Svenska Suomi EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserat dokument EN50144 och EN55014-2 i enlighet med råddirektiven 89/336/EØS och 98/37/EF. Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN50144 ja EN55014-2 yhteisön ohjeiden 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti. Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
1 8 9 M O 7 7 Q 6 4 8 5 1 4 2 4 4 4 8 3 5 3 12 3 9 9 12 3 A 0 A 0 5 4 C D B E B F 6 J I H H Dansk Norsk Suomi English 9,6V Oppladbart 9,6V Ladattava 1 9,6V Uppladdningsbart 9,6V Genopladeligt batteri (För DS9DVF2) batteri (For DS9DVF2) batteri (For DS9DVF2) paristo (DS9DVF2) 9.
2 1 8 9 M O 7 7 Q 6 4 8 5 1 4 2 4 4 4 8 3 5 3 12 3 9 9 12 3 A 0 A 0 5 4 C D B E B F 6 J I H H Dansk Norsk Suomi English 9,6V Oppladbart 9,6V Ladattava 1 9,6V Uppladdningsbart 9,6V Genopladeligt batteri (För DS9DVF2) batteri (For DS9DVF2) batteri (For DS9DVF2) paristo (DS9DVF2) 9.
Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Ett rörigt arbetsområde eller en ostädad arbetsbänk inbjuder till olyckor. Utsätt aldrig varken verktyget eller laddningsaggregatet för regn. Använd dem inte i fuktiga eller våta utrymmen. Se till att arbetsplatsen är välbelyst. Använd aldrig varken verktyget eller laddningsaggregatet nära lättantändliga eller explosiva material.
Svenska 12. När verktygsspetsen monteras i en spärrlös chuck måste chuckhylsan dras åt ordentligt så att verktygsspetsen inte glider eller lossnar. Slarvig åtdragning av chuckhylsan kan medföra risk för olycksfall.
Svenska HUR DU DEMONTERAR/MONTERAR BATTERIET 1. Demontering av batteriet Fatta tag i handtaget ordentligt och tryck på batterilåset (1pc. eller 2pcs.) för att demontera batteriet. (se Bild 1 och 2) VARNING: Se till att batteriet inte kortsluts. 2. Montering av batteriet Sätt i batteriet vänt åt rätt håll. (se Bild 2) BATTERILADDNING Ladda upp batteriet enligt de följande anvisningarna innan du använder din borrmaskin. 1. Sätt i batteriet i laddningsaggregatet.
Svenska (2) Angående de laddningsbara batteriernas temperaturer. De laddningsnara batteriernas temperarurer, vid vilka batterierna kan labbas upp visas i nedanstående Tabell 2. Låt batterierna, som blivit för varma, svalna innan de laddas upp.
Svenska åtdragningskraft, kan skruven eller skruvhuvudet skadas. Se alltid till att du ställer in borrsockelns läge så att den motsvarar skruvdiametern. (2) Indikering för åtdragningsmoment Åtdragningsmomentet varierar beroende på typen av skruv och materialet som dras åt. På detta verktyg anges åtdragningsmomentet av siffrorna “1, 3, 5 ... 22” på borrsockeln samt de svarta prickarna. Åtdragningsmomentet är minst vid läget “1”, medan det högsta numret anger det största åtdragningsmomentet (se Bild 4).
Svenska 6. Verktygsspetsens montering och demontering (1) Fatta tag i ringen efter verktygsspetsens montering i en spärrlös chuck och dra åt chuckhylsan genom att vrida den åt höger (medurs framifrån sett). (se Bild 8) 䡬 Dra åt chuckhylsan, om det skulle hända att chuckhylsan blir glapp under argetets gång. Åtdragningskraften förbättras efter hylsans åtdragning. (2) Verktygsspetsens demontering Fatta tag i ringen och lossa på chuckhylsan genom att vrida den åt vänster (moturs framifrån sätt).
Dansk GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Hold arbejdsområdet rent. Snavsede arbejdsomgivelser inviterer til uheld. Undgå farlige omgivelser. Udsæt ikke elektriske redskaber for regn, og anvend ikke elektriske redskaber i våde og fugtige omgivelser. Hold arbejdsområdet godt oplyst. Anvend ikke værktøjet og opladeapparatet nær brændbare eller eksplosionsfarlige materialer.
Dansk Hvis metalgenstande eller brændbare stoffer kommer ind i ventilationsåbningerne, kan det give elektriske stød og ødelægge opladeapparatet. 12. Når et bits sættes i en muffe, der spændes uden nøgle, skal muffen spændes godt til, da bitset ellers vil kunne falde ud og forårsage uheld og skader.
