Slagborrmaskin Slagboremaskine Elektrisk slagboremaskin Iskuporakone Impact Drill DV 18V Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use.
1 2 5 1 2 4 6 3 3 4 3 4 6 A 9 8 4 5 7 : 6 5 B 7 4 7 3 7 4 3 8 C F D 1 E
9 10 J G H I 8 2 3
3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J Svenska Borrchuck Chucknyckel Dra åt Lossa Hylsa Stoppring Stödhandtag Avtryckare Tryckknapp Märket R Märket L Djupmätare Momentspak Slag Rotation Hastighetsväljare Varvtalsväljare Högt varvtal Lågt varvtal Stoppare Dansk Borepatron Borepatronnøgle Stramme Løsne Manchet Sikringsring Sidehåndtag Kontakttrykker Trykknap R mærke L mærke Dybdeanslag Omskifterarm Slag Rotation Gearskift-drejeknap Hastighedskontroldrejeknap Høj hastighed Lav hastighed Stopper 1 2 3 4
Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRORDNINGAR VARNING! Läs alla instruktioner Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador. Uttrycket “elektriskt verktyg” i alla varningar nedan hänvisar till ditt eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlöst) elektriska verktyg. SPARA DESSA INSTRUKTIONER 1) Arbetsplats a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Röriga och mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
Svenska 5) Service a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt elektriska verktyg och använd bara identiska reservdelar. Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid är säkert och fungerar som det ska. FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD Håll barn och bräckliga personer på avstånd. När verktygen inte används ska de förvaras utom räckhåll för barn och bräckliga personer. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄDER VID ANVÄNDNING AV SLAGBORRMASKINEN 1.
Svenska (2) Ta ur borrbiten Greppa stoppringen och öppna chucken genom att vrida motsols. OBSERVERA Om låskragen inte går att lossa längre, sätt fast stödhandtaget i stoppringen, håll ordentligt i stödhandtaget och vrid sedan loss låskragen för hand (Bild 3). 6. Kontroll av rotationsriktning (Bild 4) När R-sidan på tryckknappen är intryckt roterar borrskäret medurs (sett bakifrån). När L-sidan på tryckknappen är intryckt roterar borrskäret moturs. (Märkena L och R återfinns på borrmaskinens hölje.
Svenska 4. Inspektion av kolborstarna För att garantera säkerheten och skydda användaren mot elektriska stötar bör inspektion och byte av borrmaskinens kolborstar ENDAST utföras av en Hitachi auktoriserad serviceverkstad. 5. Servicelista A: Det. nr B: Kodnr C: Brukat nr D: Anm. OBSERVERA Reparationer, modifieringar och inspektioner av Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
Dansk GENERELLE SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL! Læs hele vejledningen Det kan medføre elektrisk stød og/eller alvorlig personskade, og der kan opstå brand, hvis alle anvisningerne nedenfor ikke overholdes. Termen “elektrisk værktøj” i alle advarslerne nedenfor henviser til værktøj, der tilsluttes lysnettet (med ledning), eller batteridrevet, (ledningsfrit) elektrisk værktøj. GEM DENNE VEJLEDNING 1) Arbejdsområde a) Hold arbejdsområdet rent og tilstrækkeligt oplyst.
Dansk f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent. Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skær sætter sig fast, og det er nemmere at styre. g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i overensstemmelse med denne vejledning og på den tilsigtede måde for den pågældende type elektriske værktøj under hensynstagen til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres.
Dansk Borepatron uden nøgle (Fig. 2) (1) Montering af boret Drej manchetten mod uret og åbn borepatronen. Når boret er sat så langt ind i borepatronen grib sikringsringen og luk borepatronen ved at dreje manchetten med uret, set forfra. (2) Demontering af boret Grib sikringsringen og åbn borepatronen ved at dreje manchetten mod uret. BEMÆRK Når manchetten ikke kan løsnes mere, sættes sidehåndtagene på sikringsringen, hold godt fast i sidehåndtagene og drej manchetten til for at løsne med håndkraft (Fig.
Dansk 4. Eftersyn af kulbørster Af hensyn til Deres sikkerhed og som en beskyttelsesforanstaltning mod elektriske stød, bør eftersyn og udskiftning af kulbørster på dette værktøj KUN udføres af et autoriseret Hitachi service-center. 5. Liste over reservedele A: Punkt nr. B: Kode nr. C: Anvendt nr. D: Bemærkninger FORSIGTIG Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi elværktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service-center.
Norsk GENERELLE SIKKERHETSREGLER ADVARSEL! Les alle instruksjonene Hvis du ikke leser igjennom alle instruksjonene nedenfor kan bruk av utstyret resultere i elektrisk støt, brann og/ eller alvorlig personskade. Betegnelsen ”elektroverktøy” i alle advarslene nedenfor henviser både til elektrisk elektroverktøy (med ledning) og batteridrevet elektroverktøy. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE 1) Arbeidsområde a) Hold arbeidsområdet ryddig og godt belyst. Uryddige og mørke arbeidsområder kan føre til ulykker.
