Cordless Driver Drill Akku-bohrschrauber Perceuse-visseuse à batterie Trapano-avvitatore a batteria Snoerloze boor-schroefmachine Taladro atornillador a batería Berbequim aparafusadora a bateria ∆ραπανοκατσάβιδο µπαταρίας Variable speed DS 14DL • DS 18DL DS18DL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
1 3 1 2 3 1 3 2 6 3 12 5 1 3 4 1 2 8 7 9 4 1 3 2 2 5 1 2 A C 2 B D 7 0 9 8 6 7 0 F B G E 9 8 F J H 1 K I
10 12 11 L 4 O N 5 3 (A) 2 (B) Q 1 M P 14 13 15 S R Q S U T 16 17 4 3 5 (A) 2 1 (B) V 19 18 V W Y X 2
21 V 20 [ \ ] \ [ 22 Z 23 ` b a c e d 25 24 g f h 3mm 11.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] ` a b c d e f g h i English 14.
0 A B C D E F G H I Nederlands 14,4 V oplaadbare batterij (Voor DS14DL) 18 V oplaadbare batterij (Voor DS18DL) Vergrendeling Uittrekken Insteken Handgreep Insteken Controlelampje Aansluiting voor oplaadbare batterij Boor-markering Kap Driehoekje Zwak Sterk Zwarte lijn Toerenschakelaar Laag toerental Hoog toerental Draairichtingshendel Español Batería recargable de 14,4 V (Para DS14DL) Batería recargable de 18 V (Para DS18DL) Cierre Sacar Insertar Asidero Insertar Lámpara piloto Agujero para conectar la ba
Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch.
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
English 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
English 9. 10. 11. Keep away from fire immediately when leakage or foul odor are detected. Do not use in a location where strong static electricity generates. If there is battery leakage, foul odor, heat generated, discolored or deformed, or in any way appears abnormal during use, recharging or storage, immediately remove it from the equipment or battery charger, and stop use. SPECIFICATIONS CAUTION 1.
English APPLICATIONS 䡬 Driving and removing of machine screws, wood screws, tapping screws, etc. 䡬 Drilling of various metals 䡬 Drilling of various woods BATTERY REMOVAL/INSTALLATION 1. Battery removal Hold the handle tightly and push the battery latch (2 pcs.) to remove the battery (see Figs. 1 and 2). CAUTION: Never short-circuit the battery. 2. Battery installation Insert the battery while observing its polarities (see Fig. 2).
English 4. Disconnect the charger’s power cord from the receptacle. 5. Hold the charger firmly and pull out the battery. NOTE: After operation, pull out batteries from the charger first, and then keep the batteries properly. Regarding electric discharge in case of new batteries, etc. As the internal chemical substance of new batteries and batteries that have not been used for an extended period is not activated, the electric discharge might be low when using them the first and second time.
English (3) Regarding recharging time Depending on the combination of the charger and batteries, the charging time will become as shown in Table 6. Table 6 Charging time (At 20°C) Charger Battery PRIOR TO OPERATION 1. Setting up and checking the work environment Check if the work environment is suitable by following the precautions. HOW TO USE UC18YGL2 BCL1815, BCL1415 Approx. 40 min. BCL1430, EBL1430, EBM1830 Approx. 90 min.
English 䡬 How to switch over the Power mode (P) or Save mode (S) To set to the Power mode (P), slide the lever on the side of handle to the lower side, and to set to the Save mode (S), slide the lever to the upper side. (Fig. 9) CAUTION: 䡬 When changing the rotational speed with the shift knob, confirm that the switch is off. Changing the speed while the motor is rotating will damage the gears.
English NOTE: If the sleeve is tightened in a state where the clip of the keyless chuck is opened to a maximum limit, a click noise may occur. This is the noise that occurs when the loosening of the keyless chuck is prevented and is not a malfunction. CAUTION: 䡬 When it is no longer possible to loosen the sleeve, use a vise or similar instrument to secure the bit. Set the clutch mode between 1 and 7 and then turn the sleeve to the loose side (left side) while operating the clutch.
English (1) Removing the bit Securely hold the main unit and pull out the bit by holding the tip with your thumb. (Fig. 21) (2) Installing the Bit Install the bit with steps opposite of when removing. Insert the bit so that the right and left sides are equal, as shown in Fig. 22. 13. Installing/Removing the side handle CAUTION: 䡬 Firmly install the side handle. If loose, the side handle may gyrate or fall out and cause bodily injury.
English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN 60745 and declared in accordance with ISO 4871. DS14DL Measured A-weighted sound power level: 95 dB(A) Measured A-weighted sound pressure level: 84 dB(A) Uncertainty KpA: 3 dB(A) The typical weighted root mean square acceleration value: 3.6 m/s2.
Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert. WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.
Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind gefährlich. e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand.