Dansk UDTAGELSE/ILÆGNING AF BATTERI 1. Udtagning af batteriet Hold godt fast om håndtaget, tryk smæklåsene for batteriet ind (1 stk. eller 2 stk.) og tag batteriet ud. (Se Fig. 1 og 2) ADVARSEL: Batteriet må under ingen omstændigheder kortsluttes. 2. Ilægning af batteri Vær under ilægning af batterierne omhyggelig med at retningen er korrekt. (Se Fig. 2) OPLADNING Inden boremaskinen tages i brug, oplades batteriet som følger. 1. Sæt batteriet i opladeapparateret.
Dansk (2) Vedrørende de genopladelige batteriers temperaturer. Temperaturerne for de genopladelige batterier er som vist i Tabel 2, og batterier, der er blevet varme, bør afkøles i et stykke tid, inden de genoplades.
Dansk Spændingsmomentet ved position “1” er det svageste og momentet er stærkest ved det højste nummer. (Se Fig. 4) (3) Justering af spændingsmomentet Drej kappen og sæt numrene “1, 3, 5...22” på kappen eller de sorte prikker ud for trekantmærket på den ydre ramme. Juster kappen i den svage eller stærke moment-retning, alt efter hvilket moment, der ønskes. ADVARSEL: 䡬 Motorens rotation kan låses på stop når maskinen anvendes som boremaskine. Når boremaskinen anvendes, må motoren ikke låses.
Dansk (2) Afmontering af bitset Hold godt fast om ringen og løsn muffen ved at dreje mod venstre (mod uret set fra forenden af maskinen). (Se Fig. 8). ADVARSEL: 䡬 Hvis muffen ikke kan skrues løs, spændes det isatte redskab fast i en skruestik eller lignende, koblingen stilles til 1–11 og aktiveres, samtidig med at muffen drejes mod uret. BEMÆRK: 䡬 Der er et plus-skruetrækkerbit på siden af maskinen. Dette bit kan fjernes ved at det trækkes fremad. Efter brug af bitset, skal det sættes på maskinen igen. 7.
Norsk GENERELLE SIKKERHETSREGLER 1. Hold arbeidsområdet rent og rydding. Rot og skitt giør at ulykker kan inntreffe. 2. Unngå farlige omgivelser. Ikke utsett elektroverktøyet og ladeapparatet for regn. Ikke bruk elektroverktøy eller ladeapparat i fuktige eller våte omgivelser. Hold arbeidsområdet godt opplyst. Bruk aldri elektroverktøyet og ladeapparatet nær materialer som kan ta fyr eller som kan eksplodere. Bruk ikke verktøyet i nærheten ar brennbare væsker eller gasser. 3.
Norsk 7. 8. 9. 10. Ikke forsøk å brenne et kassert batteri Dersom batteriet brenner, kan det være det eksploderer. Sjekk om der er skjulte elektriske ledninger i vegg, gulv eller tak før du borer. Bring et batteri som det ikke lenger er mulig å lade tilstrekkelig slik at det kan gi strøm lenge nok, til forretningen der det ble kjøpt. Ikke kast det oppbrukte batteriet. Bruk av et utladet batteri vil skade ladeapparatet. 11. 12. Det må ikke føres gjenstander inn i ladeapparatets ventilsjonshuller.
Norsk 3. Batteri (EB1412S/EB1414S/EB1414/EB14H) (For DS14DVF2) Tilleggsutstyret kan endres uten nærmere varsel. BRUKSOMRÅDER 䡬 Iskruing og fjerning av maskinskruer, treskruer og skruer med foresenket hode etc. 䡬 Boring i forskjellige metaller. 䡬 Boring i forskjellige tresorter. ISETTING/FJERNING AV BATTERI 1. Fjerning av batteri Hold godt fast i håndtaket og skyv batteriets sperrehaker (1 eller 2) for å fjerne batteriet. (Se Fig. 1 og 2) ADVARSEL: Pass på at batteriet ikke kortslutter. 2.
Norsk Tabell 1 Pilotlysets indikasjoner Lyser i 0,5 sekunder. Er slukket i 0,5 sekunder. Før lading Blinker (RØD) Mens lading pågår Lading ferdig Lyser (RØD) Blinkar (RØD) Lyser i 0,5 sekunder. Er slukket i 0,5 sekunder. Lading ikke mulig Flimrer (RØD) Lyser i 0,1 sekunder. Er slukket i 0,1 sekunder. Svikt i batteriet eller ladeapparatet Lading ikke mulig Lyser (GRØNN) Lyser kontinuerlig Batteritemperaturen er for høy slik at opplading ikke er mulig.
