Cordless Driver Drill Akku-Bohrschrauber Perceuse-visseuse à batterie Trapano-avvitatore a batteria Snoerloze boor-schroefmachine Taladro atornilladór a batería Berbequim aparafusadora a bateria DS 14DJL • DS 18DJL DS18DJL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
1 2 5 8 4 7 3 2 2 1 3 6 1 1 1 9 9 4 5 C 0 B 6 0 B G D E A F 7 8 9 L H I K F 2 00Table_DS14DJL_WE.
10 11 12 Q N N M I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q English Rechargeable battery Latch Battery cover Terminal Ventilator Push Pull out Handle Pilot lamp Drill mark Clutch dial Triangle mark Weak Strong Line Shift knob Low speed High speed Trigger switch Sleeve Tighten Loosen Selector button and marks Screw Hook Groove O P P Deutsch Aufladbare Batterie Verriegelung Akkuabdeckung Anschluss Lüfter Drücken Herausziehen Handgriff Kontorollampe Bohrer-Zeichen Kupplungsskala Dreiecksm
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q Nederlands Oplaadbare batterij Vergrendeling Batterijdeksel Klem Ventilator Duwen Uittrekken Handgreep Controlelampje Boor-markering Koppelingsinstelling Driehoekje Zwak Sterk Streepje Toerenschakelaar Laag toerental Hoog toerental Trekkerschakelaar Klembus Aandraaien Losdraaien Omzetschakelaar en merktekens Schroef Haak Groef Español Batería recargable Cierre Tapa de la batería Terminal Ventilador Pulsador Sacar Asidero Lámpara piloto Marca del taladr
English Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
English (Original instructions) GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit.
English 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
English WARNING In order to prevent any battery leakage, heat generation, smoke emission, explosion and ignition beforehand, please be sure to heed the following precautions. 1. Make sure that swarf and dust do not collect on the battery. During work make sure that swarf and dust do not fall on the battery. Make sure that any swarf and dust falling on the power tool during work do not collect on the battery. Do not store an unused battery in a location exposed to swarf and dust.
English STANDARD ACCESSORIES APPLICATIONS 3 Battery (BSL1415 or BSL1815) ........ 2 Driving and removing of machine screws, wood screws, tapping screws, etc. Drilling of various metals Drilling of various woods 4 Plastic case ....................................... 1 BATTERY REMOVAL/INSTALLATION 1 Plus driver bit (No. 2) ...................... 1 DS14DJL (2LEGK) DS18DJL (2LEGK) 2 Charger (UC18YKSL) .............................. 1 5 Battery cover ....................................
English (2) Regarding the temperatures of the rechargeable battery The temperatures for rechargeable batteries are as shown in Table 2, and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged.
English CAUTION The motor rotation may be locked to cease while the unit is used as drill. While operating the driver drill, take care not to lock the motor. Too long hammering may cause the screw broken due to excessive tightening. 3. Change rotation speed Operate the shift knob to change the rotational speed. Move the shift knob in the direction of the arrow (see Figs. 6 and 7). When the shift knob is set to “LOW”, the drill rotates at a low speed.
English CAUTION Do not expose directly your eye to the light by looking into the light. If your eye is continuously exposed to the light, your eye will be hurt. 7. Mounting and dismounting of the bit (1) Mounting the bit Loosen the sleeve by turning it toward the left (in the counterclockwise direction as viewed from the front) to open the clip on the keyless chuck. After inserting a driver bit, etc.
English MODIFICATIONS Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements. Accordingly, some parts may be changed without prior notice. Identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert. WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.
Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind gefährlich. e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand.
Deutsch ACHTUNG 䡬 Legen Sie das Werkzeug nicht auf einen Arbeitstisch oder Arbeitsbereich, auf dem Metallspäne liegen. Die Späne könnten am Werkzeug haften und zu Verletzungen oder Funktionsstörungen führen. 䡬 Wenn Späne am Werkzeug haften, berühren Sie es nicht. Entfernen Sie die Späne mit einer Bürste. Anderenfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Modell DS14DJL Bohren Kapazität DS18DJL 0 – 450 / 0 – 1250 min–1 Leerlaufdrehzahl (Niedrig / Schnell) Holz (Dicke 18 mm) 30 mm Metall (Dicke 1,6 mm) 38 mm Stahl: 13 mm, Aluminum: 13 mm Maschinenschraube 6 mm Einschrauben Holzschraube 6,0 mm (Durchmesser) × 75 mm (Länge) 6,8 mm (Durchmesser) × 50 mm (Länge) (Bei vorgebohrtem Loch.) (Bei vorgebohrtem Loch.