Deutsch 3. Kommt es während des Betriebs zu einer Erhitzung der Batterie, wird das Gerät unter Umständen angehalten. Unterbrechen Sie in diesem Fall Ihre Arbeit und lassen Sie die Batterie abkühlen. Anschließend können Sie das Gerät wieder normal verwenden. (Nur BCL1415 und BCL1815) BCL1415 und BCL1815 sind exlusiv für den Bohrschrauber. Verwenden Sie die Batterie keinesfalls für schwere Werkzeuge (z. B. Kreissäge, Gattersäge, Abrichtschleifmaschine, Lüfter usw.).
Deutsch LADEGERÄT VERWENDUNG Model UC18YRL Ladespannung Gewicht UC18YGL2 7,2 – 18 V 0,6 kg 0,4 kg STANDARDZUBEHÖR 1 Plusschrauber (Nr. 2 × 65L) ......... 1 2 Ladegerät (UC18YRL oder UC18YGL2 ) ... 1 DS14DL 3 Batterie (BCL1415 oder BCL1430 oder EBL1430) ............................................. 2 4 Plastikgehäus .................................... 1 1 Plusschrauber (Nr. 2 × 65L) ......... 1 䡬 Einschrauben und Entfernung von Maschinenschrauben, Holzschrauben, Schneidschrauben, etc.
Deutsch Tafel 1 Anzeigen der Kontrollampe Ladestatusleuchte (ROT) Vor dem Laden Blinkt (ROT) Leuchtet für 0,5 Sekunden. Loscht für 0,5 Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Beim Laden Leuchtet (ROT) Leuchtet kontinuierlich Blinkt Laden durchgeführt (ROT) Laden unmöglich Leuchtet für 0,5 Sekunden. Loscht für 0,5 Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Flackert (ROT) Leuchtet Wegen Überhitzung- Überhitzung (GRÜN) angehalten sleuchte (GRÜN) Leuchtet für 0,1 Sekunden. Loscht für 0,1 Sekunden.
Deutsch 䡬 Wenn das Kontrollampe in schneller Folge in Rot flackert (in 0,2-Sekunden-Abständen), nachsehen ob Fremdkörper im Batteriefach sind und diese ggf. herausnehmen. Wenn keine Fremdkörper im Batteriefach sind, liegt wahr-scheinlich eine Fehlfunktion bei der Batterie oder beim Ladegerät vor. Die Teile vom autorisierten Kundendienst prüfen lassen. 〈UC18YGL2〉 Vor Gebrauch des Power-Werkzeugs, den Akkumulator wie folgt laden. 1.
Deutsch Verlängerung der Lebensdauer von Batterien (1) Die Batterien aufladen, bevor sie völlig erschöpft sind. Wenn festgestellt wird, daß die Leistung des Werkzeugs nachläßt, mit der Arbeit aufhören und die Batterie aufladen. Wenn das Werkzeug weiter verwendet wird und die Batterie völlig erschöpft wird, kann die Batterie beschädigt und ihre Lebensdauer verkürzt werden. (2) Nicht bei hohen Temperaturen aufladen. Eine Akkubatterie erhitzt sich bei der Verwendung.
Deutsch 4. Gebrauchs-Weite und Angaben Die Gebrauchsweite für verschiedene Arbeitsleistungen, auf die mechanische Struktur dieses Werkzeuges basiert, ist auf der folgenden Tafel 7 gezeigt: Tafel 7 Arbeit Anweisung Holz Bohren Stahl Für bpjraibeot verwenden. Aluminum Einschrauben Maschineschreube Bohrespitze oder Hülse dem Schraubendurchschnitt verwnden. Holzschraube Nach bohren von Führungsloch verwenden. 5.
Deutsch 10. Betätigung des Schalters 䡬 Wenn der Schaltertrigger gedrückt ist, dreht sich das Werkzeug. Wenn ausgelöst, wird das Werkzeug abgestellt. 䡬 Die Drehgeschwindigkeit des Bohrers kann durch Verändern des Betrags des Ziehens am Auslöser geregelt werden. Die Geschwindigkeit ist niedrig, wenn der Auslöser nur gering gezogen wird und nimmt zu, wenn er stärker gezogen. HINWEIS: 䡬 Wenn der Motor beginnt, zu rotieren, ist ein Summen zu bören. Dabei handelt es sich nicht um eine störung. 11.
Deutsch (2) Anbringen des Einsatzes Bringen Sie den Einsatz in umgekehrter Reihenfolge des Entfernens an. Schieben Sie den Einsatz so ein, dass die rechte und die linke Seite gleich sind, wie in Abb. 22 gezeigt. 13. Anbringen/Entfernen des Seitengriffs ACHTUNG: 䡬 Bringen Sie den Seitengriff sicher an. Wenn er locker ist, kann er sich drehen oder herausfallen und Verletzungen verursachen. (1) Installieren Sie den Seitengriff so, dass die Vorsprünge an der Haupteinheit in die Nuten am Seitengriff eingreifen.
