D5X45 GEAR COVER (A) WASHER (B) SECOND PINION (B) INNER COVER O-RING (S-22) SHIFT PIN SHIFT LEVER SHIFT LEVER ASS’Y SPRING (H) STEEL BALL D3.
21
22
23
Svenska Suomi EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserat dokument EN60745, EN55014 och EN61000-3 i enlighet med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och 98/37/ EF. Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN60745, EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/ 23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.