Deutsch Tafel 1 Anzeigen der Kontrollampe Vor dem Laden Blinkt Beim Laden Leuchtet Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlischt für 0,5 Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Leuchtet kontinuierlich Blinkt Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlischt für 0,5 Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Wegen Überhitzung angehalten Blinkt Leuchtet für 1 Sekunden. Erlischt für 0,5 Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Laden unmöglich Flackert Leuchtet für 0,1 Sekunden. Erlischt für 0,1 Sekunden.
Deutsch 䡬 Da der eingebaute Mikrocomputer etwa 3 Sekunden braucht, um zu bestätigen, daß die im UC18YKSL/ UC18YFSL zum Laden eingelegte Batterie herausgenimmen wird, warten Sie mindestens 3 Sekunden, bevor Sie die Batterie zum Fortsetzen des Aufladens einlegen. Wenn die Batterie innerhalb von 3 Sekunden eingelegt wird, kann es sein, daß sie nicht richtig geladen wird.
Deutsch 5.
Deutsch 䡬 Den Haken ordnungsgemäß anbringen. Falls der Haken nicht korrekt befestigt ist, besteht Verletzungsgefahr beim Einsatz. (1) Anbringen des Hakens und Festziehen der Schrauben. Den Haken fest in die Nut am Werkzeug einpassen und die Halteschrauben des Werkzeugs ordnungsgemäß festziehen. (Abb. 11) (2) Abnehmen des Hakens Die Halteschrauben des Hakens mit einem Kreuzschraubendreher entfernen. (Abb. 12) 12. Betätigung des Schalters 䡬 Wenn der Schalter gedrückt ist, dreht sich das Werkzeug.
Deutsch Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 97 dB (A) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 86 dB (A) Messunsicherheit KpA: 3 dB (A) Gehörschutz tragen. Gesamtvibrationswerte (3-Achsen-Vektorsumme), bestimmt gemäß EN60745.
Français (Traduction des instructions d'origine) AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Français condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.
Français 䡬 N’utilisez pas l’outil à proximité d’appareils de précision tels que des téléphones cellulaires, des cartes magnétiques ou des supports de mémoire électroniques. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement du dispositif ou de subir une perte de données. PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA BATTERIE AU LITHIUM ION Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion est équipée d’une fonction de protection qui coupe automatiquement l’alimentation.
Français SPECIFICATIONS OUTIL ELECTRIQUE Modèle DS14DJL Perçage Capacité DS18DJL 0 – 450 / 0 – 1250 min–1 Vitesse à vide (Basse / Grande) Bois (épaisseur 18 mm) 30 mm Métal (épaisseur 1,6 mm) 38 mm Acier: 13 mm, Aluminum: 13 mm Vis mécanique 6 mm Enfonce6,0 mm (diamètre) × 75 mm (Longueur) 6,8 mm (diamètre) × 50 mm (Longueur) ment Vis de bois (Orifice préformé) (Orifice préformé) BSL1415: Li-ion 14,4 V BSL1425: Li-ion 14,4 V (1,5 Ah 4 piles) (2,5 Ah 4 piles) Batterie rechargeable Poids* BSL1815:
Français Quan la batterie est complètement chargée, la lampe témoin clignote en rouge. (À intervalles d’une seconde) (Voir Tableau 1) (1) Indication de la lampe témoin Les indications de la lampe témoin sont expliquées dans le Tableau 1, selon la condition du chargeur ou de la batterie rechargeable. Tableau 1 Indications de la lampe témoin Lampe témoin (rouge) S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde.
Français 䡬 Quand la lampe témoin clignote rapidement (à intervalles de 0,2 seconde), vériffier le chargeur et retirer tout objet étranger qui serait tombé dans son connecteur. S’il n’y a rien d’amormal, il est alors probable que la batterie ou le chargeur fonctionne mal. Dans ce cas, les enlever et les porter à un réparateur agréé.