Deutsch Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. DS14DL Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 95 dB(A) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 84 dB(A) Messunsicherheit KpA: 3 dB(A) Der typische gewogene quadratische Mittelwert für die Beschleunigung ist 3,6 m/s2.
Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Français e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil. Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler.
Français 䡬 䡬 䡬 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Assurez-vous que les copeaux et la poussière qui tombent sur l’outil lorsque vous travaillez ne s’accumulent pas sur la batterie. Ne conservez pas une batterie inutilisée dans un endroit qui est exposé aux copeaux et à la poussière. Avant de stocker une batterie, retirez tous les copeaux et la poussière qui ont pu y adhérer et ne la conservez pas avec des pièces métalliques (vis, clous, etc.). Ne percez pas la batterie à l’aide d’un objet pointu tel qu’un clou.
Français CHARGEUR APPLICATION Modèle UC18YRL Tension de charge Poids UC18YGL2 7,2 – 18 V 0,6 kg 0,4 kg ACCESSOIRES STANDARD 1 Mèche-visseuse cruciforme (No. 2 × 65L) ................................. 1 2 Chargeur (UC18YRL ou UC18YGL2) .. 1 DS14DL 3 Batterie (BCL1415 ou BCL1430, EBL1430) ........................................... 2 4 Boîtier en plastique ........................ 1 1 Mèche-visseuse cruciforme (No. 2 × 65L) .................................
Français Tableau 1 Indications de la lampe témoin Lampe d’état de recharge (ROUGE) Lampe de surchauffe (VERTE) Avant la recharge Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume (ROUGE) pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde) Pendant la recharge S’allume S’allume sans interruption (ROUGE) Recharge terminée Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume (ROUGE) pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde) Recharge impossible Clignote S’allume pendant 0,1 seconde.
Français 䡬 Si vous rechargez la batterie alors qu’elle est encore chaude (soit parce que vous venez de l’utiliser, soit parce qu’elle a été exposée au soleil), il est possible que la lampe témoin clignote en vert. La batterie ne sera pas rechargée. Le cas échéant, laissez la batterie refroidir avant de la recharger.
Français Comment prolonger la durée de vie des batteries (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient complètement épuisées. Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit, l’éteindre et recharger la batterie. Si l’outil continue d’être utilisé jusqu’à épuisement du courant électrique, la batterie risque d’être endommagée et sa durée de vie se raccourcira. (2) Eviter d’effectuer la recharge sous des températures élevées. Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation.
Français Tableau 7 Travail Recommandations Bois Forage Acier Utiliser pour opération de forage. Aluminum Enfoncement Vis mécanique Utiliser la mèche ou la douille adaptés au diamètre de la vis. Vis de bois Utiliser après forage d’un trou de prépration. 5.
Français 11. Utilisation du crochet ATTENTION : 䡬 Lorsqu’on utilise le crochet, faire attention que l’outil principal ne tombe pas. Si l’outil tombe, cela risque de provoquer un accident. 䡬 Ne pas fixer d’autre outil d’extrémité que la mèche phillips au corps principal de l’outil lorsqu’on transporte le corps principal de l’outil avec le crochet accroché à la ceinture.
Français ENTRETIEN ET VERIFICATION 1. Vérification de l’outil Etant donné que l’utilisation d’un outil émoussé réduira le rendement et entrainera éventuellement un mauvais foncitionnement du moteur, aiguisez dès qu’une abrasion apparait. 2. Vérifiez régulièrement toutes les vis de fixation Vérifiez régulièrement toutes les vis de fixation et assurez-vous qu’elles sont bien serrées. S’il advient qu’une vis se desserre, la resserrer immédiatement.
Italiano AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. b) c) Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.
Italiano e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'elettroutensile prima di riutilizzarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione. f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti.
Italiano AVVERTENZA Per prevenire qualsiasi perdita delle batterie, generazione di calore, emissione di fumi, esplosione e accensione, assicurarsi di prestare attenzione alle seguenti precauzioni. 1. Assicurarsi che la polvere e i detriti non si accumulino sulla batteria. 䡬 Durante la lavorazione, assicurarsi che la polvere e i detriti non si depositino sulla batteria.
Italiano ACCESSORI STANDARD 1 Cacciavite a croce (n. 2 × 65L) ... 1 2 Caricatore (UC18YRL o UC18YGL2) ..... 1 DS14DL 3 Baterie (BCL1415 o BCL1430 o EBL1430) ........................................... 2 4 Custodia in plastica ......................... 1 1 Cacciavite a croce (n. 2 × 65L) ... 1 2 Caricatore (UC18YRL o UC18YGL2) ..... 1 DS18DL 3 Baterie (BCL1815 o EBM1830) ........ 2 4 Maniglia laterale .............................. 1 5 Custodia in plastica .........................