Norsk (2) Unngå opplading ved høy temperatur. Et oppladbart batteri blir temmelig varmt etter bruk. Hvis et varmt batteri lades opp like etter at det har vært i bruk, vil den kjemiske substansen i batteriet forringes og batteriets levetid forkortes. Vent en stund før batteriet lades opp. FØR BRUKEN STARTER 1. Forberedelse og sjekk av arbeidsomgivelsene. Vær nøye med at arbeidsomgivelsene er velegnet ved å følge forskriftene. HVORDAN BRUKE MASKINEN 1. Sjekk hviken stilling justeringsringen står i (Se Fig.
Norsk 5. Hvordan velge riktig tiltrekningsmoment og rotasjonshastighet Tabell 5 Bruksområde Justeringsringens posisjon Valg av rotasjonshastighet (omskiftebryterens innstilling) Lav hastighet (LOW) Maskinskrue 1 – 22 Treskrue 1 – For 5,5 mm eller skruer med mindre diameter. For 3,8 mm eller skruer med mindre diameter. Tre For 18 mm eller større diameter (DS9DVF2) For 21 mm eller større diameter (DS12DVF2) For 25 mm eller større diameter (DS14DVF2) For 12 mm eller skruer med mindre diameter.
Norsk OBS: Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert serviceverksted. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert serviceverktsted når reparasjoner eller annet vedlikeholdsarbeid kreves. Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte land, må overholdes ved drift og vedlikehold av elektroverktøy.
Suomi YLEISET VAROVAISUUSTOIMENPITEET 1. Pidä työskentelyalue puhtaana. Epäjärjestys aiheuttaa vahinkoja. 2. Vältä vaaraa aiheuttavaa ympäristöä. suojaa pora ja laturi sateelta. Älä käytä poraa tai laturia kosteissa paikoissa. Huolehdi, että työskentelyolosuhteet on kunnolla valaistu. Älä koskaan työskentele lähellä tulenarkoja tai räjähtäviä aineita. 3. Tämä laite ei ole tarkoitettu nuorten lasten tai mielentilaltaan epävakaiden henkilöiden käyttöön ilman valvontaa.
Suomi TEKNISET TIEDOT SÄHKÖPORA Malli DS9DVF2 DS12DVF2 DS14DVF2 0 – 280 / 0 – 840 min–1 0 – 350 / 0 – 1050 min–1 0 – 400 / 0 – 1200 min–1 Puu (Paksuus: 18 mm) 18 mm 21 mm 25 mm Metalli (Paksuus: 1,6 mm) Teräs: 10 mm, Alumiini: 12 mm Teräs: 12 mm, Alumiini: 15 mm Teräs: 12 mm, Alumiini: 15 mm Kuormittamaton nopeus (hidas/nopea) Poraus Teho Maskinskruv Ruuvaus Träskruv Ladattava paristo 6 mm 6 mm 6 mm 5,5 mm (halkaisija) × 45 mm (pituus) (Johtoreiän kanssa.
Suomi PARISTON POISTO JA ASENNUS 1. Pariston poisto Pidä lujasti kiinni kahvasta, paina salpoja (1 kappale tai 2 kappaletta) ja irrota paristo (Kts. Kuvat 1 ja 2) VAROITUS: Älä koskaan kytke paristoa oikosulkuun. 2. Pariston asennus Tarkista pariston suunta ja työnnä se paikoilleen (Kts. Kuva 2). LATAUS Ennen ruuvain-poran käyttöä lataa paristo seuraavien ohjeitten mukaisesti. 1. Aseta paristo laturiin.
Suomi (2) Mitä tulee ladattavan pariston lämpötilaan Ladattavien paristojen lämpötilat näkyvät alla olevasta taulukosta. Kuumentunetita paristorja tulee jäähdyttää jonkin aikaa, ennen kuin niitä ladata.
Suomi VAROITUS: 䡬 Moottorin pyörintä voi lukkiutua käytettäessä laitetta poraukseen. Käyttäessäsi ruuvain-poraa varo lukitsemasta moottoria. 䡬 Liian pitkäaikainen taonta saatta rikkoa ruuvin, johtuen liiallisesta kiristyksestä. 3. Tarkista pyörintänopeus Liukunäppäimellä voit säätää pyörintänopeutta. Käännä näppäintä nuolen osoittamaan suuntaan (Kuvat 6 ja 7). Kun näppäin on asennossa ‘’LOW‘’, pyörii työkalu hitaasti, ‘’HIGH’’ asennossa vastaavasti suurella nopeudella.
Suomi 7. Varmista, että paristo on asianmukaisesti paikallaan. 8. Tarkista pyörimissuunta Terä pyörii myötäpäivään (takaa katsottuna) painettaessa valintapainkikkeen R-puolta. Valintapainikkeen L-puolta painetaan haluttaessa terän pyörivän vastapäivään. (kuva 9) ( L ja R merkinnät on rungossa). 9. Katkaisimen käyttö 䡬 Kun painat liipaisinta, alkaa terä pyöriä. Kun vapautat liipaisimen, pysähtyy terä. 䡬 Pyörintänopeutta voidaan säätää liipaisimen painalluksella.
English GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 28 Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite accidents. Avoid dangerous environment. Don’t expose power tools and charger to rain. Don’t use power tools and charger in damp or wet locations. And keep work area well lit. Never use power tools and charger near flammable or explosive materials. Do not use tool and charger in presence of flammable liquids or gases.
English SPECIFICATIONS POWER TOOL Model DS9DVF2 DS12DVF2 DS14DVF2 0 – 280 / 0 – 840 min–1 0 – 350 / 0 – 1050 min–1 0 – 400 / 0 – 1200 min–1 Wood (Thickness 18mm) 18 mm 21 mm 25 mm Metal (Thickness 1.6mm) Steel: 10 mm, Aluminum: 12 mm Steel: 12 mm, Aluminum: 15 mm Steel: 12 mm, Aluminum: 15 mm No-load speed (Low/High) Drilling Capacity Machine screw Driving Wood screw Rechargeable battery Weight 6 mm 6 mm 6 mm 5.5 mm (diameter) × 45 mm (length) (Requires a pilot hole) 5.
English BATTERY REMOVAL/INSTALLATION 1. Battery removal Hold the handle tightly and push the battery latche (1 pc or 2 pcs.) to remove the battery. (see Figs. 1 and 2) CAUTION: Never short-circuit the battery. 2. Battery installation Insert the battery while observing its direction. (see Fig. 2) CHARGING Before using the driver drill, charge the battery as follows. 1. Insert the battery into the charger.
English (2) Regarding the temperatures of the rechargeable battery. The temperatures for rechargeable batteries are as shown in Table 2, and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged. Regarding electric discharge in case of new batteries, etc.
English (2) Tightening torque indication The tightening torque differs depending on the type of screw and the material being tightened. The unit indicates the tightening torque with the numbers “1, 3, 5 ... 22” on the cap, and the black dots. The tightening toque at position “1” is the weakest and the torque is strongest at the highest number. (See Fig. 4) (3) Adjusting the tightening torque Rotate the cap and line up the numbers “1, 3, 5, ...
English (2) Dismounting the bit Firmly grasp the ring and loosen the sleeve by turning it toward the left (in the counter-clockwise direction as viewed from the front). (See Fig. 8) CAUTION: 䡬 When it is no longer possible to loosen the sleeve, use a vise or similar instrument to secure the bit. Set the clutch mode between 1 and 11 and then turn the sleeve to the loose side (left side) while operating the clutch. It should be easy now to loosen the sleeve.
34 B 318-228 312-516 322-523 322-525 318-232 312-709 312-714 312-713 318-230 319-744 306-936 312-715 312-705 312-704 312-697 315-817 311-962 315-137 315-805 315-816 315-804 315-815 315-136 312-716 318-231 322-527 991-672 ———— 318-237 949-203 949-451 322-526 306-041 306-040 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 DS9DVF2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 2 2 1 1 1 C D M3×8 M3 D3×16 D3×12 D5 M5×35 10TLRD-N “4-25“ A 35 36
35 B 318-228 312-516 322-523 322-525 318-232 312-709 312-714 312-713 318-230 319-744 306-936 312-715 312-705 312-704 312-697 315-817 311-962 315-137 315-805 315-816 315-804 315-815 315-136 312-716 318-231 322-527 991-672 ———— 318-237 949-203 949-451 322-526 306-041 306-040 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 DS12DVF2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 2 2 1 1 1 C D M3×8 M3 D3×16 D3×12 D5 M5×35 10TLRD-N “4-25“ B 318-
36 B 318-228 312-516 322-523 322-525 318-232 312-709 312-714 312-713 318-230 319-744 306-936 312-715 312-705 312-704 312-697 315-817 311-962 315-137 315-805 315-816 315-804 315-815 315-136 312-716 318-231 322-524 991-672 ———— 318-237 949-203 949-451 322-522 306-041 306-040 320-145 318-247 319-760 318-234 ———— A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 DS14DVF2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1
37
38
2 1 8 9 M O 7 7 Q 6 4 8 5 1 4 2 4 4 4 8 3 5 3 12 3 9 9 12 3 A 0 A 0 5 4 C D B E B F 6 J I H H Dansk Norsk Suomi English 9,6V Oppladbart 9,6V Ladattava 1 9,6V Uppladdningsbart 9,6V Genopladeligt batteri (För DS9DVF2) batteri (For DS9DVF2) batteri (For DS9DVF2) paristo (DS9DVF2) 9.
Svenska Suomi EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserat dokument EN50144 och EN55014-2 i enlighet med råddirektiven 89/336/EØS och 98/37/EF. Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN50144 ja EN55014-2 yhteisön ohjeiden 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti. Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.