Français 5. Sélection de la couple de serrage et de la fréquence de rotation Tableau 5 Utiisation Vis méchanique Enfoncement Vis de bois Sélection de vitesse de rotation (Positiondu bouton de changement) Position du sélecteur de débrayage LOW (Petite vitesse) HIGH (Grande vitesse) 1 – 22 1– Bois Forage Métal Pour vis de 6 mm ou moins diamètre. Pour vis de 6 mm ou moins diamètre. Pour vis de 6,8 mm ou moins diamètre nominal. (DS18DJL) Pour vis de 4,8 mm ou moins diamètre nominal.
Français (1) Mise en place du crochet et serrage des vis. Installez le crochet à fond dans la gorge de l’outil électrique et serrez les vis pour le maintenir fermement. (Fig. 11) (2) Dépose du crochet. Enlevez les vis qui maintiennent le crochet, à l’aide d’un tournevis Philips. (Fig. 12) 12. Fonctionnement de l’interrupteur 䡬 Quand le trigger de l’interrupteur est tiré, l’outil tourne. Quand le trigger est relâché, l’outil s’arrête.
Français Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871. Niveau de puissance sonore pondérée A: 97 dB (A) Niveau de pression acoustique pondérée A: 86 dB (A) Incertitude KpA: 3 dB (A) Porter des protections anti-bruit. Valeurs totales des vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminée conformément à EN60745.
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. b) c) Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.
Italiano e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'elettroutensile prima di riutilizzarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione. f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti.
Italiano 䡬 䡬 Se usate un pacemaker o altro dispositivo medico elettronico, non adoperate né avvicinate l’utensile. Il funzionamento del dispositivo elettronico potrebbe essere compromesso. Non usate l’utensile in prossimità di dispositivi di precisione come cellulari, schede magnetiche o altri supporti di memoria elettronica. Questo potrebbe causare un uso erroneo, malfunzionamento o perdita di dati.
Italiano CARATTERISTICHE UTENSILE ELETTRICO Modello DS14DJL Forature Capacità Avvitamento DS18DJL 0 – 450 / 0 – 1250 min–1 Velocità a vuoto (Bassa / Alta) Legno (Spessore 18 mm) 30 mm Metallo (Spessore 1,6 mm) 38 mm Acciaino: 13 mm, Alluminio: 13 mm Vite di macchina 6 mm Vite per legno 6,0 mm (diametro) × 75 mm (lunghezza) 6,8 mm (diametro) × 50 mm (lunghezza) (Questo é un foro preliminare) (Questo é un foro preliminare) Batteria ricaricabile BSL1415: Li-ion 14,4 V BSL1425: Li-ion 14,4 V BSL18
Italiano Tabella 1 Indicazioni della spia Spia (rossa) Prima della carica Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Durante la carica Si illumina Si illumina stabilmente Carica completa Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Standby di Lampeggia surriscaldamento Batteria surriscaldata. Si illumina per 1 secondi. Non si illumina Impossibile ricaricare (la per 0,5 secondi.
Italiano PRIMA DI INIZIARE LE OPERAZIONI Stabilire e controllare l’ambiente di lavoro Controllare che l’ambiente di lavoro sia adatto seguendo le necessarie precauzioni. OPERAZIONE 1. Verificare la posizione della ghiera della frizione (Ved. Fig. 4). La coppia di serraggio dell'utensile può essere impostata spostando la ghiera della frizione nella posizione appropriata. (1) Per utilizzare l’utensile come avvitatore, allineare uno dei numeri “1, 3, 5 ...
Italiano 5. Scelta della coppia di serraggio e della frequenza di rotazione Tabella 5 Uso Viti di macchina Serraggio di viti Viti per legno Selezione della velocità di rotazione (Posizione della manopola di selezione) Posizione della ghiera della frizione LOW (bassa velocità) HIGH (alta velocità) 1 – 22 1– Legno Foratura Matallo Per viti de 6 mm diametro o meno. Per viti de 6 mm diametro o meno. Per viti de 6,8 mm diametro nominale o meno. (DS18DJL) Per viti de 4,8 mm diametro nominale o meno.
Italiano (2) Rimozione del gancio. Rimuovere le viti che fissano il gancio mediante un cacciavite Philips. (Fig. 12). 12. Funzionament dell’interruttore 䡬 Premendo il grilletto interruttore, l’utensile si mette in movimento. Lasciando andare il grilletto, il motore si ferma. 䡬 La velocità di rotazione del trapano può essere dell’interruttore viene premuto.