Italiano Tabella 1 Indicazioni della spie Prima della Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina (ROSSO) per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) carica Durante la carica Spia di caricamento Carica (ROSSO) completa Si illumina Si illumina stabilmente (ROSSO) Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina (ROSSO) per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Carica Lampeggia Si illumina per 0,1 secondi. Non si illumina per 0,1 secondi.
Italiano 〈UC18YGL2〉 Prima di usare l’utensile elettrico, sostituire la batteria nel seguente modo. 1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a una presa CA Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia lampeggia in rosso (A intervalli di un secondo). 2. Inserire la batteria nel caricatore Inserire saldamente la batteria nel caricatore fino a che tocca il fondo del carificatore e controllare la polarità come mostrato nelle Fig. 4.
Italiano (2) Evitare di raggiungere alte temperature. Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo l’uso. Se si ricarica una batteria subito dopo averla usata, la sostanza chimica interna viene deteriorata e la durata della batteria abbreviata. Consentire alla batteria di raffreddarsi per un po’e quindi ricaricarla. ATTENZIONE: 䡬 Se il caricabatterie viene utilizzato di continuo, potrebbe surriscaldarsi provocando così malfunzionamenti.
Italiano Tabella 7 Lavoro Suggerimenti Legno Forature Acciaio Uso dell’utensile per forare. Alluminio Serraggio di viti Viti per macchine Usare punta o chiave adatte per il diametro della vite. Viti per legno Usare solo dopo ave eseguito un foro di preparazione. 5.
Italiano NOTA: 䡬 Prima di cominciare a ruotare, il motore produce un ronzio. Tale rumore non è indice di cattivo funzionamento delle macchina. 11. Uso del gancio ATTENZIONE: 䡬 Quando si usa un gancio, fare attenzione a che l’apparecchiatura principale non cada. Se l’utensile dovesse cadere, si potrebbero verificare incidenti.
Italiano (1) Installare la maniglia laterale in modo che le sporgenze sull’unità principale e le scanalature sulla maniglia laterale combacino. Serrare la presa dopo aver controllato che la maniglia laterale non sia sopra la sporgenza di protezione da scivolamenti. (Fig. 23) (2) Allentare la presa per rimuovere la maniglia laterale. MANUTENZIONE ED ISPEZIONE 1.
Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag in de toekomst.
Nederlands c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de voeding en/of de accu van het elektrisch gereedschap losmaakt, afstellingen verricht, accessoires verwisselt of voordat u het elektrisch gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk opstart.
Nederlands In geval 1 tot 3 hieronder kan de motor tijdens het gebruik van het product tot stilstand komen, zelfs wanneer u de schakelaar ingedrukt houdt. Dit geeft geen probleem met het product aan maar wordt veroorzaakt door de beschermingsfunctie. 1. De motor komt tot stilstand wanneer de batterij leeg is. De batterij moet in dit geval onmiddellijk opgeladen worden. 2. De motor kan tot stilstand komen wanneer het gereedschap overbelast is.
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS BOORMACHINE Model Onbelaste snelheid Boren Kapaciteit DS14DL DS18DL Laag (Spaarmodus) 0-200 min–1 0-200 min–1 Laag (Power-modus) 0-400 min–1 0-400 min–1 Hoog (Spaarmodus) 0-750 min–1 0-800 min–1 Hoog (Power-modus) 0-1500 min–1 0-1600 min–1 Hout (Dikte 18 mm) 45 mm 50 mm Metaal (Dikte 1,6 mm) Staal: 13 mm, Aluminum: 13 mm Kolomschroef Drijven Houtschroef Oplaadbare batterij 6 mm 8 mm (diameter) × 75 mm (lengte) 8 mm (diameter) × 100 mm (lengte) (bij voor
Nederlands TOEPASSINGEN 䡬 Indraaien en uitdraaien van machineschroeven, houtschroeven, tapbouten, etc. 䡬 Boren van verschillende metalen 䡬 Boren van verschillende houtsoorten INLEGGEN EN UITNEMEN VAN DE BATTERIJ 1. Verwijderen van de batterij Houd de handgreep goed vast en druk tegen de accvergrendeling (2 stuks) om de batterij te verwijderen (zie Afb. 1 en 2). LET OP: Sluit de batterij nooit kort. 2. Aanbrengen van de batterij Plaats de batterij met de polen juist aangebracht (zie Afb. 2).