Norsk g) Bruk elektroverktøyet, ekstrautstyr, bor osv. i samsvar med disse instruksjonene og til de oppgavene som elektroverktøyet er beregnet på. Ta alltid arbeidsoppgavene og arbeidsforholdene med i betraktning. Hvis elektroverktøyet brukes til andre oppgaver enn det det er beregnet til, kan det oppstå farlige situasjoner. FORSIKTIG La aldri barn eller helsesvake personer stå i nærheten. Oppbevar verktøy utilgjengelig for barn og helsesvake personer når det ikke er i bruk.
Norsk (2) Ta ut drillbit Grip tak i låseringen og åpne chucken ved å dreie mansjetten mot urviserne. MERK Når mansjetten ikke kan løsnes mer, skal sidehåndtaket låses til låseringen. Hold sidehåndtaket fast og drei mansjetten for hånd slik at den løsner (Fig. 3). 6. Sjekk rotasjonsretningen (Fig. 4) Bitset roterer medurs (sett bakfra), ved å skyve på Rsiden av trykknappen. Skyv på L-siden av trykknappen for å få bitset til å dreie moturs. (Tegnene L og R er markert på verktøyet.
Norsk Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert serviceverktsted når reparasjoner eller annet vedlikeholdsarbeid kreves. Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte land, må overholdes ved drift og vedlikehold av elektroverktøy. MODIFIKASJONER Hitachi elektroverktøy er under konstant utbedring og modifisering for å inkorporere de siste nye teknologiske fremskritt. Følgelig vil enkelte deler (f.eks. kodenr.
Suomi YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT VAROITUS! Lue kaikki ohjeet. Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, on olemassa tulipalon, sähköiskun tai vakavan henkilövahingon vaara. Kaikissa seuraavissa varoituksissa mainittu sähkötyökalusana merkitsee sähkökäyttöistä virtajohdolla varustettua tai akkukäyttöistä työkalua. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET 1) Työskentelypaikka a) Pidä työskentelypaikka aina siistinä ja hyvin valaistuna. Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä ja pimeässä ympäristössä.
Suomi 5) Huolto a) Anna osaavan huoltoteknikon korjata sähkötyökalu käyttäen alkuperäisiä osia vastaavia varaosia. Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena. TURVATOIMET Pidä lapset ja mielentilaltaan epävakaat henkilöt poissa laitteen lähettyviltä. Kun työkalua ei käytetä, se on säilytettävä poissa lasten ja mielentilaltaan epävakaiden henkilöiden ulottuvilta. HUOMIOI ENNEN ISKUPORAKONEEN KÄYTTÖÄ 1. Varmista aina ennen seiniin, lattioihin tai kattoihin poraamista, ettei niiden sisällä ole johtoja. 2.
Suomi HUOMAA Kun holkki ei enää löysty enempää, kiinnitä sivukädensija pitorenkaaseen, pidä sivukädensijasta lujasti kiinni ja löysennä käsin kääntämällä holkkia (kuva 3). 6. Varmista pyörimissuunta (kuva 4) Terä pyörii myötäpäivään (takaa katsottuna) painettaessa painikkeen R-puolta. Kun terän halutaan pyörivän vastapäivään, tulee paina painikkeen L-puolta. (Merkit L ja R ovat laitteen rungossa.) VAROITUS Käytettäessä laitetta iskporana täytyy terien pyöriä myötäpäivään. 7.
Suomi Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina noudatettava kussakin maassa voimassa olevia turvaohjeita ja normeja. MUUTOKSET Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin teknologia. Tästä johtuen jotkut osat (esim. koodinumerot ja/tai ulkonäkö) saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. HUOMAA HITACHIn jatkuvasta tutkimus-ja kehitysohjelmasta johtuen edellä esitettyihin voi tulla muutoksia ilman ennakkoilmoitusta.
English GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) Work area a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
English PRECAUTIONS ON USING IMPACT DRILL 1. Before drilling into walls, ceilings or floors, ensure that there are no concealed power cables inside. 2. Always use side handle and hold the tool firmly with both hands. 3. Always use the impact drill with clockwise rotation, when using it as an impact drill (Fig. 10).
English 7. Fixing the side handle (Fig. 5) Attach the side handle to the mounting part. Rotate the side handle grip in a clockwise direction to secure it. Set the side handle to a position that is suited to the operation and then securely tighten the side handle grip. To attach a depth gauge on the side handle, insert the gauge into the U-shaped groove on the side handle, adjust the position of the depth gauge in accordance with the desired depth of the hole, and firmly tighten the side handle grip (Fig.
English NOTE Due to HITACHI’s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice. Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. The typical A-weighted sound pressure level: 99 dB (A). The typical A-weighted sound power level: 110 dB (A). Uncertainty KpA: 3 dB (A). Wear ear protection.
24 A 1 2 31 32 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 32 2 32 3 33 34 35 1 35 2 35 3 36 37 38 39 B 995-344 987-576 321-814 322-357 322-857 939-556 322-851 620-2DD 322-850 984-101 959-150 322-845 316-321 322-852 322-858 322-841 322-842 322-840 322-859 322-847 ____ 322-848 306-353 981-328 319-535 322-844 ____ 322-849 322-860 322-846 608-DDM 939-553 360-654C 360-654E 360-654F 322-843 981-824 340-589C 340-589E 340-589F 608-VVM 322-861 ____ 301-653 C 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Svenska Suomi EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserat dokument EN60745, EN55014 och EN61000-3 i enlighet med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och 98/37/ EF. Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN60745, EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/ 23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.