Italiano Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871. Livello misurato di potenza sonora pesato A: 97 dB (A) Livello misurato di pressione sonora pesato A: 86 dB (A) KpA incertezza: 3 dB (A) Indossare i dispositivi di protezione acustica. Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN60745.
(Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen) ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag in de toekomst.
Nederlands d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen op en sta niet toe dat personen die niet bekend zijn met het juiste gebruik van het gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch gereedschap gebruiken. Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde handen. e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig onderhouden worden.
Nederlands 䡬 Als er deeltjes aan het gereedschap kleven, mag u het gereedschap niet aanraken. Verwijder de deeltjes met een borstel. Indien dit niet wordt gedaan, kunt u letsel oplopen. 䡬 Als u een pacemaker of ander elektronisch medisch apparaat gebruikt, mag u het gereedschap niet bedienen of in de buurt van het gereedschap komen. Dit kan namelijk de werking van het elektronisch medisch apparaat beïnvloeden.
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS BOORMACHINE Model DS14DJL Boren Kapaciteit DS18DJL 0 – 450 / 0 – 1250 min–1 Onbelaste snelheid (Laage / Hoge) Hout (Dikte 18 mm) 30 mm Metaal (Dikte 1,6 mm) 38 mm Staal: 13 mm, Aluminum: 13 mm Kolomschroef Drijven 6 mm 6,0 mm (diameter) × 75 mm (lengte) (bij voorgeboord schroefgat) Houtschroef BSL1415: Li-ion 14,4 V BSL1425: Li-ion 14,4 V (1,5 Ah 4 cellen) (2,5 Ah 4 cellen) Oplaadbare batterij Gewicht* 6,8 mm (diameter) × 50 mm (lengte) (bij voorgeboord schroefga
Nederlands Tabel 1 Aanduidingen van het controlelampje Voor het laden Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 seconde) Tijdens opladen Brandt Blift branden Na opladen Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 seconde) Controlelampje (rood) Oververhitting Knippert standby Opladen onmogelijk Knippert De batterij is oververhit. De Brandt ongeveer 1 sekonde.
Nederlands voorwerp in de opening aanwezig, dan is de storing waarschijnlijk te wijten aan de oplaadbare batterij of het oplaadapparaat. Laat deze dan controleren door een bevoegde onderhoudsinstantie. 䡬 Aangzien de ingebouwde micoprocessor van de UC18YKSL/UC18YFSL een drietal sekonden nodig heeft om te reageren op het loskoppelen van de batterij. dient u minimaal drie sekonden te wachten voordat u de batterij weer aansluit om het laden te vervolgen.
Nederlands 5. Scelta della coppia di serraggio e della frequenza di rotazione Tabel 5 Toepassing Kolomschroef Koppelingsinstellingpositie 1 – 22 Drijven Houstschroef Boren 1– Hout Metaal Kiezen van het toerental (kapstand) LOW (laag toerental) HIGH (hoog toerental) Voor schroevan met een diameter van 6 mm of minder. Voor schroevan met een diameter van 6 mm of minder. Voor schroeven met een nominale diameter van 6,8 mm of minder.
Nederlands boor terwijl u het aan uw heupriem draagt, veroorzaakt dat letsel. 䡬 Bevestig de haak stevig. Als de haak niet stevig is bevestigd, kan dit letsel veroorzaken tijdens het gebruik. (1) Plaatsen van de haak en vastdraaien van de schroeven. Plaats de haak stevig in de groef van de machine en draai de schroeven vast om de haak stevig te bevestigen. (Fig. 11) (2) De haak verwijderen. Verwijder de schroeven die de haak op zijn plaats houden met een Philips schroevendraaier. (Fig. 12) 12.
Nederlands Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871. Gemeten A-gewogen geluidsniveau: 97 dB (A) Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau: 86 dB (A) Onzekerheid KpA: 3 dB (A) Draag gehoorbescherming. Totale trillingswaarden (triax vector som) bepaald overeenkomstig EN60745.
Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.