Nederlands (3) Tijd die benodigd is voor het opladen De oplaadtijden in de onderstaande Tabel 3 zijn afhankelijk van de kombinatie van acculader en batterij. Tabel 3 Oplaadtijden (bij 20°C) Acculader Batterij UC18YRL BCL1415, BCL1815 Circa. 20 min. BCL1430, EBL1430, EBM1830 Circa. 45 min. OPMERKING: De tijd voor het opladen verschilt afhankelijk van de omgevingstemperatuur en het spanningsvoltage. 4. Trek de stekker van het oplaadapparaat uit het stopkontakt. 5.
Nederlands (2) Batreffende de temperatuur van de oplaadbare batterij De temperatuur van oplaadbare batterijen verloopt zoals aangegeven in de Tabel 5; batterijen die erg warm zijn dient u voor het opladen even af te laten koelen.
Nederlands 3. Veranderen van de draaisnelheid Door een combinatie van de omschakeling van „HOOG” of „LAAG” met de toerenschakelaar en de omschakeling van Power-modus (P) of Spaarmodus (S) met de hendel aan de kant van de handgreep, kan de draaisnelheid in vier (4) stappen worden ingesteld. (Zie „TECHNISCHE GEGEVENS”.) 䡬 „HOOG” of „LAAG” omschakelen Gebruik de toerenschakelaar om de draaisnelheid te veranderen. Druk op de vergrendeltoets en schuif de toerenschakelaar in de richting van de pijl (zie Afb.
Nederlands OPMERKING: Het gebruik van de Li-ion batterij bij lage temperaturen (minder dan 0 °C) kan soms een zwakker aantrekkoppel en een slechtere werking van het gereedschap tot gevolg hebben. Dit is slechts tijdelijk en de werking zal weer normaal zijn als de batterij weer op normale temperatuur is. 6. Aanbrengen en verwijderen van het inzetstuk (1) Bevestigen van het bitje Draai de mof los naar links (tegen de klok in van voren gezien) om de klem van de sleutelloze boorkop te openen.
Nederlands (5) Vervangen van de batterijen (a) Draai de schroef van de haak los met een kruiskopschroevendraaier (nr. 1). (Afb. 18) Verwijder de afdekking van de haak door deze in de richting van de pijl te duwen. (Afb. 19) (b) Verwijder de oude batterijen en doe de nieuwe batterijen ervoor in de plaats. Volg de aanduidingen op de haak en zorg ervoor dat de plus (+) en min (–) polen op de juiste plaats zitten. (Afb.
Nederlands 7. Opbergen Bewaar de slagboor op een plaats waar de temperatuur niet hoger is dan 40°C, en buiten het bereik van kinderen. 8. Lijst vervangingsonderdelen LET OP: Reparatie, modificatie en inspectie van Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service-centrum. Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt.
Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.
Español e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Español Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias y precauciones. ADVERTENCIA Para evitar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humo, explosiones e igniciones, preste atención a las siguientes precauciones. 1. Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la batería. 䡬 Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la batería. 䡬 Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo no entran en la batería.
Español CARGADOR APLICACIÓN Model UC18YGL Tensión de carga Peso UC18YGL2 7,2 – 18 V 0,6 kg 0,4 kg 䡬 Atornillamiento y desatornillamiento de tornillos para metales, tornillos para madera, tornillos que no necesitan abrir antes su agujero, etc. 䡬 Taladrado de varios metales 䡬 Taladrado de varias maderas ACCESORIOS ESTANDAR 1 Destornillador en cruz (+) (No. 2 × 65L) ................................. 1 2 Cargador (UC18YRL o UC18YGL2) ....... 1 DS14DL 3 Batería (BCL1415 o BCL1430 o EBL1430 ) ..........
Español Tabla 1 Indicaciones de la lámpara piloto Antes de la carga Parpadeo (ROJA) Se encenderá durante 0,5 segundos. No se encenderá durante 0,5 segundos. (Apagada durante 0,5 segundos) Durante la carga Iluminación (ROJA) Iluminación permanente Parpadeo (ROJA) Se encenderá durante 0,5 segundos. No se encenderá durante 0,5 segundos. (Apagada durante 0,5 segundos) Carga imposible Destello (ROJA) Se encenderá durante 0,1 segundos. No se encenderá durante 0,1 segundos.
Español 䡬 Cuando la lámpara piloto destelle rápidamente en rojo (a intervalos de 0,2 segundos), realice una comprobación y extraiga los objetos extraños del orificio de instalación de batería del cargador. Si no hay ningún objeto extraño, es posible que la batería o el cargador funcione mal. Llévelos a un agente de servicio técnico autorizado. 〈UC18YGL2〉 Antes de utilizar la herramienta eléctrica, cambie la batería de la siguiente manera. 1.
Español Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2 – 3 veces.
Español 䡬 Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada con la función de protección para detener la salida. Por lo tanto, si se sobrecarga al batería, el motor puede detenerse. No obstante, esto no es un problema, sino el resultado de la función de protección. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. 4.
Español PRECAUCIÓN: 䡬 Cuando el manguito no pueda desatornillarse, sujete la herramienta insertada en un tornillo de carpintero, etc. ajuste el modo de embrague a 1–7, y gire el manguito hacia la izquierda mientras accione el embrague. 7. Mecanismo de bloqueo del husillo La unidad dispone de un mecanismo de bloqueo del husillo para poder cambiar la broca rápidamente. 8. Confirmar que la batería está puesta correctamente 9.
Español 12. Uso del portabrocas PRECAUCIÓN: 䡬 Guarde la broca en el lugar especificado de la herramienta. Si se utiliza la herramienta con la broca incorrectamente guardada, ésta se podrá caer y provocar lesiones. 䡬 No guarde brocas que sean de longitud, calibre o dimensión diferente de la broca de destornillador en cruz (65 mm de largo) incluida en los ACCESORIOS ESTÁNDAR. La broca podría caer y causar lesiones.
Español Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871. DS14DL Medición del nivel de potencia de sonido ponderado A: 95 dB(A) Medición del nivel de presión de sonido ponderado A: 84 dB(A) Duda KpA: 3 dB(A) Valor medio cuadrático ponderado típico de aceleración: 3,6 m/s2.
Português AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉCTRICA AVISO Leia todas as instruções e avisos de segurança Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta eléctrica” em todos os avisos referese à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta eléctrica a baterias (sem fios).
Português f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar. g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tomando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização de uma ferramenta eléctrica para operações diferentes das concebidas pode resultar num mau funcionamento. 4.
Português AVISO Para evitar antecipadamente qualquer fuga na bateria, produção de calor, emissão de fumo, explosão e ignição, certifique-se de que toma as seguintes precauções. 1. Certifique-se de que limalhas e pó não se acumulam na bateria. 䡬 Durante o trabalho, certifique-se de que limalhas e pó não caem na bateria. 䡬 Certifique-se de que qualquer limalha e pó que caia na ferramenta durante os trabalhos não se acumulam na bateria.
Português RECARREGADOR Modelo APLICAÇÕES UC18YRL Voltagem para recarga Peso UC18YGL2 7,2 – 18 V 0,6 kg 0,4 kg ACESSÓRIOS-PADRÃO 1 Palhetão de chave mais (No2 × 65L) .... 1 2 Recarregador (UC18YRL ou UC18YGL2) ... 1 DS14DL 3 Bateria (BCL1415 ou BCL1430 ou EBL1430) ........................................... 2 4 Estojo de plástico ............................. 1 1 Palhetão de chave mais (No2 × 65L) .... 1 䡬 Aparafusar e retirar parafusos de metal, parafusos de madeira, parafusos de rosca, etc.
Português Quadro 1 Indicações das lâmpadas Antes da recarga Durante a recarga Luz de estado de Recarga carga completa (VERMELHO) Luz de sobreaquecimento (VERDE) Pisca Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende (VERMELHO) por 0,5 segundo. (desliga-se por 0,5 segundo) Acende Fica continuamente acesa (VERMELHO) Pisca Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende (VERMELHO) por 0,5 segundo. (desliga-se por 0,5 segundo) Acende-se por 0,1 segundo. Não se acende Recarga Pisca impossível (VERMELHO) por 0,1 segundo.
Português 䡬 Quando a lâmpada piloto piscar em vermelho rapidamente (em intervalos de 0,2 segundo), verifique se existe algum objeto estranho no orifício de instalação do recarregador da bateria. Caso exista, retire-o de lá imediatamente. Se não houver nenhum objeto estranho, é provável que a bateria ou o recarregador estejam com defeito. Leve ambos até o serviço autorizado. 〈UC18YGL2〉 Antes de utilizar a ferramenta eléctrica, carregue a bateria da seguinte forma. 1.
Português Se continuar a usar a ferramenta e descarregar a corrente elétrica, a bateria pode se danificar e sua vida útil ficará menor. (2) Evite fazer a recarga em altas temperaturas. Um bateria recarregável se aquece imediatamente depois do uso. Se ela for recarregada imediatamente depois de ter sido usada, sua substância química interna pode deteriorar e sua vida útil pode diminuir. Deixe a bateria descansar e recarregue-a somente depois que ela tiver esfriado por algum tempo.
Português Tabela 7 Trabalho Sugestões Madeira Perfuração Metal Utilize para perfuração. Alumínio Aparafusamento Parafuso para metal Use a broca ou o encaixe correspondentes ao diâmetro do parafuso. Parafuso para madeira Use depois de perfurar um orifício-piloto. 5.
Português NOTA: 䡬 Pode ser produzido um som de pio quando o motor estiver para começar a girar, mas é apenas um ruído, não um defeito da máquina. 11. Utilização do gancho CUIDADO: 䡬 Ao utilizar o gancho, fique atento para que o equipamento principal não caia. Se a ferramenta cair, existe risco de acidente. 䡬 Ao carregar a ferramenta principal suspensa ao cinto pelo gancho, não deixe presa uma ponta na extremidade do corpo principal, a não ser no caso da ponta philips.