Español e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Español 7. 䡬 䡬 Si utiliza marcapasos u otro dispositivo médico electrónico no utilice o acerque la herramienta. El funcionamiento del dispositivo electrónico podría verse afectado. No utilice la herramienta cerca de dispositivos de precisión como teléfonos móviles, tarjetas magnéticas o medios de memoria electrónicos. Esto podría llevar a una operación incorrecta, funcionamiento incorrecto o pérdida de datos.
Español ESPECIFICACIONES HERRAMIENTA MOTORIZADA Modelo DS14DJL Taladrado Capacidad DS18DJL 0 – 450 / 0 – 1250 min–1 Velocidad de no carga (Baja / Alta) Madera (Grosor 18 mm) 30 mm Metal (Grosor 1,6 mm) 38 mm Acero: 13 mm, Aluminio: 13 mm Tornillo para metales 6 mm Apriete de Tornillo para 6,0 mm (diámetro) × 75 mm (longitud) 6,8 mm (diámetro) × 50 mm (longitud) tornillos madera (Requiere un agujero guía) (Requiere un agujero guía) BSL1415: Li-ion 14,4 V BSL1425: Li-ion 14,4 V (1,5 Ah 4 elementos) (
Español Tabla 1 Indicaciones de la lámpara indicadora Lámpara piloto (rojo) Se encenderá durante 0,5 segundos. No se encenderá durante 0,5 segundos. (Apagada durante 0,5 segundos) Antes de la carga Parpadeo Durante la carga Iluminación Iluminación permanente Carga completa Parpadeo Se encenderá durante 0,5 segundos. No se encenderá durante 0,5 segundos. (Apagada durante 0,5 segundos) Espera por recalentamiento Parpadeo Batería recalentada. Se encenderá durante 1 segundo.
Español ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA Instalación y comprobación del ambiente de trabajo Compruebe si el ambiente de trabajo es adecuado tomando las precauciones siguientes. COMO SE USA 1. Confirmar la posición del dial del embrague (Ver la Fig. 4) El par de apriete de esta unidad se puede ajustar en base a la posición de ajuste del dial del embrague. (1) Cuando utilice esta unidad como destornillador, alinee uno de los números “1, 3, 5 ...
Español 5. Modo de seleccionar el par de apriete y la velocidad de rotación Tabla 5 Utilizaciones Tornillo para metales Apriete de tornillos Tornillo para madera Taladrado Posición de la cubierta 1 – 22 1– Madera Metal Selección de la velocidad de rotación (Posición del mando de cambio) LOW (Baja velocidad) Para tornillos de 6 mm de diámetro o menos. Para tornillos de 6,8 mm de diámetro nominal o menos. (DS18DJL) Para tornillos de 4,8 mm de diámetro nominal o menos.
Español (1) Colocar el gancho y apretar los tornillos. Instale el gancho en la ranura de la herramienta de alimentación eléctrica de forma segura y apriete los tornillos de manera que el gancho quede firmemente sujeto. (Fig. 11) (2) Retirada del gancho. Extraiga los tornillos que sujetan el gancho con un destornillador Philips. (Fig. 12) 12. Operación del interruptor 䡬 Cuando se tira del gatillo del interruptor, la herramienta gira. Cuando se suelta el gatillo, la herramienta se detiene.
Español Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871. Nivel de potencia auditiva ponderada A: 97 dB (A) Nivel de presión auditiva ponderada A: 86 dB (A) Duda KpA: 3 dB (A) Utilice protecciones auriculares. Valores totales de la vibración (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con EN60745.
Português (Tradução das instruções originais) AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉCTRICA AVISO Leia todas as instruções e avisos de segurança Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta eléctrica” em todos os avisos referese à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta eléctrica a baterias (sem fios).
Português f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar. g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tomando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização de uma ferramenta eléctrica para operações diferentes das concebidas pode resultar num mau funcionamento.
Português PRECAUÇÕES PARA A BATERIA DE IÕES DE LÍTIO Para aumentar a vida útil, a bateria de iões de lítio está equipada com uma função de protecção para impedir a transmissão de corrente. Nos casos 1 a 3 descritos abaixo, quando utilizar este produto, mesmo que esteja a puxar o gatilho, o motor poderá parar. Isto não constitui uma avaria, sendo o resultado da função de protecção. 1. Quando a carga restante da bateria se esgotar, o motor pára. Nesse caso, carregue-a imediatamente. 2.