Português MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO 1. Inspeção da ferramenta Como o uso de uma ferramenta sem fio diminui a eficiência e causa possíveis falhas no motor, afie ou troque a ferramenta assim que notar que ela está ficando cega. 2. Inspeção dos parafusos de fixação Inspecione regularmente todos os parafusos de fixação e se certifique de que estão corretamente apertados. Caso algum parafuso se afrouxe, reaperteo imediatamente, do contrário existe risco de graves problemas. 3.
Ελληνικά °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ∞™º∞§∂π∞™ ¶ƒ√™√Ã∏ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. Η µη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών µπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρ τραυµατισµ . º˘Ï¿ÍÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ·Ó·ÊÔÚ¿.
Ελληνικά d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̷ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια µη εκπαιδευµένων ατ µων. e) ™˘ÓÙËÚ›Ù ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·.
Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ Για την επέκταση του χρ νου διάρκειας της µπαταρίας ι ντων λιθίου υπάρχει η λειτουργία προστασίας που σταµατά την ισχύς εξ δου. Στις περιπτώσεις 1 έως 3 περιγράφονται κατωτέρω, κατά τη χρήση του προϊ ντος, ακ µη και τραβάτε το διακ πτη ο κινητήρας ενδέχεται να σταµατήσει. Αυτ δεν είναι το πρ βληµα αλλά το αποτέλεσµα της λειτουργίας προστασίας. 6ταν η υπ λοιπη ισχύ της µπαταρίας που αποµένει 1. τελειώσει, ο κινητήρας σταµατάει.
Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ DS14DL Μοντέλο Ταχύτητα χωρίς φορτίο Τρύπηµα Iκαν τητα DS18DL Χαµηλή (Οικονοµικ ς ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) –1 0-200 min 0-200 min–1 Χαµηλή (Ισχυρ ς ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) 0-400 min–1 0-400 min–1 Υψηλή (Οικονοµικ ς ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) 0-750 min–1 0-800 min–1 Υψηλή (Ισχυρ ς ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) 0-1500 min–1 0-1600 min–1 45 mm 50 mm Ξύλο (Πάχος 18 mm) Ατσάλι: 13 mm, Αλουµίνιο: 13 mm Μέταλλο (Πάχος 1,6 mm) 6 mm Μηχανική βίδα 8 mm (διάµετρος) ×
Ελληνικά ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ 䡬 Βίδωµα και αφαίρεση µηχανικών βιδών, ξυλ βιδων, προσαρµοζ µενες βίδες κλπ. 䡬 Άνοιγµα τρύπας σε διάφορα µέταλλα 䡬 Άνοιγµα τρύπας σε διάφορα ξύλα ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 1. Αφαίρεση µπαταρίας Κρατήστε την µπαταρία σφιχτά και σπρώξτε το µάνταλο της µπαταρίας (2 κοµ.) για να αφαιρέσετε την µπαταρία (δείτε Εικ. 1 και 2). ΠΡΟΣΟΧΗ: Ποτέ µην βραχυκυκλώσετε τη µπαταρία. 2. Τοποθέτηση µπαταρίας Βάλτε την µπαταρία λαµβάνοντας υπ ψη την πολικ τητά της (δείτε Εικ. 2).
Ελληνικά (3) Αναφορικά µε το χρ νο επαναφ ρτισης Σε εξάρτηση απ το συνδυασµ του φορτιστή και των µπαταριών, ο χρ νος φ ρτισης θα είναι αυτ ς που δείχνεται στον Πίνακα 3. Πίνακας 3 Χρ νος φ ρτισης (Στους 20˚C) Φορτιστής Μπαταρία UC18YRL BCL1415, BCL1815 Περίπου 20 min. BCL1430, EBL1430, EBM1830 Περίπου 45 min. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο χρ νος φ ρτισης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα µε τη θερµοκρασία και την τάση της πηγής ρεύµατος. 4.
Ελληνικά Πίνακας 4 Ενδείξεις των λαµπών Πριν τη φ ρτιση Λυχνία πιλ τος (κ κκινη) Ανάβει για 0,5 δευτερ λεπτα. ∆εν ανάβει για 0,5 Αναβοσβήνει δευτερ λεπτα. (κλειστ για 0,5 δευτερ λεπτα) Ανάβει συνεχώς Κατά τη φ ρτιση Ανάβει Ολοκλήρωση φ ρτισης Αναβοσβήνει Ανάβει για 0,5 δευτερ λεπτα. ∆εν ανάβει για 0,5 δευτερ λεπτα. (κλειστ για 0,5 δευτερ λεπτα) Ανάβει για 1 δευτερ λεπτα. ∆εν ανάβει για 0,5 Αναµένεται Αναβοσβήνει δευτερ λεπτα.
Ελληνικά Η µπαταρία δεν επαναφορτίζεται. Στην περίπτωση αυτή, αφήστε την µπαταρία να κρυώσει πριν την φορτίσετε. ¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ 1. Καθορισµ ς και έλεγχος του περιβάλλοντος εργασίας Ελέγξετε αν το περιβάλλον εργασίας είναι κατάλληλο ακολουθώντας τα µέτρα προφύλαξης. ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ 1. Επιβεβαιώστε τη θέση του καλύµµατος (δείτε Εικ. 5) Η ροπή σφίξης αυτής της συσκευής µπορεί να ρυθµιστεί σύµφωνα µε τη θέση του καλύµµατος, στην οποία το κάλυµµα έχει τοποθετηθεί.
Ελληνικά Πίνακας 7 Εργασία Συστάσεις Ξύλο Τρυπάνισµα Ατσάλι Χρήση για σκοπούς τρυπανίσµατος. Αλουµίνιο Βίδωµα Μηχανική βίδα Χρησιµοποιείστε την λεπίδα ή την υποδοχή που ταιριάζει µε την διάµετρο της βίδας. Ξυλ βιδα Χρησιµοποιείστε µετά την διάνοιξη µιας δοκιµαστικής τρύπας. 5.
Ελληνικά 9. Ελέγξτε την διεύθυνση περιστροφής Η λεπίδα περιστρέφεται προς τα δεξιά (καθώς βλέπετε απ τη πίσω πλευρά) σπρώχνοντας την Rπλευρά του κουµπιού επιλογής. Η L-πλευρά του κουµπιού του επιλογέα σπρώχνεται για να στρέψει τη λεπίδα προς τα αριστερά. (∆είτε Εικ. 11) (Το L και το R σηµάδια βρίσκονται πάνω στο κουµπί επιλογής.) 10. Λειτουργία διακ πτη 䡬 6ταν η σκανδάλη τραβηχτεί, το εργαλείο περιστρέφεται. 6ταν η σκανδάλη ελευθερώνεται το εργαλείο σταµατά.
Ελληνικά 12. Χρήση του στηρίγµατος λεπίδας ΠΡΟΣΟΧΗ: 䡬 Τοποθετήστε τη λεπίδα στην καθορισµένη θέση στο εργαλείο. Αν το εργαλείο χρησιµοποιηθεί µε την λεπίδα τοποθετηµένη εσφαλµένα, η λεπίδα µπορεί να πέσει και να προκαλέσει σωµατικ τραυµατισµ . 䡬 Μην τοποθετήσετε λεπίδες που έχουν διαφορετικ µήκος, πάχος ή διαστάσεις απ τον οδηγ της υπέρ-λεπίδας (65 mm µάκρος) που περιλαµβάνεται στα KANONIKA ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ. Η λεπίδα µπορεί να πέσει και να προκαλέσει σωµατικ τραυµατισµ .
Ελληνικά ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È ÙË ‰fiÓËÛË Oι τιµές µετρήθηκαν σύµφωνα µε το EN60745 και βρέθηκαν σύµφωνες µε το ISO 4871. DS14DL Μέτρηση στάθµης ισχύος ήχου εξισορροπηµένου A: 95 dB(A) Μέτρηση στάθµης πίεσης ήχου εξισορροπηµένου A: 84 dB(A) Αβεβαι τητα KpA: 3 dB(A) Μια τυπική τιµή ρίζας µέσης τετραγωνικής επιτάχυνσης: 3,6 m/s2.
92 24 503 502 501-2 501-1 25 26 8 37 9 27 38 10 52 36 46 39 28 40 12 53 41 29 13 1 42 14 11 30 15 43 2 47 16 48 49 44 31 17 50 32 18 4 54 51 45 33 19 48 5 47 34 20 3 21 6 35 22 7 55 23 57 56 DS14DL ITEM NO.
93 24 504 503 502 501-2 501-1 25 26 8 38 10 52 27 37 9 36 39 53 46 28 40 12 54 41 29 13 1 30 15 43 53 55 42 14 11 2 47 16 48 49 44 31 17 50 32 18 4 56 51 45 33 19 48 5 47 34 20 3 21 6 35 22 7 57 23 59 58 DS18DL ITEM NO.
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 2 3 4 5 Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Deutsch 1 2 3 4 5 Español CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIESCHEIN 1 2 3 4 5 Modell-Nr. Serien-Nr. Kaufdaturn Name und Anschrift des Kunden Name und Anschrift des Händlers (Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln) Français 1 2 3 4 5 No. de modèle No.
1 2 3 4 ✄ 5 95
Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U. K.) Ltd. Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.
Nederlands English EC DECLARATION OF CONFORMITY EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 98/37/EC.