Português ESPECIFICAÇÕES FERRAMENTA ELÉTRICA Modelo DS14DJL Perfuração Madeira (espessura 18 mm) 30 mm Metal (espessura 1,6 mm) Capacidade DS18DJL 0 – 450 / 0 – 1250 min–1 Velocidade sem carga (Baixa / Alta) 38 mm Aço: 13 mm, Alumínio: 13 mm Parafuso para metal 6 mm AparafusaParafuso para 6,0 mm (diâmetro) × 75 mm (comprimento) 6,8 mm (diâmetro) × 50 mm (comprimento) mento madeira (Requer um orifício-piloto) (Requer um orifício-piloto) BSL1415: Li-ion 14,4 V BSL1425: Li-ion 14,4 V (1,5 Ah 4 célul
Português Quadro 1 Indicações da lâmpada piloto Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende por 0,5 segundo. (desliga-se por 0,5 segundo) Antes da recarga Pisca Durante a recarga Acende Fica continuamente acesa Pisca Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende por 0,5 segundo. (desliga-se por 0,5 segundo) Standby em caso de sobreaquecimento Pisca Acende-se por 1 segundo. Não se acende Bateria sobreaquecida. Não é possível carregar por 0,5 segundo.
Português 䡬 Como o microcomputador integrado leva cerca de 3 segundos para confirmar se a bateria que está sendo recarregada com UC18YKSL/UC18YFSL foi retirada, espere no mínimo 3 segundos antes de reinserila para que continue a ser recarregada. Caso seja reinserida dentro de 3 segundos, ela pode não estar sendo recarregada de maneira correta. ANTES DA OPERAÇÃO Definição e verificação do ambiente de trabalho Confirme se o ambiente de trabalho é apropriado, seguindo as precauções. MODO DE USAR 1.
Português 5. Como selecionar a potência de aperto e a velocidade de rotação Quadro 5 Posição do disco de engate Uso Parafuso de metall 1 – 22 Aparafusamento Parafuso de madeira 1– Seleção da velocidade de rotação (Posição do comutador) LOW (velocidade baixa) Para parafusos de diâmetro Para parafusos de diâmetro nominal de 6,8 mm ou menores. nominal de 4,8 mm ou menores. (DS18DJL) (DS18DJL) Para parafusos de diâmetro Para parafusos de diâmetro nominal de 6 mm ou menores. nominal de 3,8 mm ou menores.
Português 䡬 Coloque o gancho fixamente. Se o gancho não for colocado fixamente, poderá causar ferimentos durante a utilização. (1) Colocar o gancho e apertar os parafusos. Instale o gancho fixamente na ranhura da ferramenta eléctrica e aperte os parafusos para fixar firmemente o gancho. (Fig. 11) (2) Remover o gancho. Retire os parafusos que fixam o gancho com uma chave de parafusos Philips. (Fig. 12) 12. Operação do interruptor 䡬 Quando o interruptor de gatilho é apertado, a ferramenta gira.
Português Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871. Nível de potência sonora ponderada A medida: 97 dB (A) Nível de pressão sonora ponderada A medida: 86 dB (A) Imprecisão KpA: 3 dB (A) Use proteção auditiva. Os valores totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN60745.
08Back_DS14DJL_WE.p65 68 2/24/14, 13:41 505 504 503 508 509 510 506 501 511 507 22 9 512 502 23 10 24 11 25 12 33 26 13 1 32 30 14 15 31 27 2 35 34 28 16 4 17 3 BSL1815 BSL1825 29 18 5 19 6 42 39 38 37 20 7 36 21 BSL1425 BSL1415 35 8 42 41 40 KEYLESS CHUCK 13MM INTERNAL WIRE FERRITE SET INTERNAL WIRE (BLACK) 31 32 MACHINE SCREW (W/SP.
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 2 3 4 5 Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Deutsch 1 2 3 4 5 Español CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIESCHEIN 1 2 3 4 5 Modell-Nr. Serien-Nr.
1 2 3 4 ✄ 5 70 08Back_DS14DJL_WE.
Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich, Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U. K.) Ltd. Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.
Nederlands English Object of declaration: Hitachi Cordless Driver Drill DS14DJL, DS18DJL EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardization documents EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-2, EN60335-1, EN603352-29, EN55014-1, EN55014-2 and EN61000 in accordance with Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2006/42/EC. This product also conforms to RoHS Directive 2011/65/EU.